孙叔敖戒子原文及译文

孙叔敖戒子原文及译文如下:

1、原文:孙叔敖疾,将死,戒其子曰:王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者;此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信禨。

可长有者,其唯此也。孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。

2、译文:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:楚王多次封赏我,我都没有接受,假如我死了,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏。楚国人敬畏鬼神,而越国人迷信鬼神和灾祥。

可以长时间享有的,大概只有这个地方。孙叔敖死后,楚王果然拿肥沃的地方封给他的儿子,孙叔敖的儿子没有接受,请求楚王封给叫寝的这块山地,所以到今也没有失掉这块封地。孙叔敖的智慧,在于明白不拿眼前利益作利益。懂得把别人所厌恶的作为自己所喜欢的。

解释:

1、戒:告诫。

2、为:假如。

3、利地:好的土地,即下文所说的美地。

4、寝之丘:即寝丘,含有陵墓之意。

5、恶:凶险,难听。

6、荆:楚国的别称。

7、禨:(jī):迷信鬼神,向鬼神求福。

8、寝:本义是睡觉,这里指以睡觉的地方借指被封赏的地方。



  • 瀛欏彅鏁鐤,灏嗘,鎴掑叾瀛鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細涓銆鍘熸枃 瀛欏彅鏁鐤撅紝灏嗘锛屾垝鍏跺瓙鏇:鈥滅帇鏁板皝鎴戠煟锛屽惥涓嶅彈涔熴備负鎴戞锛岀帇鍒欏皝姹濓紝蹇呮棤鍙楀埄鍦般傛銆佽秺涔嬮棿鏈夊瘽涔嬩笜鑰;姝ゅ叾鍦颁笉鍒╋紝鑰屽悕鐢氭伓銆傝崋浜虹晱楝硷紝鑰岃秺浜轰俊瑜涖傚彲闀挎湁鑰咃紝鍏跺敮姝や篃銆傗濆瓩鍙旀晼姝伙紝鐜嬫灉浠ョ編鍦板皝鍏跺瓙锛岃屽瓙杈烇紝璇峰瘽涔嬩笜锛屾晠鑷充粖涓嶅け銆傚瓩鍙旀晼涔嬬煡锛岀煡涓嶄互鍒╀负鍒╃煟銆...
  • 瀛欏彅鏁栨垝瀛愬師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細瀛欏彅鏁栨垝瀛愬師鏂 瀛欏彅鏁栫柧锛屽皢姝伙紝鎴掑叾瀛愭洶锛氣滅帇鏁板皝鎴戠煟锛屽惥涓嶅彈涔熴備负鎴戞锛岀帇鍒欏皝姹濓紝蹇呮棤鍙楀埄鍦般傛銆佽秺涔嬮棿鏈夊瘽涔嬩笜鑰咃紱姝ゅ叾鍦颁笉鍒╋紝鑰屽悕鐢氭伓銆傝崋浜虹晱楝硷紝鑰岃秺浜轰俊闃熴傚彲闀挎湁鑰咃紝鍏跺敮姝や篃銆傗濆瓩鍙旀晼姝伙紝鐜嬫灉浠ョ編鍦板皝鍏跺瓙锛岃屽瓙杈烇紝璇峰瘽涔嬩笜锛屾晠鑷充粖涓嶅け銆傚瓩鍙旀晼涔嬬煡锛岀煡涓嶄互鍒...
