长恨歌原文翻译及赏析

长恨歌原文及翻译如下:

汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

唐明皇爱好女色一直在寻找绝色美女,统治全国多年竟找不到一个称心的。

杨家有女初长成,养在深闺人未识。

杨家有个女儿刚刚长大,养在深闺之中外人不知她美丽绝伦。

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

天生丽质让她很难埋没人世间,果然没过多久便成为了唐明皇身边的一个妃嫔。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

她回眸一笑千姿百态娇媚横生,宫中的其他妃嫔都显得黯然失色。

春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

春季寒冷皇上赐她到华清池沐浴,温润的泉水洗涤着白嫩滋润的肌肤。

侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

宫女搀扶起她如出水芙蓉软弱娉婷,由此开始得到皇帝的恩宠。

云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

鬓发如云脸似花,头戴金步摇,温暖的芙蓉帐子里与皇上共度春宵。

春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

只恨春宵太短一觉就睡到太阳高高升起,君王从此再也不早朝了。

承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

承蒙皇上的恩宠忙得没有片刻闲暇,春日陪皇上一起出游晚上夜夜侍寝。

后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

后宫中妃嫔不下三千人,却只有她独享皇帝的恩宠。

金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。

金屋中梳妆打扮夜夜撒娇不离君王,玉楼上酒酣宴罢醉意更添几许风韵。

姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。

兄弟姐妹都因她列土封侯,杨家门户生光彩令人羡慕又向往。

遂令天下父母心,不重生男重生女。

于是使得天下的父母都改变了心意,变成了不重视生男孩而重视生女孩。

骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。

骊山华清宫内玉宇琼楼高耸入云,清风过处仙乐飘向四面八方。

缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。

轻歌曼舞多合拍管弦旋律尽传神,君王终日观看却百看不厌。

渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。

渔阳叛乱的战鼓声震耳欲聋,宫中停奏霓裳羽衣曲。

九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。

九重门的京城发生战事,君王带着群臣美眷向西南逃亡。

翠华摇摇行复止,西出都门百余里。

皇帝仪仗队车队走走停停,到了距长安一百多里的马嵬坡。

六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。

御林军停止前进要求赐死杨贵妃君王无可奈何,只得在马嵬坡下缢杀杨玉环。

花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。

贵妃头上的饰品丢弃在地上无人收拾,首饰金雀钗玉簪珍贵头饰一根根。

君王掩面救不得,回看血泪相和流。

皇帝欲救不能掩面而泣,回头看到贵妃惨死的场景血泪止不住地流。

黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。

风刮起黄尘格外萧索,回环曲折穿栈道车队踏上了剑阁古道。

峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。

峨眉山下行人稀少,旌旗无色日月无光。

蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

蜀地山清水秀,引得君王相思情。

行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。

在行宫看见月色就伤心,夜里听到铃声就断肠痛苦。

天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。

时局好转皇帝重返长安,路过马嵬坡睹物思人徘徊不前。

马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。

马嵬坡下荒凉黄冢中,佳人容颜再不见唯有坟茔躺山间。

君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。

君臣相顾泪湿衣衫,向东望无心鞭马任由马前进回京城。

归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。

回来一看池苑的地方依旧,太液池边芙蓉仍在未央宫中垂柳未改。

芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

芙蓉开得像玉环的脸柳叶儿好似她的眉,此情此景如何不伤心落泪。

春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。

春风吹开桃李花物是人非不胜悲,秋雨滴落梧桐叶场面寂寞更惨凄。

西宫南苑多秋草,落叶满阶红不扫。

兴庆宫和甘露殿秋草丛生,落叶满台阶长久不见人打扫。

梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。

梨园歌舞艺人头发已雪白,椒房侍从宫女红颜尽褪。

夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。

晚上宫殿中流萤飞舞玄宗悄然思念贵妃,孤灯油尽仍难以入睡。

迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。

迟缓的钟鼓声愈数愈觉夜漫长,星河泛白天快要亮了。

鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。

鸳鸯瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里谁与君王同眠?

悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。

阴阳相隔已经一年,为何你从未在我梦里来过?

