文言文怎么说对比

1. “比”字在文言文中怎样翻译

连接、比较、核对、等到、具备、和谐。

连接,接近

出处:家人失火,屋比延烧。——《史记·汲黯列传》

比较;考校,核对

出处:与天地兮比寿,与日月兮齐光。——《楚辞·涉江》

及,等到

出处:比至定陶,再破秦军。——《史记·项羽本纪》

勾结;偏爱

出处:

1. 君子周而不比,小人比而不周。——《论语·为政》

2. 立其子,不为比(偏爱)。——《左传·襄公三年》

通“庀”。具备

出处:

1. 比乐官,展乐器。——《周礼·大胥》

2. 及祭祀,比其具。——《周礼·世妇》

3. 以敦比其事业。——《荀子·荣辱》

和谐

出处:声比则应。——班固《汉书》

2. 各方面都涉及一些 文言文怎么说

一、强化阅读 文言文是学生平时读的很少的一种文章,这就造成了学生的文言文的语感差,进而导致对文言文的理解能力不够。

有道是"书读百遍,其义自见",文言文读得多了,学生的语感强了,在理解文言文方面也就会变得轻松起来。在复习中,教师最好能引导学生将文言文多读几遍,然后再对重点字词进行点拨,这样就会收到事半功倍的效果。

二、强化学生自学能力的培养 对于文言文的复习,教师切不可"包全场",文言文的阅读能力绝不是在教师的教授下能提高的,而是学生在阅读实践中不断总结、不断归纳逐步提高的。在文言文的复习中教师只需对重点字词给予适当点拨,然后就把主动权交给学生,让学生去自学。

自学前教师应归纳一些自学的方法交给学生,让学生用自己喜欢和擅长的方法去理解文章的大致意思,如:组词法、补充法、引用注释法、猜测法、查阅工具书等。学生有了这些方法,教师就可以给一定的时间,让学生对照文章进行口头翻译,有疑难的地方作上记号,自学结束后,再通过合作学习解决学生的疑难之处,最后教师对个别难点进行疏导,这样学生在自学过程中,熟练掌握了各种各样的文言文阅读方法,在考试答题中也就会运用自如了。

三、强化归纳和总结 文言文有很多字、词属于古今异义字,还有一词多义,一义多词等等,而这些字词又常常出现在中考试卷中,所以,教师在组织文言文复习的时候,应该放手让学生自己去归纳、总结。可采用教师示范法,即教师对每类字、词举五至十个例子,然后学生将初中六册的类似字词再举五至十个,最后给一定的时间组织学生在班上进行交流。

通过归纳、总结和交流,对提高学生的整体阅读能力是大有益处的。四、强化训练 教材中的文言文,学生毕竟都学过,阅读起来肯定比较轻松,如仅限于教材中的文言文阅读是远远不够的。

教师还应该在课本外找一些难度适中的文言文语段,让学生运用积累的阅读技能,进行一定的训练,通过训练,让学生再次检查自己积累的是否充足,自己的阅读技能是否熟练掌握。五、文言文阅读复习的内容和答题技巧 新课程标准中要求:诵读诵读古代诗词和浅显文言文,能借助工具书理解内容,背诵一定数量的名篇(必背古文16篇)。

并能有意识地在积累、感悟和运用中,提高自己地欣赏品位和审美情趣。纵观近几年的中考情况,对文言文的考查内容主要集中在以下几方面:字词解释、断句 句子翻译、观点的提炼、人物评价等1、字词解释的答题技巧,句子翻译来自平时的复习和积累。

课内字词的解释,注意别写错别字。文言文字词的复习应在理解的基础上强化记忆,要结合语境理解词义,通过比较归纳,找出记忆的相关规律。

课内的字词意思掌握是为课外文言文的阅读作最基本的准备2、断句的规律和答题方法 文言文的朗诵节奏一般按意义划分,以不破句为原则,大致有以下几种情况:1)、按词语断 例 :浮光/跃金,静影/沉壁 2)、主谓之间断句 例:潭中鱼/可百许头。3)、发语词后停顿。

例:盖/余之勤且艰若此。4)、句首表连接的词后停顿。

例:四时之景不同,而/乐亦无穷也。5)、介词前停顿。

例:三顾臣/于草庐之中。 3、文言文语句翻译的答题技巧 。

将文言文翻译成现代汉语,是检测考生是否具备阅读浅易文言文的有效手段,它虽然侧重于古汉语语言形式的考查,但由于同时也涉及内容,因而是中考文言文阅读中一种综合性的考查手段。文言文的翻译讲究信、达、雅。

所谓信,指的是准确无误,忠实原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不可随意增减内容。所谓达,指的是译文语句通顺,语意明确,行文规范。