  • 瀛欏彅鏁栨垝瀛愮炕璇鍙婃敞閲
    绛旓細鍘熸枃锛瀛欏彅鏁栫柧锛屽皢姝伙紝鎴掑叾瀛愭洶锛氱帇鏁板皝鎴戠煟锛屽惥涓嶅彈涔熴備负鍚炬锛岀帇鍒欏皝姹濓紝蹇呮棤鍙楀埄鍦般傝崋浜虹晱楝硷紝鑰岃秺浜轰俊绂銆傚彲闀挎湁鑰咃紝鍏跺敮姝や篃銆傜炕璇戯細瀛欏彅鏁栫梾閲嶏紝涓存鍓嶅憡璇効瀛愯锛氭鐜嬪娆″皝璧忔垜锛屾垜娌℃湁鎺ュ彈銆傛垜姝诲悗锛屼粬浼氬皝缁欎綘鑲ユ矁鐨勫湡鍦般備綘鍗冧竾涓嶈鎺ュ彈鑲ユ矁鐨勫湴鏂广傛鍥戒汉鏁晱楝肩锛岃岃秺鍥戒汉...
  • 瀛欏彅鏁鎴掑叾瀛愭洶浠涔堟剰鎬?
    绛旓細鍘熸枃锛瀛欏彅鏁栫柧锛屽皢姝伙紝鎴掑叾瀛愭洶锛氱帇鏁板皝鎴戠煟锛屽惥涓嶅彈涔熴備负鎴戞锛岀帇鍒欏皝姹濓紝蹇呮棤鍙楀埄鍦般傛銆佽秺涔嬮棿鏈夊瘽涔嬩笜鑰銆傞噴涔夛細瀛欏彅鏁栫梾鍗憋紝涓存鍓嶏紝鍛婅浠栫殑鍎垮瓙璇达細"妤氱帇澶氭灏佽祻鎴戯紝鎴戞病鏈夋帴鍙椼傚亣濡傛垜姝诲悗锛屾鐜嬪氨浼氬皝璧忎綘锛屼綘涓瀹氫笉瑕佹帴鍙楄偉娌冪殑灏佸湴銆傛鍥藉拰瓒婂浗浜ょ晫鐨勫湴鏂规湁涓悕鍙瘽涔嬩笜鐨勫湴鏂广
  • 瀛欏彅鏁栨垝瀛愮炕璇
    绛旓細1銆瀛欏彅鏁栨垝瀛愮炕璇 瀛欏彅鏁栫梾鍗憋紝涓存鍓嶏紝鍛婅浠栫殑鍎垮瓙璇磓uot妤氱帇澶氭灏佽祻鎴戯紝鎴戦兘娌℃湁鎺ュ彈锛屽亣濡傛垜姝讳簡锛屾鐜嬪氨浼氬皝璧忎綘锛屼竴瀹氫笉瑕佹帴鍙楄偉娌冪殑灏佸湴妤氬浗鍜岃秺鍥戒氦鐣岀殑鍦版柟鏈夊潡鍙瘽鐨勫北鍦帮紝杩欏湴鏂硅传鐦狅紝鍚嶅0寰堝潖妤氬浗浜烘暚銆2銆佸彜浠g殑浜轰笉鏄病鏈夊疂鐗╋紝鍙槸浠栦滑鐪嬩綔瀹濈墿鐨勪笢瑗夸笌浠婁汉涓嶅悓瀛欏彅鏁栫梾浜嗭紝...
  • 銆瀛欏彅鏁栨垝瀛銆嬬殑缈昏瘧
    绛旓細瀛欏彅鏁鐥呬簡锛屼复姝荤殑鏃跺欏憡璇粬鐨勫効瀛愯锛氣滃ぇ鐜嬪娆¤祼缁欐垜鍦熷湴锛屾垜閮芥病鏈夋帴鍙椼傚鏋滄垜姝讳簡锛屽ぇ鐜嬪氨浼氳祼缁欎綘鍦熷湴锛屼綘涓瀹氫笉瑕佹帴鍙楄偉娌冨瘜楗剁殑鍦熷湴銆傛鍥藉拰瓒婂浗涔嬮棿鏈変釜瀵濅笜锛岃繖涓湴鏂瑰湡鍦拌传鐦狅紝鑰屼笖鍦板悕寰堜笉鍚夊埄銆傛浜虹晱鎯ч锛岃岃秺浜鸿糠淇¢绁炲拰鐏剧ゥ銆傛墍浠ワ紝鑳藉闀夸箙鍗犳湁鐨勫皝鍦帮紝鎭愭曞彧鏈夎繖鍧楀湡鍦颁簡銆傗濆瓩...
  • 瀛欏彅鏁栨垝瀛鐨鍘熸枃
