鹬蚌相争文言文翻译

《鹬蚌相争》文言文翻译如下:

赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。”鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。”河蚌也对鹬说:“今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。”

两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。

汉·刘向《鹬蚌相争》原文:

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:今日不雨,明日不雨,即有死蚌!蚌亦谓鹬曰:今日不出,明日不出,即有死鹬!两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。

《鹬蚌相争》赏析

《鹬蚌相争》选自《战国策·燕策》。记载辩士苏代借用民间流传的寓言故事来说明赵燕相持会给两国都带来祸害,从而阻止了赵国攻打燕国。讲述的道理是在各种纷乱复杂的矛盾斗争中,如果对立的双方争持不下,结果会两败俱伤,使第三者坐收渔利。

鹬与蚌相互钳制,互不相让,却让渔人从中获利的故事,告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子。做人要学会忍让,否则两败俱伤只能让第三方得利。

以上内容参考百度百科-鹬蚌相争



  • 楣殞鐩镐簤 娓旂縼寰楀埄鐨缈昏瘧(鏄炕鎴愮幇浠f枃)
    绛旓細鏄庡ぉ涓嶆斁浣狅紝浣犲氨鎴愪簡姝楣銆傗欏畠浠咯璋佷篃涓嶈偗鏀惧紑璋侊紝涓涓笖澶蛋杩囨潵锛屾妸瀹冧滑淇╀竴鍧楁崏璧颁簡銆傜幇鍦ㄨ档鍥藉皢瑕佹敾鎵撶嚂鍥斤紝鐕曡档濡傛灉闀挎湡鐩告寔涓嶄笅锛岃佺櫨濮撳氨浼氱柌寮婁笉鍫紝鎴戞媴蹇冨己澶х殑绉﹀浗灏辫鎴愪负閭d笉鍔宠岃幏鐨勬笖缈佷簡銆傛墍浠ュ笇鏈涘ぇ鐜嬭鐪熻冭檻鍑哄叺涔嬩簨銆傗濊档鎯犳枃鐜嬭锛氣滃ソ鍚с傗濅簬鏄仠姝㈠嚭鍏垫敾鎵撶嚂鍥姐
  • 楣殞鐩镐簤娓旂縼寰楀姏鏂囪█鏂鍘熸枃
    绛旓細2. 楣殞鐩镐簤 娓旂縼寰楀埄 鐨鏂囪█鏂囩炕璇 楣殞鐩镐簤,娓旂縼寰楀埄 鍘熸枃鑺傞夎嚜銆婃垬鍥界瓥路鐕曠瓥浜屻 璧典笖浼愮嚂,鑻忎唬涓虹嚂璋撴儬鐜嬫洶:鈥滀粖鑰呰嚕鏉,杩囨槗姘,铓屾柟鍑烘洕,鑰岄宫鍟勫叾鑲,铓屽悎鑰岀疂鍏跺枡銆傞宫鏇:鈥溾樹粖鏃ヤ笉闆,鏄庢棩涓嶉洦,鍗虫湁姝昏殞銆傗欒殞浜﹁皳楣洶:鈥樹粖鏃ヤ笉鍑,鏄庢棩涓嶅嚭,鍗虫湁姝婚宫銆傗欎袱鑰呬笉鑲浉鑸,娓旇呭緱鑰屽苟绂(鎿)...