所谓雅,是指能用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。这是文言文译成现代汉语的最高要求。

从考查的特点和目的出发,中考中的文言文翻译总是以直译为主,意译只能是一种次要的方式。这里说的直译,是指将原文的字字句句落实到译文中,包括原文用词造句的特点和所采用的表达方式。

课内的文言文翻译以理解记忆为主,课外文言文翻译在原有积累知识的基础上,还应掌握以下具体方法。1)留。

即保留文言文中的一些基本词汇、专有名词,如古代国名、朝代名、年号、人名、地名、官名、政区名,以及器物,度量、典章制度等专名之称。这些词不必翻译,原样保留。

例:\"南阳诸葛庐,西蜀子云亭\"中的"南阳"和"西蜀"作为地名不用译出。2)补。

主要包括以下两种情况:a、文言文中是单音节词,现代汉语中已变成复音的要补成复音词。例:"率妻子邑人来此绝境"中"妻子"要翻译成"妻子儿女"。

b、遇到文言文中的省略之处,要按现代汉语的习惯补出省略的内容。例:"战则请从"译成"如果作战,请允许我跟随您一起去"。

3)换。文言文中有不少词语,现代虽然还用,但不是古代的意思,翻译时都应古代意思。

例:先帝不以臣卑鄙(译为身份低微,见识地下),猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。4)删。

文言中有些虚词,现代汉语中已经没有和它相当的词,或者没有必要翻译出来,翻译后反而会造成语句补顺,对这样的虚词就可以删去不译。例句首的发语词、句。

3. 用古文怎么说

“用”字在古文中也是“用”。

用 yòng

释义:

1、人或物发挥其功能:使~。~心。~兵。~武。

2、可供使用的:~品。~具。

3、进饭食的婉辞:~饭。

4、花费的钱财:费~。~项。~资。

5、物质使用的效果:功~。有~之才。

6、需要(多为否定):不~多说。

7、因此:~此。

古文中的“用”:

1、《明史·詹荣传》

二十二年,以右佥都御史巡抚甘肃。鲁迷贡使留甘州者九十余人,总兵官杨信驱以御寇,死者十之一。荣言:“彼以好来,而用之锋镝,失远人心,且示中国弱。”

白话译文:嘉靖二十二年,(詹荣)以兵部侍郎兼右佥都御史巡抚甘肃,鲁迷国派遣的贡使九十多人滞留在甘州。总兵官杨信驱赶他们与蒙古军队作战,战死十分之一。詹荣上疏说:“鲁迷国为双方交好派来使者,我们却驱赶他们与蒙古兵作战,这样做会丧失远方的人心,况且让人以为中原国家实力弱小。”

2、《新唐书·张文瓘传》

绩曰:“子无为嫌。若某,冘豫少决,故赠以刀,欲其果于断;某放诞少检,故赠以带,俾其守约束。若子才,无施不可,焉用赠?”

白话译文:李绩说:“你不要疑忌。像属僚中的某某,做事犹豫缺少决断,所以我用佩刀赠给他,想使他遇事能果断:属僚中的某人行为放纵缺少检点,所以我用玉带赠给他,使他遵守各种规章法令。而像你这般才华,没有什么地方不可以施展的,哪还用得着赠送什么礼物(来警策)呢?”

3、《淮南子·道应训》

故曰:无细而能薄,在人君用之也。

白话译文:所以说,没有地位低微而且能力微薄的人,关键在于贤能的君主是如何利用他们。

扩展资料:

相关组词

1、用品 [ yòng pǐn ]

使用的物品:生活~。办公~。

2、日用 [ rì yòng ]

日常生活的费用:一部分钱做~,其余的都储蓄起来。

3、中用 [ zhōng yòng ]

顶事;有用(多用于否定式):这点事情都办不好,真不~。

4、用力 [ yòng lì ]

用力气;使劲:~喊叫。~把门推开。

5、不用 [ bù yòng ]

表示事实上没有必要:~介绍了,我们认识。大家都是自己人,~客气。

4. ''你''在文言文中怎么说

或者的本义是“或”,连词,用在叙述句里,表示选择关系。

古人在单指选择关系的一方时,加上代词“者”,就变成了“或者”。也就是说“或者”本来就是文言文的说法。例如:

或者其于道不远矣。——唐· 柳宗元《柳河东集》

或者曰。——清· 洪亮吉《治平篇》

古今“或者”的区别在于:现代的或者是一个词,连词,意思还是或:“他或来或不来” /“他或者来或者不来”;文言文中的或者则是两个词组成的词组,连词“或”加上代词“者”。者,指代选择的一方。



