可法不死文言文

1. 求史可法不死的译文,急可法不死的译文

史可法担任总督,出行不张伞盖,吃饭只做一菜,夏天不用扇子,冬季 *** 皮裘,就寝衣不解带。

四十多岁了,还没有儿子,妻子想替他纳妾,他长叹一声说:“国事正多,怎敢为儿女打算呢!”他年终批阅文件,忙到半夜,困倦了,向厨子要酒喝。厨子禀报肉菜已分给将士们了,没有食物下酒,史可法就拿咸豆豉当肴。

史可法素来善饮,连饮数斗不醉,在军中却滴酒不沾。这天晚上,他喝了数十觥,想起先帝,不由得潜然泪下,伏在案子上沉睡过去。

等到天明,将士们聚集于辕门之外,门打不开,卫士远远地告诉他们,史可法尚未起床。知府任民育说:“相公这晚上能睡个好觉,太难得了。

”命鼓手仍旧敲四更鼓,告诫左右卫侍不要惊动史可法。不一会,史可法醒来,听见鼓声,大怒说:“谁违犯我的命令!”将士回答是任民育的吩咐,鼓手才得以免罪。

他曾只身一人待在帅府或船上,有人说应该有警备,他说:“生死在天。”史可法死后,寻找他的遗骸,因天气炎热,许多尸体腐烂变质,难以辨认。

一年以后,家人带着他的袍笏招魂,葬于扬州城外梅花岭。后来各地有起兵的,往往假借他的名号,所以当时有史可法并未死去的说法。

2. 文言文翻译:法不可废

这晚,周世宗在野外宿营。得到投降敌人的步兵,全部杀死。樊爱能等听说后周大捷,才同士卒逐渐回来,有的到天亮还没有到。甲午(二十日),周世宗在高平休整部队,挑选了几千名北汉投降士卒组成效顺指挥,任命前武胜行军司马唐景思率领他们,派他们防守淮上。剩下的二千多人发给路费和衣服释放遣送回北汉。李谷被乱兵逼迫,潜逃到山谷中,几天后才出来。丁酉(二十三日),周世宗到达潞州。

北汉主从高平起就穿着粗布衣服,戴着斗笠,乘着契丹赠送的黄骝马,带领一百多个骑兵从雕窠岭逃回北汉,夜晚迷失了道路,抓来村民作向导,错向晋州行走,走了一百多里才发觉,便杀了向导。北汉主夜以继日地向北奔走,往往刚到一地,得到食物还未来得及举起筷子,就有人传言后周追兵到了,只好仓皇逃走。北汉主年老体衰,伏在马上,日夜疾驰,几乎不能支持了,才勉强得以进入晋阳。

后周世宗想杀掉樊爱能等人以整肃军纪,但犹豫未决。乙亥(二十五日),白天躺在行宫的帐篷中,张永德侍立在旁边,周世宗询问他对此事的意见,张永德回答说:“樊爱能等人平常就没有什么大功,枉作将帅,看见敌人就望风而逃,死也抵塞不了他们的罪责。况且陛下正想平定天下,如何军法不严明,即使有勇猛之士,百万大军,又怎能为陛下所用呢!”周世宗把枕头扔到地上,大声叫好。随即拘捕了樊爱能、何徽以及他们部队军使以上的军官七十多人,斥责他们说:“你们都是历朝老将,不是不能打仗,如今望风而逃,没有别的原因,正是想把我作为珍惜货物,出卖给刘崇。”将他们全部斩首。世宗因为何徽以前守卫晋州有功,想赦免他,旋即又认为军法不可废弃,于是将他一起斩首了,然后赐给运载棺木的车子将他送回老家安葬。从此骄横的将领、懈怠的士兵开始知道军法可畏,姑息养奸的作风行不通了。

3. 法不徇情文言文

墨者有巨子

墨者有巨子腹,居秦,其子杀人.秦惠王曰:"先生之年长矣,非有他子也,寡人已令吏弗诛矣.先生之以此听寡人也."腹对曰:"墨者之法曰:杀人者死,伤人者刑此所以禁杀伤人也.夫禁杀伤人者,天下之大义也.王虽为之赐,而令吏弗诛,腹不可不行墨者之法."不许惠王,而遂杀之.