  • 銆婅档涓斾紣鐕曘鏂囪█鏂囩炕璇鏄粈涔
    绛旓細涓や釜涓嶈偗浜掔浉鏀惧純锛岀粨鏋滀竴涓笖澶妸瀹冧滑淇╀竴璧锋崏璧颁簡銆傜幇鍦ㄨ档鍥藉皢瑕佹敾鎵撶嚂鍥斤紝鐕曡档濡傛灉闀挎湡鐩告寔涓嶄笅锛岃佺櫨濮撳氨浼氱柌鎯笉鍫紝鎴戞媴蹇冨己澶х殑绉﹀浗灏辫鎴愪负閭d笉鍔宠岃幏鐨勬笖缈佷簡銆傛墍浠ユ垜甯屾湜澶х帇璁ょ湡鑰冭檻鍑哄叺涔嬩簨銆傝档鎯犳枃鐜嬭锛氣滃ソ鍚с傗濅簬鏄仠姝㈠嚭鍏垫敾鎵撶嚂鍥姐傚師鏂囷細銆楣殞鐩镐簤銆嬪垬鍚戙斾袱姹夈曡档涓斾紣鐕曪紝鑻忎唬涓...
  • 銆楣殞鐩镐簤銆鏂囪█鏂涓庤瘧鏂,骞跺啓涓婂叧閿瓧鐞嗚В.
    绛旓細楣殞鐩镐簤锛鏂囪█鏂锛夎殞鏂瑰嚭鏇濓紝鑰岄宫鍟勫叾鑲夛紝铓屽悎鑰岀疂鍏跺枡銆傞宫鏇帮細鈥樹粖鏃ヤ笉闆紝鏄庢棩涓嶉洦锛屽嵆鏈夋铓岋紒鈥欒殞浜﹁皳楣洶锛氣樹粖鏃ヤ笉鍑猴紝鏄庢棩涓嶅嚭锛屽嵆鏈夋楣紒鈥欎袱鑰呬笉鑲浉鑸嶏紝娓旇呭緱鑰屽苟绂戒箣銆缈昏瘧---涓鍙渤铓屾浠庢按閲屽嚭鏉ユ檼澶槼锛屼竴鍙宫椋炴潵鍟勫畠鐨勮倝锛屾渤铓岄┈涓婇棴鎷紝澶逛綇浜嗛宫鐨勫枡銆傞宫璇达細鈥樹粖澶...
  • 銆楣殞鐩镐簤娓旂縼寰楀埄銆嬭瘧鏂
    绛旓細鍑鸿嚜銆婃垬鍥界瓥路鐕曠瓥銆嬬殑瀵撹█鏁呬簨鈥楣殞鐩镐簤,娓旂縼寰楀埄鈥,璇寸殑鏄弻鏂圭浉浜夋寔,璁╃涓夎呭緱浜嗗埄銆傝繖涓晠浜嬭鏄庣湅涓嶅埌鐪熸鐨勬晫浜,灏变細缁欏己鏁屽埗閫犳湁鍒╃殑鏈轰細,缁欎簤鎵у弻鏂瑰甫鏉ョ伃椤朵箣鐏俱傞夋枃涓鐨勬槸褰撹档鍥藉皢瑕佹敾鎵撶嚂鍥芥椂,钁楀悕璇村鑻忎唬涓轰簡鐕曞浗鐨勫浗瀹跺埄鐩,鎸鸿韩鑰屽嚭,鍘诲姖璋忚档鎯犵帇,鑻忎唬鐢ㄢ滈宫铓岀浉浜,娓旂摦寰楀埄鈥濈殑鏁呬簨,濮斿鍦...
  • 楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂囩炕璇鍙婃敞閲
    绛旓細銆楣殞鐩镐簤銆嬬殑鍘熸枃濡備笅锛氳档涓斾紣鐕曪紝鑻忎唬涓虹嚂璋撴儬鐜嬫洶锛氣滀粖鑰呰嚕鏉ワ紝杩囨槗姘淬傝殞鏂瑰嚭鏇濓紝鑰岄宫鍟勫叾鑲夛紝铓屽悎鑰岀疂鍏跺枡銆傞宫鏇帮細鈥樹粖鏃ヤ笉闆紝鏄庢棩涓嶉洦锛屽嵆鏈夋铓岋紒鈥欒殞浜﹁皳楣洶锛氣樹粖鏃ヤ笉鍑猴紝鏄庢棩涓嶅嚭锛屽嵆鏈夋楣紒鈥欎袱鑰呬笉鑲浉鑸嶏紝娓旇呭緱鑰屽苟绂戒箣銆備粖璧典笖浼愮嚂锛岀嚂璧典箙鐩告敮锛屼互寮婂ぇ浼楋紝鑷f亹...
  • 楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂
    绛旓細鎵浠ユ垜甯屾湜澶х帇璁ょ湡鑰冭檻鍑哄叺涔嬩簨銆傗濊档鎯犳枃鐜嬭锛氣滃ソ鍚с傗濅簬鏄仠姝㈠嚭鍏垫敾鎵撶嚂鍥姐3. 鏂囪█鏂銆楣殞鐩镐簤銆嬭瘧鏂 銆缈昏瘧銆戣档鍥藉皢瑕佽浼愭敾鎵撶嚂鍥斤紝鑻忎唬涓虹嚂鍥藉幓娓歌璧垫儬鐜嬭锛氣滀粖澶╂垜鏉ユ潵锛屾浮杩囨槗姘存椂锛岀湅鍒版湁涓佽殞鎬曞嚭鏉ユ檼澶槼锛屼絾鏈変釜楣笩璺戞潵鍟勯瀹冪殑鑲夋簮锛岃殞椹笂鍚堜笂涓ょ墖澹冲垰濂藉す浣忎簡楣笩...
  • 楣殞鐩镐簤閫愬瓧缈昏瘧
    绛旓細鍒嗙被: 鏁欒偛/绉戝 >> 瀛︿範甯姪 闂鎻忚堪:閫愬瓧缈昏瘧 瑙f瀽:y霉 b脿ng xi膩ng zh膿ng锛寉煤 w膿ng d茅 l矛 鎴愯锛楣殞鐩镐簤锛屾笖缈佸緱鍒 銆愯В閲娿戯細楣細闀垮槾姘撮笩锛涜殞锛氭湁璐濆3鐨勮蒋浣撳姩鐗┿傛瘮鍠诲弻鏂逛簤鎵т笉涓嬶紝涓よ触淇变激锛岃绗笁鑰呭崰浜嗕究瀹 銆愬嚭澶勩戯細瑗挎眽路鍒樺悜銆婃垬鍥界瓥路鐕曠瓥浜屻嬶細鈥滆殞鏂瑰嚭鏇濓紝鑰岄宫鍟勫叾...
  • 楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂鍙缈昏瘧
    绛旓細楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂鍙缈昏瘧濡備笅锛氭渤铓屽垰鍒氱埇涓婃渤婊╁紶寮澹冲効鏅掑お闃筹紝涓鍙宫楦熸墤杩囨潵鍟勫畠鐨勮倝銆傝殞鐏垫晱鍦板悎鎵拌嚜宸卞潥纭殑澹筹紝鎶婇宫楦熷皷灏栫殑闀垮槾绱х揣澶逛綇銆傞宫瀵硅殞璇达細鈥滀粖澶╀笉涓嬮洦锛屾槑澶╀笉涓嬮洦锛屼綘灏变細鏅掓銆傗濊殞涔熷楣锛氣滀綘鐨勫槾浠婂ぉ鎷斾笉鍑猴紝鏄庡ぉ鎷斾笉鍑猴紝浣犲氨瑕佹复姝婚タ姝伙紒楣殞鐩镐簤 杩欏垯鎴愯鐨勬剰鎬濇槸姣斿柣...
  • 楣殞鐩镐簤鏂囪█鏂鐨勫師鏂囧姞璇戞枃
    绛旓細涓や釜涓嶈偗浜掔浉鏀惧純锛屾笖澶湅瑙佷簡锛屽氨鎶婂畠浠咯涓璧锋崏璧颁簡銆傜幇鍦ㄨ档鍥芥敾鎵撶嚂鍥斤紝鐕曡档涓ゅ浗闀挎椂闂寸浉鎸侊紝瀵逛袱鑰呴兘娌″ソ澶勩傛垜鎷呭績寮哄ぇ鐨勭Е鍥借鎴愪负娓斿か浜嗐傛墍浠ヨ澶х帇鍐嶄粩缁嗚冭檻杩欎欢浜嬨傗濊档鎯犵帇璇达細鈥滃ソ銆傗濅簬鏄彇娑堜簡鏀绘墦鐕曞浗鐨勮鍒掋傛敞閲1鏂癸細鍒氬垰銆楣殞鐩镐簤鍥 2铓岋細璐濈被锛岃蒋浣撳姩鐗╂湁涓や釜妞渾褰粙澹筹紝鍙骇...
  • 扩展阅读:文言文互译翻译器 ... 古今翻译器入口 ... 鹬蚌相争六年级文言文 ... 文言文翻译转换器 ... 古文《程门立雪》翻译 ... 叶公好龙文言文翻译 ... 鹬蚌相争翻译成现代文 ... 鹬蚌相争寓言故事 ... 鹬蚌相争翻译全文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网