    绛旓細瀛欏彅鏁鐤撅紝灏嗘锛屾垝锛1锛夊叾瀛愭洶锛氣滅帇鏁板皝鎴戠煟锛屽惥涓嶅彈涔熴備负锛2)鎴戞锛岀帇鍒欏皝姹濓紝蹇呮棤鍙楀埄鍦帮紙3锛夈傛銆佽秺涔嬮棿鏈夊瘽涔嬩笜锛4锛夎咃紱姝ゅ叾鍦颁笉鍒╋紝鑰屽悕鐢氭伓锛5锛夈傝崋锛6锛変汉鐣忛锛岃岃秺浜轰俊绂紙7)銆傚彲闀挎湁鑰咃紝鍏朵负姝や篃銆傗濆瓩鍙旀晼姝伙紝鐜嬫灉浠ョ編鍦板皝鍏跺瓙锛岃屽瓙杈烇紝璇峰瘽锛8锛変箣涓橈紝鏁呰嚦浠...
  • 瀛欏彅鏁涔嬬煡,鐭ヤ笉浠ュ埄涓哄埄鐭f槸浠涔堟剰鎬
    绛旓細鍘熸枃濡備笅:瀛欏彅鏁鐤撅紝灏嗘锛屾垝鍏跺瓙鏇帮細鈥滅帇鏁板皝鎴戠煟锛屽惥涓嶅彈涔熴備负鎴戞锛岀帇鍒欏皝姹濓紝蹇呮棤鍙楀埄鍦般傛銆佽秺涔嬮棿鏈夊瘽涔嬩笜鑰咃紱姝ゅ叾鍦颁笉鍒╋紝鑰屽悕鐢氭伓銆傝崋浜虹晱楝硷紝鑰岃秺浜轰俊绂ㄣ傚彲闀挎湁鑰咃紝鍏朵负姝や篃銆傗濆瓩鍙旀晼姝伙紝鐜嬫灉浠ョ編鍦板皝鍏跺瓙锛岃屽瓙杈烇紝璇峰瘽涔嬩笜锛屾晠鑷充粖涓嶅け銆傚瓩鍙旀晼涔嬬煡锛岀煡涓嶄互鍒╀负鍒╃煟銆
  • 瀛欏彅鏁涔嬬煡,鐭ヤ笉浠ュ埄涓哄埄鐭d粈涔堟剰鎬
    绛旓細鍘熸枃鍑鸿嚜銆婂悤姘忔槬绉嬨嬩箣瀛欏彅鏁栨垝瀛锛氬瓩鍙旀晼鐤撅紝灏嗘锛屾垝鍏跺瓙鏇:"鐜嬫暟灏佹垜鐭o紝鍚句笉鍙椾篃銆備负鎴戞锛岀帇鍒欏皝姹濓紝蹇呮棤鍙楀埄鍦般傛銆佽秺涔嬮棿鏈夊瘽涔嬩笜鑰;姝ゅ叾鍦颁笉鍒╋紝鑰屽悕鐢氭伓銆傝崋浜虹晱楝硷紝鑰岃秺浜轰俊绂ㄣ傚彲闀挎湁鑰咃紝鍏朵负姝や篃銆"瀛欏彅鏁栨锛岀帇鏋滀互缇庡湴灏佸叾瀛愶紝鑰屽瓙杈烇紝璇峰瘽涔嬩笜锛屾晠鑷充粖涓嶅け銆傚瓩鍙旀晼涔...
  • 瀛欏彅鏁栨垝瀛愮炕璇瑙f瀽
    绛旓細棣栧厛锛瀛欏彅鏁灏嗚鏂囨渶缁忓吀鐨勬弿杩扳斺斺滅己鏈堟寕鐤忔锛屾紡鏂汉鍒濋潤鈥缈昏瘧鎴愪簡鈥滀竴杞畫鏈堟寕鍦ㄧ┖涓紝缁嗛暱鐨勬鏋濇憞鏇崇潃锛屼笉鐭ユ湁澶氬皯浜哄洜瀹冭屽叆鐪/閱掓潵鈥濄備粬閫氳繃瀵瑰満鏅殑褰㈣薄鎻忓啓锛屽皢璇昏呭甫鍏ュ埌瀵傞潤鐨勫绌哄拰涓闂寸┖鏃风殑鎴块棿锛屾劅鍙楃潃涓浠芥繁閭冭屾偁杩滅殑瀹侀潤涔嬫劅銆傚叾娆★紝瀛欏彅鏁栧鐝犲瓙鐨勬弿鍐欏挨涓哄姩浜恒備粬灏...
  • 扩展阅读:《孙叔敖之母》 ... 孙叔敖戒子原文及翻译 ... 孙叔敖埋蛇全文及译文 ... 孙叔敖戒其子全文翻译 ... 孙叔敖《临终诫子》 ... 孙叔敖纳言全篇及译文 ... 最全版原文及译文 ... 孙叔敖遇狐丘大人译文 ... 孙叔敖戒子至今不失的原因 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网