临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。

有个从临邛来长安的道士,据说他能用精诚招来贵妃魂魄。

为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。

君王思念贵妃的情意令他感动,于是道士尽力去寻找贵妃的魂魄。

排空驭气奔如电,升天入地求之遍。

腾云驾雾如闪电,上天下地找了个遍。

上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。

找遍九天之上寻遍九地之下,却还是茫茫不见所寻不得。

忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。

忽然听说在海上有一座仙山,这座仙山被云雾环绕隐隐约约。

楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。

华美精巧的楼台阁被五彩云霞托起,那里面体态轻盈柔美的仙女数之不尽。

中有一人字太真,雪肤花貌参差是。

当中有一个人字太真,肌肤如雪貌似花好像就是君王要找的杨玉环。

金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。

使者来到金阙西边叩响玉石雕做的院门轻声呼唤,仙府庭院重重须经辗转通报。

闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。

太真听说君王的使者到了,从绣饰华美的帐子里惊醒。

揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。

穿上衣服推开枕头出了睡帐,珠帘与银饰的屏风接连不断地打开。

云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。

半梳着云鬓刚刚睡醒,来不及梳妆歪带着花冠就出厅堂来了。

风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。

轻柔的仙风吹拂着衣袖微微飘动,就像中国的宫廷乐舞。

玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。

寂寞忧愁颜面上泪水长流,犹如春天带雨的梨花。

含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。

含情凝视天子使者托他深深谢君王,马嵬坡上长别后音讯颜容两渺茫。

昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。

昭阳殿里的姻缘早已隔断,蓬莱宫中的孤寂时间还很漫长。

回头下望人寰处,不见长安见尘雾。

从仙境遥望人世间,看不到魂牵梦萦的长安只看到茫茫尘雾。

惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。

只有用当年的信物表达我的深情,钿盒金钗你带去给君王做纪念。

钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。

把金钗、钿盒分成两半,我和君王各自留一半。

但教心似金钿坚,天上人间会相见。

但愿我们相爱的心就像黄金宝钿一样忠贞坚硬,天上人间总有机会再见。

临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。

临别时殷勤地托使者寄语君王表情思,寄语中的誓言只有君王和我知道。

七月七日长生殿,夜半无人私语时。

当年七月七日长生殿中,夜半无人我们共起山盟海誓。

在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。

天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

即使是天长地久也总会有尽头,但这生死遗恨却永远没有尽期。

长恨歌赏析:

长恨歌借“汉皇重色思倾国”一句,交代了唐朝祸乱的原因,揭示了故事的悲剧因素。看来很寻常,好像故事原就应该从这里写起,不需要作者花什么心思似的,事实上这七个字含量极大,是全篇纲领,它既揭示了故事的悲剧因素,又唤起和统领着全诗。后面之事皆由此而来。之后诗歌逐步展开,层层叙述:先讲唐玄宗重色,百般求色之后,终将“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色”的杨贵妃揽入怀中。

接着,对杨贵妃的美貌进行刻画,写出她如何的妩媚,并因此得宠于后宫之中。“姊妹弟兄皆列土”,正所谓“一人得道,鸡犬升天”,杨家因杨贵妃而变得权势逼人,不可一世。得到杨贵妃的唐玄宗,过上了纵欲、行乐的生活,终日沉迷于歌舞酒色之中,以至于“从此君王不早朝”。



《长恨歌》译文

汉家的皇上看重倾城倾国貌,立志找一位绝代佳人。可惜当国多少年哪,一直没处寻。杨家有位刚长成的姑娘,养在深闺里没人见过她容颜。天生丽质无法埋没,终于被选到皇上身边。她回头嫣然一笑,百般娇媚同时显现出来。

六宫的粉白黛绿啊,立刻全都褪掉了色彩。正春寒,赐浴华清池,温泉水滑,洗她肌肤如凝结的油脂。侍女扶出浴,正娇懒无力,原来是刚得到皇上的宠幸!花一般容貌云一样鬓发,金步摇在头上颤。绣有莲花图案的帐子非常温暖正适合度春宵,春宵太短!