人之所私也;忍所私以行大义,巨子可谓公矣.

译文

墨家有个有名的人叫腹,住在秦国,他儿子杀人,秦惠王说:“先生年纪大了,没有其他儿子,我已经命令官吏不要杀他,先生这件事你就听我的吧。”腹回答说:‘墨家的准则说:“杀人的人死伤人的人被判刑”这正是禁止杀人伤人的。禁止杀人伤人是天下的大义。大王虽然次我儿子活命,命令官吏不要杀他,我不能不坚持墨家的准则。“没答应惠王,于是杀了他儿子。人的私义,忍私义而行大义,巨子是可以说公正的。

4. 文言文:不死之药阅读答案

有献不死之药于荆王者,谒者操以入。中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。王杀无罪之臣,而明人之欺王。”王乃不杀。

1.给加括号字的解释选择正确的一个,填入括号中

(因)夺而食之(因为,于是)( ) 可(食)之(吃,食物)( )

中射之士使人(说)王曰(同"悦",劝说)( )臣(故)食之(原因,所以)( )

2.翻译句子

有献不死之药于荆王者,谒者操以入。

_________________________________

王杀无罪之臣,而明人之欺王。

_________________________________

7.中射之士问曰:"(可食乎)".加括号词说明中射之士的意思是_____;而谒者的理解是_______.谒者回答:"可食".谒者的意思是______________,而中射之士的理解是______________________

8.中射之士最终能逃过一死,除了他能言善变外,最重要的是因为哪一点打动了楚王的心,从而放过中射之士?

__________________________________________

答案

1.于是 吃 劝说 所以

2.翻译句子

有献不死之药于荆王者,谒者操以入。

有人给楚王献长生不老 的药,传递人拿着药走入宫中。

王杀无罪之臣,而明人之欺王。

大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王。

7.中射之士问曰:"(可食乎)".加括号词说明中射之士的意思是 中射之仕能吃么;而谒者的理解是这个东西可以吃吗?谒者回答:"可食".谒者的意思是可以给大王吃,而中射之士的理解是中射之士我可以吃。

8.中射之士最终能逃过一死,除了他能言善变外,最重要的是因为哪一点打动了楚王的心,从而放过中射之士? 杀了中射之士 就说明不死药是假的 会被人说成是糊涂的大王容易被人骗 影响自己的威严

5. 不死之药文言文的翻译

不死之药

【原文】

有献不死之药于荆王者,谒者操之以入。中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王大怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者,曰‘可食。’臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也,是客欺王也。夫杀无罪之臣,而明人之欺王也,不如释臣。”王乃不杀。

【译文】

有人给楚王献长生不老的药,看门人拿着药走入宫中。有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”看门人说:“可以吃。”于是卫士就抢过来吃了。楚王非常生气,要让人杀了这个卫士。这个卫士托人向楚王解释说:“我问看门人,他告诉我说可以吃,所以我就吃了。这样说来我没有罪,而有罪的是看门人啊。况且那人(向您)进献长生不死药,我吃了大王就杀我,这是催死药啊,这就说明是那人欺骗大王啊。大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王,不如放了我。”于是楚王就(赦免那个卫士)没有杀他。

【注释】

(1)荆王:指楚顷襄王。荆:楚国别称。(2)谒者:为国君掌管传达的近侍。(3)中射之士:即中射士,君王的侍御近臣。(4)说:游说;劝说。这里是解释的意思。(5)是:这。(6)夫:句首发语词,无实义。(7)明:使明白;证明。(8)释:释放。

【感悟】

1、中射之士是一个聪明、能言善辩而又正直、睿智的人。

2、人在自然界中生存和发展,总是要受到自然规律的制约。但历史上总有些人妄图长生不老,到处寻求不死之药。这个寓言告诉我们,不死之药是没有的,人作为自然界的一部分,必然具有自然性。

3、“不死药”的寓言可以说是一种人生观的体现。生老病死,天理循环,刻意地去追求不老,不如接收岁月洗礼,顺其自然,活好每个年龄段,活出自然精彩。

注:参考百度知道,舛误之处有修订,缺憾之处有补充。

链接网址:

/link?url=ys6aj59SjKK9LKTXhyT8DFdve8HD6pUpzc_-jmUVSzocVkNjmGPRTLU5tBjqAmzTs92-Ox14LqGxlNBhb2Nk5_

6. 法不可违的题目.文言文翻译

“法不可违”意思是:法律(谁)也不可违犯

出自《隋文帝不赦子》

隋文帝子秦王俊为并州总管,以奢纵免官。杨素启奏:“王,陛下爱之,请舍其过。”文帝曰:“法不可违。若如公意,吾是王儿之父,非兆人之父,何不别制天子儿律乎?我安能亏法?”卒不许。

翻译:隋文帝的儿子秦王俊担任并州总管,因奢侈、骄纵(而触犯刑律)被免去官职。杨素启奏道:“秦王,陛下(十分)疼爱他,臣请求陛下不追究他的罪过,:”文帝说:“法律(谁)也不可违犯。如果按照你的意思(处理这件事),我就仅仅成了秦王俊的父亲,而不是天下人的父亲了,(倘真如此),为什么不另外制订专门适用于天子的儿子的法律呢?我怎么能(像你说的那样做)使法律的尊严受到损害?”隋文帝终于没有答应(杨素的请求)。



  • 鍙硶涓嶆鏂囪█鏂
    绛旓細鍙鍙硶绱犳潵鍠勯ギ,杩為ギ鏁版枟涓嶉唹,鍦ㄥ啗涓嵈婊撮厭涓嶆簿銆傝繖澶╂櫄涓,浠栧枬浜嗘暟鍗佽Д,鎯宠捣鍏堝笣,涓嶇敱寰楁綔鐒舵唱涓,浼忓湪妗堝瓙涓婃矇鐫¤繃鍘汇 绛夊埌澶╂槑,灏嗗+浠仛闆嗕簬杈曢棬涔嬪,闂ㄦ墦涓嶅紑,鍗+杩滆繙鍦板憡璇変粬浠,鍙插彲娉曞皻鏈捣搴娿傜煡搴滀换姘戣偛璇:鈥滅浉鍏繖鏅氫笂鑳界潯涓ソ瑙,澶毦寰椾簡銆 鈥濆懡榧撴墜浠嶆棫鏁插洓鏇撮紦,鍛婅宸﹀彸鍗緧涓嶈鎯婂姩鍙...
  • 鑷村彶鍙硶涔鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細B.鏉ㄧ淮宀充竴鐩村緢鏁噸鏂囧ぉ绁ュ拰鍙鍙硶,浠栫敾浜嗘枃澶╃ゥ鐢诲儚缁忓父绁嫓;鍦ㄥ彶鍙硶姝诲悗,涓烘潹缁村渤鍙堣鐗屼綅鍐欐枃绔犲摥绁粬銆侰.娓呭叺鍗椾笅鍚,涓嬩护澹皯鍓冨彂銆 鏉ㄧ淮宀虫棦涓嶅墐鍙,涔熶笉韬茶棌,鍐冲績浠ユ鏄庡織,鍒汉鏉ュ姖鎱颁粬,浠栦篃鍗у簥涓嶅簲,缁濋澶氭棩鑰屼骸銆 D.浣滆呰按璐d簡鍦ㄦ皯鏃忓嵄闅句箣闄呰椽鐢熸曟鐨勮揪瀹樿吹浜,浠ュ強涓嶆槑澶т箟鐨勫钩姘戙佷功鐢,鑲畾...
  • 姹傞珮涓鏂囪█鏂闃呰涓撻璁粌鏉庢檽缈昏瘧