  • 鏉庡箍鏂囪█鏂杩愮敤瀵规瘮
    绛旓細鐒惰屻傞氳繃瀵规瘮,鐩婂彂绐佺幇浜嗘潕骞夸复鍗变笉鎯х殑鑻遍泟铏庤儐,鍒昏杽瀵℃仼,鑷翠娇鑻遍泟鎶辨仺,杩欐牱鐨勭粏鑺 5. 鏂囪█鏂缈昏瘧鍏充簬鏉庡箍路~~ 鏈涜鍖堝ゴ鏈夋暟骞查獞鍏点 浠栦滑鐪嬭鏉庡箍,浠ヤ负鏄鏁岀殑楠戝叺,閮藉悆涓鎯,涓婂北甯冮樀銆傛潕骞跨殑涓鐧鹃獞鍏典篃闈炲父鎭愭厡,鎯冲椹拌浆鍥炪 鏉庡箍璇:鈥滄垜浠澶у啗鍑犲崄閲,鐜板湪浠ヤ竴鐧鹃獞鍏佃繖鏍烽冭窇,鍖堝ゴ涓杩借刀灏勫嚮椹笂灏卞叏...
  • 鎴戝拰浣犳瘮鍙笉杩囨槸铓傝殎浜庢旦鐎氭槦绌虹殑瀵规瘮鐢鏂囪█鏂囨庝箞璇?
    绛旓細鎴戝拰浣犳瘮鍙笉杩囨槸铓傝殎浜庢旦鐎氭槦绌哄彲鐢鏂囪█鏂杩欐牱璇:鍚句簬灏斾綍锛熸棤寮備簬鑻嶅ぉ涔嬭殎涔庯紒鍜屼綘姣旂敤鈥滀簬鈥︿綍鈥濊〃绀 娴╃氭槦绌虹敤鈥滆媿澶┾濊〃绀猴紝鍙ゆ椂鍊欐病鏈夋旦鐎氭槦绌鸿繖涓璇存硶锛屾湁涓婅媿銆佽媿澶╄〃绀哄畤瀹欍傜浣犵敓娲绘剦蹇紒
  • 瀛﹀紙鏂囪█鏂閲屽摢鍑犲彞杩愮敤浜瀵规瘮鎵嬫硶?
    绛旓細杩愮敤瀵规瘮鎵嬫硶鐨勫彞瀛愭槸锛氬叾涓浜轰笓蹇冭嚧蹇楋紝鎯熷紙绉嬩箣涓哄惉锛涗竴浜鸿櫧鍚箣锛屼竴蹇冧互涓烘湁楦块箘灏嗚嚦锛屾濇彺寮撶即鑰屽皠涔嬨傞檮褰曪細瀛﹀紙 銆愬師鏂囥戝紙绉嬶紝閫氬浗涔嬪杽寮堣呬篃銆備娇寮堢璇蹭簩浜哄紙锛屽叾涓浜轰笓蹇冭嚧蹇楋紝鎯熷紙绉嬩箣涓哄惉锛涗竴浜鸿櫧鍚箣锛屼竴蹇冧互涓烘湁楦块箘灏嗚嚦锛屾濇彺寮撶即鑰屽皠涔嬨傝櫧涓庝箣淇卞锛屽紬鑻ヤ箣鐭c備负鏄叾鏅哄紬鑻...
  • 鎴戜滑瀛﹁繃鐨勫摢绡鏂囪█鏂鐢ㄤ簡瀵规瘮鐨勫啓娉
    绛旓細銆婄敓浜庡咖鎮f浜庡畨涔愩嬨併婂笀璇淬嬨併婇┈璇淬
  • ...琛ㄧず姣旇緝鐨勫彞瀛,骞惰瘯褰掔撼鏂囪█鏂琛ㄧず姣旇緝鐨勫彞寮.
    绛旓細瀛帮細璋 闂达紙ji脿n锛夛細鍋跺皵 鏈燂紙j墨锛夛細婊 琛ㄧず姣斿柣鐨勫彞瀛愶細鈥滄槑鏃ワ紝寰愬叕鏉ワ紝瀛拌涔嬶紝鑷互涓轰笉濡傦紱绐ラ暅鑰岃嚜瑙嗭紝鍙堝紬濡傝繙鐢氥傗濊繖鍙ヤ笌涔嬪墠 閭瑰繉闂瀛愩佸皬濡俱佸浜虹殑璇濇垚瀵规瘮銆傚厛鏄滄湞鏈嶈。鍐狅紝绐ラ暅鈥濓紝鐒跺悗鏄棶濡诲瓙锛岄棶濡撅紝闂锛屽惉鍒颁粬浠殑璧炵編鍚庯紝鐢变翰鑷笌寰愬叕鐩告瘮锛屸滆嚜浠ヤ负涓嶅鈥...
  • 椹瀵规瘮鏂囪█鏂-鐧惧害