太阳多高天子才睁眼,从此再不早早上朝去与那些大臣见面。追陪欢乐,伺候宴席,她总在皇帝身旁转。春天随从春游,夜晚也是她独占。

后宫美人儿三千人,对三千人的宠爱都集中在她一身。深宫的夜晚,她妆饰好了去伺候圣君。玉楼中宴会,春天与她一起醉倒了人。姐姐弟兄都封了大邦,好羡人呀,一家门户尽生光。叫天下做父母的心肠,觉得生男儿还不如生个女郎。

避暑的骊宫,高插云霄。宫中仙乐飘,人间到处都能听到。宫里缓歌曼舞,徐徐地弹琴慢慢地吹箫。皇上整天看,总也看不饱。谁知道渔阳反叛的战鼓会震地敲,把霓裳羽衣曲惊破了!皇家城阙烟尘出现,天子的大驾,一千辆车,一万匹马,逃往西南。

才走到百来里,走走又停停。六军不肯前进可怎么办?宛转蛾眉竟死在皇上马蹄前。她的花钿丢在地上没人收,还有她头上的翡翠翘呢,她的金雀,她的玉搔头。皇上掩着脸,想救救不了,回头看,眼泪与血一起流。栈道插云弯弯曲曲上剑阁,风刮起黄尘格外萧索。

峨眉道上没多少行人,天于旌旗也没了光彩,阳光是那样谈薄。蜀江水这么碧绿哟,蜀山这么青翠,皇上日日夜夜怀念情思难断绝。离宫看见月光是伤心颜色,夜里听雨打栈铃也是断肠声息。

总算有一天,天旋地转圣驾得回京城,又走到这里——叫人徘徊不忍离去。马嵬坡下泥土中间找不着了,美人当年白白死去的那块地。君臣互相看看,眼泪洒衣襟,向东望,信马由缰回京城。回来看看宫苑园林,太掖池芙蓉未央宫翠柳依旧媚人。

那芙蓉花多像她的脸,那柳叶多像她的眉,见花见柳怎叫人不落泪。怎不感触啊,在这春风吹开桃李花的日子,在这秋雨打梧桐落叶的时辰!太上皇住南内与西宫,秋草长闲庭,不扫它满阶落叶红。当年椒房间监青眉已老,梨园弟子头上白发初生。

晚上萤虫飞过宫殿,太上皇悄然忆想。夜里挑残了孤灯睡不着,只听宫中钟鼓迟迟敲响。夜这么长,看看天上银河还在发光。天快亮,还不亮!霜这么重,房上鸳鸯瓦这么冷,翠被冰凉,有谁同拥?你死去了,我还活着,此别悠悠已经隔了年,从不见你的灵魂进入我的梦。

京城有位修炼过的临邛道士,能以精诚把亡魂招致。可感动的是上皇辗转怀念的深情,使方士殷勤地去把她寻觅。他御气排云像一道电光飞行,上了九天,又下入黄泉,可是都没见到她的踪影。忽然听说海上有座仙山,那山在虚无缥缈中间。

仙山楼阁玲珑似朵朵彩云,有许多美妙的仙子。其中有位叫太真,雪样肌肤花样容貌,听来好像是要找的人。

方士到了仙宫,叩西厢的门,报捎息的是仙人小玉与董双成。她听说汉家天子派来了使臣,不由惊断了仙家九华帐里的梦。推开枕穿上衣下得床来,银屏与珠帘都依次打开。只见她头上云髻半偏,刚刚睡醒,花冠还没整好便走下堂来。风吹着她的仙衣飘飘旋举,还像当年她的霓裳羽衣舞。

玉容寂寞一双眼泪落下来,好似春天一枝梨花带着雨。她含情凝自感谢君王:自从生离死别难见面,音信两茫茫。昭阳殿里的恩爱从此断绝,蓬莱宫里的日月这么漫长!往下看人间,只看见云雾看不见长安,只能将旧物表表我的深情,把金钗钿盒两样东西带还。

金钗留一股,钿盒留一扇,我们一家分一半。只要我们的心像金与钿一样坚牢,虽然远隔天上与人间,总还能相见!临走叮咛还有一句话儿紧要,这句誓言只有他和我知道。

七月七日长生殿,半夜里没人我们两个话悄悄:在天上我们但愿永做比翼鸟,在地上我们但愿永做连理枝条。天长地久也有一天会终结,这恨啊,长久不断,永不会有消除的那一朝。

作者简介

白居易(772—846),字乐天,晚年号香山居士、醉吟先生。祖籍太原(今属山西),后迁居下邽(今陕西渭南)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。

