史记屈原列传第八段原文及翻译

屈原列传第八段翻译如下:

1、屈原到了江滨,披散头发,在水泽边一面走,一面吟咏着。脸色憔悴,形体面貌像枯死的树木一样毫无生气。渔父看见他,便问道:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?”屈原说:“整个世界都是混浊的,只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。”渔父说:“聪明贤哲的人,不受外界事物的束缚,而能够随着世俗变化。

2、整个世界都混浊,为什么不随大流而且推波助澜呢?众人都沉醉,为什么不吃点酒糟,喝点薄酒?为什么要怀抱美玉一般的品质,却使自己被放逐呢?”屈原说:“我听说,刚洗过头的一定要弹去帽上的灰沙,刚洗过澡的一定要抖掉衣上的尘土。

3、谁能让自己清白的身躯,蒙受外物的污染呢?宁可投入长流的大江而葬身于江鱼的腹中。又哪能使自己高洁的品质,去蒙受世俗的尘垢呢?”于是他写了《怀沙》赋。因此抱着石头,就自投汨罗江而死。

简介:

本文是《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,其中又删去了屈原《怀沙》赋全文。这是现存关于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依据。

屈原是中国历史上第一位伟大的爱国诗人。他生活在战国中后期的楚国,当时七国争雄,其中最强盛的是秦、楚二国。屈原曾在楚国内政、外交方面发挥了重要作用,以后,虽然遭谗去职,流放江湖,但仍然关心朝政,热爱祖国。

最后,毅然自沉汨罗,以殉自己的理想。本文以强烈的感情歌颂了屈原卓越超群的才华和他对理想执着追求的精神。虽然事迹简略,但文笔沉郁顿挫,咏叹反复,夹叙夹议,是一篇有特色的评传式散文。