    绛旓細浠ュ悗鍥涙柟璧峰叺鐨勪汉,澶у鍊熶粬鐨勫悕鍙疯浜,鎵浠ュ綋鏃朵汉浠兘璇鍙硶娌℃湁姝汇 10銆佷箰缇婇瀛1銆佲憼鍚屸滄偓鈥,杩欓噷鎸囬珮楂樺湴鍚婅捣鏉ャ傗憽浣库︹﹁“钀姐備娇鍔ㄧ敤娉曘傗憿缁堜簬銆傗懀鏇村姞銆2銆佲憼鎸(涔)褰掋傗憽浠(涔)涓恒傗憿涓(涔)琛板織銆3銆佲憼涔愮緤鍥犳湁鍔熷嵈琚鐤戙傗憽閭f瘝楣胯窡闅忕Е瑗垮烦涓嶆柇鍦板搥楦,绉﹁タ宸充笉蹇嶅績,渚挎斁浜嗗辜楣,璁...
  • 杩欎汉鏂囪█鏂
    绛旓細瀵瑰涓捐崘浜烘潗涓嶉伩寮浠囦汉,瀵瑰唴涓捐崘浜烘潗涓嶅洖鎶や翰鎴,鍙互璇存槸鏈鍏鐨勪簡銆傚敮鏈夋湁寰疯鐨勪汉鎵嶈兘涓捐崘鍜屼粬鐩哥被鐨勪汉銆傝瘲璇:銆屾鍥犲叿鏈夌編寰,鎺ㄤ妇鐨勪汉鎵嶈兘鍜屼粬鐩镐技銆傘嶇濂氬氨鏄繖鏍风殑浜恒 2. 杩欎釜鏂囪█鏂鐨勭炕璇 銆婃不姘村繀韬翰銆 娌绘按涔嬫硶,鏃笉鍙墽涓,娉ヤ簬鎺屾晠,浜︿笉鍙鎰忚交淇′汉瑷銆傜洊鍦版湁楂樹綆,娴佹湁缂撴,娼存湁娴呮繁,鍔...
  • 寤夋磥瀹朵功鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鍏充簬瀹朵功鐨鏂囪█鏂鏈夊摢浜 鏋楄姘戙婁笌濡讳功銆嬨 鍘熸枃: 鎰忔槧鍗垮嵖濡傛櫎: 鍚句粖浠ユ涔︿笌姹濇案鍒煟!鍚句綔姝や功鏃,灏氭槸涓栦腑涓浜;姹濈湅姝や功鏃,鍚惧凡鎴愪负闃撮棿涓楝笺傚惥浣滄涔,娉彔鍜岀瑪澧ㄩ綈涓,涓嶈兘绔熶功鑰屾鎼佺瑪,鍙堟亹姹濅笉瀵熷惥琛,璋撳惥蹇嶈垗姹濊屾,璋撳惥涓嶇煡姹濅箣涓嶆鍚炬涔,鏁呴亗蹇嶆偛涓烘睗瑷涔嬨 鍚捐嚦鐖辨睗,鍗虫鐖...
  • 鍏充簬瀹惰鐨鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鍏充簬瀹朵功鐨鏂囪█鏂鏈夊摢浜 鏋楄姘戙婁笌濡讳功銆嬨 鍘熸枃: 鎰忔槧鍗垮嵖濡傛櫎: 鍚句粖浠ユ涔︿笌姹濇案鍒煟!鍚句綔姝や功鏃,灏氭槸涓栦腑涓浜;姹濈湅姝や功鏃,鍚惧凡鎴愪负闃撮棿涓楝笺傚惥浣滄涔,娉彔鍜岀瑪澧ㄩ綈涓,涓嶈兘绔熶功鑰屾鎼佺瑪,鍙堟亹姹濅笉瀵熷惥琛,璋撳惥蹇嶈垗姹濊屾,璋撳惥涓嶇煡姹濅箣涓嶆鍚炬涔,鏁呴亗蹇嶆偛涓烘睗瑷涔嬨 鍚捐嚦鐖辨睗,鍗虫鐖...
  • 鏉冨杽鎵鏂囪█鏂