长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗,相传老妪也能听懂。与元稹常唱和,世称“元白”。有《白氏长庆集》。

白居易作品风格表现为:辞句质朴,表达直率;直书其事,切近事理;内容真实,有案可稽;文字流畅,易于吟唱。其创作的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。



  • 闀挎仺姝屽師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細鍞愪唬璇椾汉鐧藉眳鏄撴墍鍐欑殑銆婇暱鎭ㄦ瓕銆嬪師鏂囧強缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂囷細姹夌殗閲嶈壊鎬濆惧浗锛屽尽瀹囧骞存眰涓嶅緱銆傛潹瀹舵湁濂冲垵闀挎垚锛屽吇鍦ㄦ繁闂轰汉鏈瘑銆傚ぉ鐢熶附璐ㄩ毦鑷純锛屼竴鏈濋夊湪鍚涚帇渚с傚洖鐪镐竴绗戠櫨濯氱敓锛屽叚瀹矇榛涙棤棰滆壊銆傛槬瀵掕祼娴村崕娓呮睜锛屾俯娉夋按婊戞礂鍑濊剛銆備緧鍎挎壎璧峰▏鏃犲姏锛屽鏄柊鎵挎仼娉芥椂銆備簯楝撹姳棰滈噾姝ユ憞锛岃姍钃夊笎鏆栧害鏄ュ銆傛槬瀹...
  • 闀挎仺姝屽師鏂銆缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細鍏冨拰鍏冨勾锛岀櫧灞呮槗鍐欎綔涔愬簻鍙婅瘲姝屼竴鐧惧绡囷紝璁借皬鏃朵簨锛屾祦浼犲埌浜嗗涓傜殗甯濊浜嗕粬鐨勮瘲鍚庨潪甯稿枩娆粬锛屽彫瑙佷粬骞朵笖鎺堜换浠栫堪鏋楀澹竴鑱岋紝鎺ョ潃鍙堝巻浠讳簡宸︽嬀閬椼傚綋鏃舵湁鐩楄醇鍒烘潃浜嗗鐩革紝浜煄璁绾风悍銆傜櫧灞呮槗绗竴涓笂鐤忕殗甯濓紝璇锋眰绱фユ姄鎹曠洍璐笺傛湁鏉冭吹鍘屽珜浠栬秺鑱岃浜嬶紝瀵逛粬鍗佸垎鎭兼掋備笉涔呭氨鏈変紶瑷璇达細鈥滅櫧灞呮槗鐨勬瘝浜...
  • 闀挎仺姝岀殑鍏ㄦ枃缈昏瘧?
    绛旓細鍚庡浣充附涓夊崈浜猴紝涓夊崈瀹犵埍鍦ㄤ竴韬傞噾灞嬪鎴愬▏渚嶅锛岀帀妤煎缃㈤唹鍜鏄ャ傚濡瑰紵鍏勭殕鍒楀+锛屽彲鎬滃厜閲囩敓闂ㄦ埛銆傞亗浠ゅぉ涓嬬埗姣嶅績锛屼笉閲嶇敓鐢烽噸鐢熷コ銆傘璇戞枃銆戞眽瀹剁殑鐨囦笂鐪嬮噸鍊惧煄鍊惧浗璨岋紝绔嬪織鎵句竴浣嶇粷浠d匠浜恒傚彲鎯滃綋鍥藉灏戝勾鍝紝涓鐩存病澶勫銆傛潹瀹舵湁浣嶅垰闀挎垚鐨勫濞橈紝鍏诲湪娣遍椇閲屾病浜鸿杩囧ス瀹归銆傚ぉ鐢熶附璐ㄦ棤娉曞煁娌★紝...