  • 鍙茶灞堝師鍒椾紶绗叓娈靛師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細灞堝師鍒椾紶绗叓娈电炕璇濡備笅锛1銆佸眻鍘熷埌浜嗘睙婊紝鎶暎澶村彂锛屽湪姘存辰杈逛竴闈㈣蛋锛屼竴闈㈠悷鍜忕潃銆傝劯鑹叉啍鎮达紝褰綋闈㈣矊鍍忔灟姝荤殑鏍戞湪涓鏍锋鏃犵敓姘斻傛笖鐖剁湅瑙佷粬锛屼究闂亾锛氣滄偍涓嶆槸涓夐椌澶уか鍚楋紵涓轰粈涔堟潵鍒拌繖鍎匡紵鈥濆眻鍘熻锛氣滄暣涓笘鐣岄兘鏄贩娴婄殑锛屽彧鏈夋垜涓浜烘竻鐧斤紱浼椾汉閮芥矇閱夛紝鍙湁鎴戜竴浜烘竻閱掋傚洜姝よ鏀鹃愩傗濇笖鐖惰锛氣...
  • 銆鍙茶路灞堝師鍒椾紶銆鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細銆婂彶璁奥峰眻鍘熷垪浼犮嬪叏鏂囩炕璇1銆鍘熸枃:灞堝師鑰,鍚嶅钩,妤氫箣鍚屽涔熴備负妤氭鐜嬪乏寰掋傚崥闂诲己蹇,鏄庝簬娌讳贡,濞翠簬杈炰护銆傚叆鍒欎笌鐜嬪浘璁浗浜,浠ュ嚭鍙蜂护;鍑哄垯鎺ラ亣瀹惧,搴斿璇镐警銆傜帇鐢氫换涔嬨傝瘧鏂:灞堝師,鍚嶅瓧鍙钩,鏄鐜嬬殑鍚
  • 鐒朵骸鍥界牬瀹剁浉闅忓睘缈昏瘧
    绛旓細鐒朵骸鍥界牬瀹剁浉闅忓睘缈昏瘧锛氱劧鑰屽浗鐮村浜$殑浜嬫帴杩炲彂鐢熴備竴銆鍘熸枃鍑哄 鍑鸿嚜姹夊徃椹縼銆灞堝師鍒椾紶銆嬶細鐒朵骸鍥界牬瀹剁浉闅忓睘锛岃屽湥鍚涙不鍥界疮涓栬屼笉瑙佽咃紝鍏舵墍璋撳繝鑰呬笉蹇狅紝鑰屾墍璋撹搐鑰呬笉璐や篃銆傛鐜嬩互涓嶇煡蹇犺嚕涔嬪垎锛屾晠鍐呮儜浜庨儜琚栵紝澶栨浜庡紶浠紝鐤忓眻骞宠屼俊涓婂畼澶уか銆佷护灏瑰瓙鍏帮紝鍏垫尗鍦板墛锛屼骸鍏跺叚閮★紝韬姝讳簬绉︼紝涓哄ぉ...
  • 鍥界牬浜¢殢,璐よ搐涓嶉綈鎰忔
    绛旓細璇戞枃锛氬浗鍚涙棤璁烘剼绗ㄦ垨鏄庢櫤銆佽搐鏄庢垨鏄忓焊锛屾病鏈変笉鎯虫眰寰楀繝鑷f潵涓鸿嚜宸辨湇鍔★紝閫夋嫈璐ゆ墠鏉ヨ緟鍔╄嚜宸辩殑銆傜劧鑰屽浗鐮村浜$殑浜嬫帴杩炲彂鐢燂紝鑰屽湥鏄庡悰涓绘不鐞嗗ソ鍥藉鐨勫灏戜笘浠d篃娌℃湁鍑虹幇锛岃繖鏄洜涓烘墍璋撳繝鑷e苟涓嶅繝锛屾墍璋撹搐鑷e苟涓嶈搐銆傛鐜嬪洜涓轰笉鏄庣櫧蹇犺嚕鐨勮亴鍒嗭紝鎵浠ュ湪鍐呰閮戣鎵杩锋儜锛屽湪澶栬寮犱华鎵娆洪獥锛岀枏杩灞堝師鑰屼俊浠讳笂...
  • 灞堝師鍒椾紶鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細灞堝師鍒椾紶鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氫竴銆佸師鏂 銆婂眻鍘熷垪浼犮嬫眽锛氬徃椹縼锛屽眻鍘熻咃紝鍚嶅钩锛屾涔嬪悓濮撲篃銆備负妤氭鐜嬪乏寰掋傚崥闂诲己蹇楋紝鏄庝簬娌讳贡锛屽ù浜庤緸浠ゃ傚叆鍒欎笌鐜嬪浘璁浗浜嬶紝浠ュ嚭鍙蜂护锛涘嚭鍒欐帴閬囧瀹紝搴斿璇镐警銆傜帇鐢氫换涔嬨備笂瀹樺ぇ澶笌涔嬪悓鍒楋紝浜夊疇鑰屽績瀹冲叾鑳姐傛鐜嬩娇灞堝師閫犱负瀹护锛屽眻骞冲睘鑽夌鏈畾銆備笂瀹樺ぇ澶鑰屾...