    绛旓細灏氫笖鎯宠鍜屾櫘閫氱殑椹竴鏍烽兘鍋氫笉鍒,鎬庝箞鑳借姹傚畠鑳藉鏃ヨ鍗冮噷鍛? 闉瓥瀹冧笉鏄纭殑鏂规硶,鍠傚吇瀹冧笉鑳藉鍏呭垎鍙戞尌瀹冪殑鎵嶈兘,鍗冮噷椹樁楦,鍗翠笉鑳芥噦寰楀畠鐨勬剰鎬,鍙槸鎻$潃椹灜绔欏埌瀹冪殑璺熷墠,璇:"澶╀笅娌℃湁鍗冮噷椹!"鍞,闅鹃亾鏄湡鐨勬病鏈夊崈閲岄┈鍚?鎭愭曟槸鐪熺殑涓嶈璇嗗崈閲岄┈鍟娿 6. 椹(鏂囪█鏂) 1鏈枃鐨勪腑蹇冭鐐规槸:涓栨湁浼箰,鐒...
  • 鏂囪█鏂囧姣闃呰鏂规硶
    绛旓細1. 鏂囪█鏂囨瘮杈闃呰鎶宸 绗竴姝:蹇熸祻瑙堥鐩 璇惧鏂囪█鏂囬槄璇昏瘯棰樻湁涓壒鐐:鏈夌殑棰樼洰閫夐」鍑虹ず浜嗘枃涓煇浜涘叧閿瓧璇嶇殑鎰忔;鏈夌殑棰樼洰鍒欐彁绀轰簡鏂囪█鏂囩殑涓昏鍐呭銆傛祻瑙堥鐩,鏈夊姪浜庡悓瀛︿滑鍒濇浜嗚В鏂囪█鏂囩殑澶ц嚧鎰忔濄 鎵浠,鐪嬪埌璇惧鏂囪█鏂囬槄璇绘枃娈,棣栧厛搴旇蹇熸祻瑙堟枃娈靛悗鐨勯鐩傜浜屾:浠旂粏鍒嗘瀽鏍囬銆 涓鑸岃█,璇惧鏂囪█...
  • 涓庡渤闃虫ゼ璁颁綔瀵规瘮鐨鏂囪█鏂
    绛旓細1. 涓鏂囪█鏂宀抽槼妤艰鑳戒笌鍝釜浣瀵规瘮闃呰浠ュ強棰 閱夌縼浜鍖楀畫娆ч槼淇 鐜粊(ch煤)鐨嗗北涔熴傚叾瑗垮崡璇稿嘲,鏋楀(h猫)灏ょ編,鏈涗箣钄氱劧鑰屾繁绉鑰,鐞呯悐(l谩ng y谩)涔熴傚北琛屽叚涓冮噷,娓愰椈姘村0娼(ch谩n)娼鸿屾郴鍑轰簬涓ゅ嘲涔嬮棿鑰,閰挎硥涔熴傚嘲鍥炶矾杞,鏈変涵缈肩劧涓翠簬娉変笂鑰,閱夌縼浜篃銆備綔浜呰皝?灞变箣鍍ф洶鏅轰粰涔熴傚悕涔嬭呰皝?澶...
  • 鐢ㄤ簡瀵规瘮鎵嬫硶鐨鏂囪█鏂璇楀彞
    绛旓細鏁㈠皢鍗佹寚澶搁拡宸э紝涓嶆妸鍙岀湁鏂楃敾闀裤傦紙鍞 绉﹂煬鐜夈婅传濂炽嬶級
  • 瀵规瘮鏂囪█鏂鐨勭瓟棰樻妧宸
    绛旓細1. 鏂囪█鏂囨瘮杈闃呰鎶宸 绗竴姝:蹇熸祻瑙堥鐩 璇惧鏂囪█鏂囬槄璇昏瘯棰樻湁涓壒鐐:鏈夌殑棰樼洰閫夐」鍑虹ず浜嗘枃涓煇浜涘叧閿瓧璇嶇殑鎰忔;鏈夌殑棰樼洰鍒欐彁绀轰簡鏂囪█鏂囩殑涓昏鍐呭銆傛祻瑙堥鐩,鏈夊姪浜庡悓瀛︿滑鍒濇浜嗚В鏂囪█鏂囩殑澶ц嚧鎰忔濄 鎵浠,鐪嬪埌璇惧鏂囪█鏂囬槄璇绘枃娈,棣栧厛搴旇蹇熸祻瑙堟枃娈靛悗鐨勯鐩傜浜屾:浠旂粏鍒嗘瀽鏍囬銆 涓鑸岃█,璇惧鏂囪█...
  • 扩展阅读:古今互译软件 ... 文言文大全必背50篇 ... 文言文现代文互翻译器 ... 中考文言文对比阅读 ... 文言文翻译器转换 ... 文言文大全100篇 ... 最全版原文及译文 ... 文言文对比阅读怎么写 ... 初三文言文对比阅读及答案 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网