  • 鐧藉眳鏄撳啓鐨勩闀挎仺姝銆嬬殑缈昏瘧鍐呭鏄粈涔?
    绛旓細杩囧幓璁稿浜鸿銆闀挎仺姝銆嬫湁璁藉柣鎰忓懗,杩欓璇楃殑璁藉柣鎰忓懗灏卞湪杩欓噷銆傞偅涔,璇椾汉鍙堟槸濡備綍琛ㄧ幇鈥滈暱鎭ㄢ濈殑鍛?椹惮鍧℃潹璐靛涔嬫涓鍦,璇椾汉鍒荤敾鏋佸叾缁嗚吇,鎶婂攼鐜勫畻閭g涓嶅繊鍓茬埍浣嗗張娆叉晳涓嶅緱鐨勫唴蹇冪煕鐩惧拰鐥涜嫤鎰熸儏,閮藉叿浣撳舰璞″湴琛ㄧ幇鍑烘潵浜嗐傜敱浜庤繖鈥滆娉浉鍜屾祦鈥濈殑姝诲埆,鎵嶄細鏈夐偅娌″畬娌′簡鐨勬仺銆傞殢鍚,璇椾汉鐢ㄨ澶氱瑪澧ㄤ粠鍚勪釜鏂归潰...
  • 闀挎仺姝屽師鏂囩炕璇戝強璧忔瀽
    绛旓細鍦ㄥぉ鎰夸负姣旂考鍙岄楦,鍦ㄥ湴鎰夸负骞剁敓杩炵悊鏋濄 澶╅暱鍦颁箙鏈夋椂灏,姝ゆ仺缁电坏鏃犵粷鏈銆 鍗充娇鏄ぉ闀垮湴涔呬篃鎬讳細鏈夊敖澶,浣嗚繖鐢熸閬楁仺鍗存案杩滄病鏈夊敖鏈熴 闀挎仺姝岃祻鏋: 闀挎仺姝屽熲滄眽鐨囬噸鑹叉濆惧浗鈥濅竴鍙,浜や唬浜嗗攼鏈濈ジ涔辩殑鍘熷洜,鎻ず浜嗘晠浜嬬殑鎮插墽鍥犵礌銆傜湅鏉ュ緢瀵诲父,濂藉儚鏁呬簨鍘熷氨搴旇浠庤繖閲屽啓璧,涓嶉渶瑕佷綔鑰呰姳浠涔堝績鎬濅技鐨,浜嬪疄涓婅繖涓...
  • 闀挎仺姝屽師鏂囩炕璇戝強璧忔瀽
    绛旓細銆鍘熸枃銆: 姹夌殗閲嶈壊鎬濆惧浗,寰″畤澶氬勾姹備笉寰椼 鏉ㄥ鏈夊コ鍒濋暱鎴,鍏诲湪娣遍椇浜烘湭璇嗐 澶╃敓涓借川闅捐嚜寮,涓鏈濋夊湪鍚涚帇渚с 鍥炵湼涓绗戠櫨濯氱敓,鍏绮夐粵鏃犻鑹层 鏄ュ瘨璧愭荡鍗庢竻姹,娓╂硥姘存粦娲楀嚌鑴傘 渚嶅効鎵惰捣濞囨棤鍔,濮嬫槸鏂版壙鎭╂辰鏃躲 浜戦瑩鑺遍閲戞鎽,鑺欒搲甯愭殩搴︽槬瀹点 鏄ュ鑻︾煭鏃ラ珮璧,浠庢鍚涚帇涓嶆棭鏈濄 鎵挎渚嶅鏃犻棽鏆,...
  • 鐧藉眳鏄撱婇暱姝屾仺銆鍘熸枃鍜绠瑕璧忔瀽?
    绛旓細闀挎仺姝岃祻鏋锛氶暱鎭ㄦ瓕鍊熲滄眽鐨囬噸鑹叉濆惧浗鈥濅竴鍙ワ紝浜や唬浜嗗攼鏈濈ジ涔辩殑鍘熷洜锛屾彮绀轰簡鏁呬簨鐨勬偛鍓у洜绱犮傚攼浠h瘲浜虹櫧灞呮槗鎵鍐欑殑銆婇暱鎭ㄦ瓕銆鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氬師鏂囷細姹夌殗閲嶈壊鎬濆惧浗锛屽尽瀹囧骞存眰涓嶅緱銆傛潹瀹舵湁濂冲垵闀挎垚锛屽吇鍦ㄦ繁闂轰汉鏈瘑銆傚ぉ鐢熶附璐ㄩ毦鑷純锛屼竴鏈濋夊湪鍚涚帇渚с傚洖鐪镐竴绗戠櫨濯氱敓锛屽叚瀹矇榛涙棤棰滆壊銆