    绛旓細鈥濅粊鏉板浐璋忥紝渚嶄腑寮犳枃鐟句互绗忔尌浠ゅ嚭锛屼粊鏉颁箖寮曞紶閲婁箣楂樺簷銆佽緵姣楃壍瑁句箣渚嬧憽锛屾洶锛氣滆嚕闂婚嗛緳槌烇紝蹇や汉涓伙紝鑷彜浠ヤ负闅撅紝鑷d互涓轰笉闅俱傚眳妗绾f椂鍒欓毦锛屽哀鑸滄椂鍒欎笉闅俱傝嚕浠婂垢閫㈠哀鑸滐紝涓嶆儳姣斿共涔嬭瘺銆傞櫅涓嬩笉绾宠嚕瑷锛岃嚕鐬戠洰涔嬪悗锛岀緸瑙侀噴涔嬨佽緵姣椾簬鍦颁笅銆傗濋珮瀹楁洶锛氣滃杽鎵嶆儏涓嶅彲瀹癸紝娉曡櫧涓嶆锛屾湑涔嬫仺娣...
  • 涓嶆涔嬭嵂鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細涓嶆涔嬭嵂鏂囪█鏂缈昏瘧涓猴細鏈夌尞涓嶆涔嬭嵂鐨勶紝鑷e瓙灏嗘鑽繘鐚粰鍥界帇锛屽浗鐜嬪媰鐒跺ぇ鎬掞紝璇达細“鎴戞墍瑕佺殑鏄兘澶熸潃姝讳汉鐨勮嵂锛屼綘鍗寸尞缁欐垜涓嶆鐨勮嵂锛屼负浠涔堜綘瑕佽繖鏍峰仛鍛紵”杩欎釜鏂囪█鏂囨晠浜嬪憡璇夋垜浠紝姣忎釜浜哄拰浜嬬墿閮芥湁鍏跺瓨鍦ㄧ殑浠峰煎拰鎰忎箟锛屼笉鑳戒互鑷繁鐨勪富瑙傛剰鎰垮幓琛¢噺鍜岃瘎鍒ゃ傚氨鍍忎笉姝讳箣鑽紝铏界劧瀵逛簬...
  • 娲壙鐣鏂囪█鏂闃呰
    绛旓細鏇:鈥滄睗杩庢垜鏉,灏嗕娇鎴戜负鏃椾笅鑰佸鑰?鎴戞墦姹濇,涓哄ぉ涓嬮櫎瀹炽傗濈粡鐣ョ柧璧板緱鍏嶃 澶か浜哄嵆涔拌垷鍗楀綊銆 榛勭煶鏂嬪厛鐢熻鎵,鎷樼涓,娲壙鐣村線瑙嗕箣,鍏堢敓闂洰涓嶈銆 娲棦鍑恒傚厛鐢熶妇绗旂柧涔︿竴鑱斻 鏇:鈥滃彶绗旀祦鑺,铏芥湭鎴愬悕缁鍙硶;娲仼娴╄崱,涓嶅緱鎶ュ浗鍙嶆垚浠囥傗濈洊鎴愪粐涓庢壙鐣村悓闊充篃銆 缈昏瘧:娲壙鐣磋繘鍏ュ寳浜悗,浠栫殑姣嶄翰...
  • 鍒濅笁鏂囪█鏂
    绛旓細2.榛勭煶鏂嬪厛鐢熻娓呭叺鎶撲綇浜嗭紝鐒跺悗鍏虫娂鐫銆傛椽鎵跨暣鍓嶅幓鐪嬩粬锛岄粍鍏堢敓闂潃鐪肩潧涓嶇湅浠栥傛椽鎵跨暣鍑烘潵鍚庯紝榛勫厛鐢熸嬁璧风瑪鏉ヨ繀閫熷啓涓嬩竴鍓鑱旓紝璇达細鈥滃彶绗旀祦鑺筹紝铏芥湭鎴愬悕缁鍙硶锛涙椽鎭╂旦鑽★紝涓嶅緱鎶ュ浗鍙嶆垚浠囥傗濆師鏉モ滄垚浠団濆拰鈥滄壙鐣粹濇濂藉悓闊炽傚鑱旂殑鎰忔濓細涓婅仈宓屽叆鍙插彲娉曠殑鍚嶅瓧锛屼笅鑱斾互璋愰煶宓屽叆娲壙鐣寸殑鍚嶅瓧锛...
  • 扩展阅读:文言文白话文互译软件 ... 文言文翻译器转换 ... 文言文现代文互翻译器 ... 劝世良言大全100篇 ... 中文转换成文言文 ... 象传全文 ... 文言文在线翻译入口 ... 《活板》文言文 ... 经典文言文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网