  • 涓剧被杩╄岃涔夎繙鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細杩欏彞璇濆嚭鑷<<鍙茶 灞堝師鍒椾紶>> 鍘熸枃鏄:鍏舵枃绾︼紝鍏惰緸寰紝鍏跺織娲侊紝鍏惰寤夛紝鍏剁О鏂囧皬鑰屽叾鎸囨瀬澶э紝涓剧被杩╄岃涔夎繙銆傗濇剰鎬濇槸:灞堝師鐨勬枃绔犳槑蹇畝缁冿紝璇█绮剧‘缁嗗井锛屽織瓒i珮闆呯函娲侊紝琛屼负绔娓呭粔锛屼粬鐨勬枃绔犵湅浼煎钩鍑¤屽叾涓绘棬鍗村崄鍒嗛噸澶э紝鎵鐢ㄦ潗鏂欎緥璐磋繎鐢熸椿鑰岃〃杈剧殑鎰忎箟鍗存瀬鍏舵繁杩溿傚眻鍘熷垪浼犺妭閫 鏄庨亾寰蜂箣骞垮磭...
  • 灞堝師鍒椾紶鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細灞堝師鍒椾紶鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅: 涓銆佸師鏂囥婂眻鍘熷垪浼犮嬪徃椹縼 灞堝師鑰,鍚嶅钩,妤氫箣鍚屽涔熴備负妤氭鐜嬪乏寰掋傚崥闂诲己蹇,鏄庝簬娌讳贡,濞翠簬杈炰护銆傚叆鍒欎笌鐜嬪浘璁浗浜,浠ュ嚭鍙蜂护;鍑哄垯鎺ラ亣瀹惧,搴斿璇镐警銆傜帇鐢氫换涔嬨 涓婂畼澶уか涓庝箣鍚屽垪,浜夊疇鑰屽績瀹冲叾鑳姐傛鐜嬩娇灞堝師閫犱负瀹护,灞堝钩灞炶崏绋挎湭瀹氥備笂瀹樺ぇ澶鑰屾澶轰箣,灞堝钩涓嶄笌,鍥犺皸涔...
  • 灞堝師鍒椾紶鍘熸枃鍙婄炕璇璧忔瀽
    绛旓細璇戞枃锛灞堝師鍚嶅钩锛屼笌妤氬浗鐨勭帇鏃忓悓濮撱備粬鏇炬媴浠绘鎬鐜嬬殑宸﹀緬銆傝闂诲箍鍗氾紝璁板繂鍔涘緢寮猴紝閫氭檽娌荤悊鍥藉鐨勯亾鐞嗭紝鐔熸倝澶栦氦搴斿杈炰护銆傚鍐呬笌鎬鐜嬭皨鍒掑晢璁浗浜嬶紝鍙戝彿鏂戒护锛涘澶栨帴寰呭瀹紝搴旈叕璇镐警銆傛鐜嬪緢淇′换浠栥備笂瀹樺ぇ澶拰浠栧悓鍦ㄦ湞鍒楋紝鎯充簤寰楁鐜嬬殑瀹犲垢锛屽績閲屽珘濡掑眻鍘熺殑鎵嶈兘銆傛鐜嬭灞堝師鍒惰娉曚护锛屽眻鍘熻捣鑽夊皻鏈畾绋...
  • 灞堝師鍒椾紶鍘熸枃涓瀛椾竴鍙缈昏瘧
    绛旓細灞堝師鍒椾紶鍘熸枃涓瀛椾竴鍙缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂囷細灞堝師鑰咃紝鍚嶅钩锛屾涔嬪悓濮撲篃銆備负妤氭鐜嬪乏寰掋傚崥闂诲己蹇楋紝鏄庝簬娌讳贡锛屽ù浜庤緸浠ゃ傚叆鍒欎笌鐜嬪浘璁浗浜嬶紝浠ュ嚭鍙蜂护锛涘嚭鍒欐帴閬囧瀹紝搴斿璇镐警銆傜帇鐢氫换涔嬨備笂瀹樺ぇ澶笌涔嬪悓鍒楋紝浜夊疇鑰屽績瀹冲叾鑳姐傛鐜嬩娇灞堝師閫犱负瀹护锛屽眻骞冲睘鑽夌鏈畾銆備笂瀹樺ぇ澶鑰屾澶轰箣锛屽眻骞充笉涓庯紝鍥犺皸...
  • 鍙茶灞堝師鍒椾紶缈昏瘧
    绛旓細鍏充簬鍙茶灞堝師鍒椾紶缈昏瘧濡備笅锛氬眻鍘熻咃紝鍚嶅钩锛屾涔嬪悓濮撲篃銆備负妤氭鐜嬪乏寰掋傚崥闂诲己蹇楋紝鏄庝簬娌讳贡锛屽ù浜庤緸浠ゃ傚叆鍒欎笌鐜嬪浘璁浗浜嬶紝浠ュ嚭鍙蜂护锛涘嚭鍒欐帴閬囧瀹紝搴斿璇镐警銆傜帇鐢氫换涔嬨備笂瀹樺ぇ澶笌涔嬪悓鍒楋紝浜夊疇鑰屽績瀹冲叾鑳姐傛鐜嬩娇灞堝師閫犱负瀹护锛屽眻骞冲睘鑽夌鏈畾銆備笂瀹樺ぇ澶鑰屾澶轰箣锛屽眻骞充笉涓庯紝鍥犺皸涔嬫洶锛氣...
  • 扩展阅读:最全版原文及译文 ... 《屈原列传》全文翻译 ... 原文译文及注释 ... 史记离骚 ... 原文及译文全部 ... 原文注音版 ... 史记全文及译文完整版 ... 史记原文及翻译赏析 ... 史记屈原列传翻译及注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网