  • 闀挎仺姝屽師鏂_缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細鍦ㄥぉ鎰夸负姣旂考鍙岄楦,鍦ㄥ湴鎰夸负骞鐢熻繛鐞嗘灊銆 鍗充娇鏄ぉ闀垮湴涔,涔熸讳細鏈夊敖澶,浣嗚繖鐢熸閬楁仺,鍗存案杩滄病鏈夊敖鏈熴 閴磋祻 銆闀挎仺姝銆嬫槸鐧藉眳鏄撹瘲浣滀腑鑴嶇倷浜哄彛鐨勫悕绡,浣滀簬鍏冨拰鍏冨勾(806),褰撴椂璇椾汉姝e湪鐩╁帞鍘(浠婇檿瑗垮懆鑷)浠诲幙灏夈傝繖棣栬瘲鏄粬鍜屽弸浜洪檲楦裤佺帇璐ㄥか鍚屾父浠欐父瀵,鏈夋劅浜庡攼鐜勫畻銆佹潹璐靛鐨勬晠浜嬭屽垱浣滅殑銆傚湪杩欓闀跨瘒...
  • 闀挎仺姝屽師鏂囩炕璇戝強璧忔瀽
    绛旓細銆闀挎仺姝銆璇戞枃 姹夊鐨勭殗涓婄湅閲嶅惧煄鍊惧浗璨岋紝绔嬪織鎵句竴浣嶇粷浠d匠浜恒傚彲鎯滃綋鍥藉灏戝勾鍝紝涓鐩存病澶勫銆傛潹瀹舵湁浣嶅垰闀挎垚鐨勫濞橈紝鍏诲湪娣遍椇閲屾病浜鸿杩囧ス瀹归銆傚ぉ鐢熶附璐ㄦ棤娉曞煁娌★紝缁堜簬琚夊埌鐨囦笂韬竟銆傚ス鍥炲ご瀚g劧涓绗戯紝鐧捐埇濞囧獨鍚屾椂鏄剧幇鍑烘潵銆傚叚瀹殑绮夌櫧榛涚豢鍟婏紝绔嬪埢鍏ㄩ兘瑜帀浜嗚壊褰┿傛鏄ュ瘨锛岃祼娴村崕娓呮睜锛屾俯娉夋按婊...
  • 鏉庣櫧鐨勩闀挎仺姝銆嬫庝箞缈昏瘧?
    绛旓細鏂囩珷璇,璇椾汉骞磋交鏃朵笌鍑鸿韩鏅氫汉瀹剁殑濮戝婀樼伒 鐩哥埍,浣嗙敱浜庨棬绗蹇鍜椋庡皻闃荤,娌¤兘姝e紡缁撳銆傚垎鎵嬫椂,璇椾汉鍐欎簡鈥滀笉寰楀摥,娼 鍒;涓嶅緱璇,鏆楃浉鎬;涓ゅ績涔嬪鏃犱汉鐭モ︹﹀郊姝ょ敇蹇冩棤鍚庢湡鈥濈殑娌夌棝璇楀彞銆傛枃绔犳寚 鍑,銆闀挎仺姝銆嬩綔浜庝綔鑰呭鍓嶅嚑涓湀,璇椾汉涓哄け鍘讳笌婀樼伒鐩镐細涔嬪彲鑳借岀棝鑻︺備负姝, 涓併佹柟浜屼汉璁や负,銆婇暱鎭ㄦ瓕銆骞涓...
  • 扩展阅读:长恨歌原文朗读全文 ... 长恨歌原文全篇带拼音 ... 长恨歌原文及翻译解析 ... 《长恨歌》全文赏析 ... 长恨歌原文打印版 ... 白居易长恨歌全诗原文 ... 《长恨歌》诗词鉴赏 ... 李白长恨歌原文及注音 ... 长恨歌翻译完整版 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网