张助斫李树文言文翻译

1. 张助斫李树 文言文及答案

《张助斫李树》

【原文】南人张助,于田中种禾,见李核,意欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。"目痛小疾亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。

【译文】南顿人张助在田里种庄稼,看见一个李子核,想把它带回去 ,又看见根部枯空的桑树里有土,于是就把李核种了进去,用剩下的水浇灌。后来有人看见桑树中反而长出了李子,就奔走相告(这个神迹),有一个患了眼痛的病人在树下乘凉,说:“李树使我的眼病好了,我要用一只小猪祭谢。”眼痛的小病,自己也会逐渐痊愈。(但是)众人盲目附和,说是失明的人重见了光明,远近轰动,树下的车马的常有数千,树旁摆满了酒肉,过了一年多,张助远行归来,看见了惊讶地说:“这算什么神迹呀,这李子只是我种的罢了。”于是就跑去砍了那棵李树。

2. 《空桑生李》如何翻译 “南顿张助,、、、因就斫之

南顿:故城位于今河南周口市所辖的项城市。

张助:篇中人物

“斫”即“砍”

=========================================

南顿有个张助,在田中耕作,见李核,想扔出去,环顾四周,见有中空的桑树,树洞里有土,因植种其中,并用水溉灌。

后来有人见桑中竟然长出李树,[认为很神],相互传告。有眼病痛的人,息于树荫下,说:“李树啊,如果你能让我的眼病痊愈,我会用一条猪来拜祭你。”后来眼痛的小疾,自行就痊愈了,[认为是李树的神奇]。结果众犬吠声[形容相互谣传],有盲人[因拜李树]也得已看清东西,看远看近都很清楚。李树下经常的聚集车、马有成百上千,敬奉的酒、肉非常多。过了一年,张助从远方回来,见到这种情况,惊诧道“这有什么神奇?原是我种的。”于是就砍掉李树。

3. 李树神文言文翻译

南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去。顾见空桑中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫。其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。

========

南顿县人张助,在田里种庄稼,看见一颗李子核,想把它扔掉.他回头看见一株被虫蛀空的桑树里面有泥土,就把李子核种下去,用喝剩下的水浇它.后来,有人看见桑树中又再长出了李子树,就互相转告这件稀罕事.

有一个人患有眼痛病,在这棵李子树下休息,说,"李树神君使我的眼病痊愈的话,我将拿一头猪来谢谢您."眼睛痛是小病,没几天也就渐渐好了.这就正好比是,一犬吠形,众犬吠声,人云亦云啊,后来就被传成是瞎子能看见东西了.远近地方都轰动了,声势相当大.这棵李子树下常有成百上千的人乘车马来祭祀,酒 *** 之类的祭品多的不得了.

时隔一年多,张助出远门回来了,看到这种情况,吃了一惊,:"这里哪有什么神啊,这不过就是我种的李子树罢了."说完就把那李子树给砍了.

4. 古文翻译 急

南顿有个叫张助的,在田里种庄稼时发现一颗李核,本想拿走。

看见空心的桑树洞里有泥土,就把李核种在那里,浇了点水。后来,有人看见桑树上边长出李树很惊奇,就互相传说开来。

有个眼睛疼痛的人,在树阴下休息,向李树祷告说:“李树之神让我眼睛痊愈,我就用一只猪来感谢您。”眼睛痛是小病,自己就好了。

这样一来,便你一言我一声地附和传说为:“李神能使瞎子重见光明。”远近涌动,树下车马成千上百,大家纷纷前来敬祭,酒肉很快就推成了小山。

时隔一年,张助出远门回来,见此情形不觉好笑,说:“这树有什么神灵呀?它不过是我随便种下的。”于是顺手砍掉了它。

5. 搜文言文《桑中生梨》翻译

南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。

正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。”眼痛这种小病,不久就会康复。众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看见,所以远近闻名。而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。

时隔一年,张助出远门回来,看见这景象十分惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。”于是砍掉了它。

6. 《桑生李树》的全文翻译

南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。

后人见桑中反复生李,转相告语,有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。

众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:此有何神,乃我所种耳。

"因就斫之。南顿张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去 ,又看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。

后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处来,看见了惊讶地说:这算什么神呀,这是我种的啊。

于是就跑去把树砍了。《。

7. 桑生李树原文和翻译

原文:

南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语,有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:此有何神,乃我所种耳。"因就斫之。

译文:

南顿张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去 ,又看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处来,看见了惊讶地说:这算什么神呀,这是我种的啊。于是就跑去把树砍了。



  • 椴鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鐜嬫垘璇嗘潕鏂囪█鏂囩炕璇 闃呰绛旀 鍘熸枃鍙婅瘧娉ㄨ祫鏂欎緵鍙傝:) 鍘熸枃 鐜嬫垘涓冨瞾,灏濅笌璇稿皬鍎挎父銆傜湅閬撹竟鏉庢爲澶氬瓙鎶樻灊,璇稿効绔炶蛋鍙栦箣,鍞帇鎴庝笉鍔ㄣ備汉 闂箣,绛旀洶:鈥滄爲鍦ㄩ亾鏃佽屽瀛,姝ゅ繀鈶╄嫤鏉庛傗濆彇涔,淇$劧⑪銆 2璇戞枃 鐜嬫垘涓冨瞾鐨勬椂鍊,鏇剧粡(鏈変竴娆)鍜屽皬鏈嬪弸浠竴璧风帺鑰,鐪嬭璺竟鏈夋牚鏉庢爲,缁撲簡寰堝鏉庡瓙,鏋濇潯閮借...
  • 鏉庣鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細6. 鏉庢爲绁鏂囪█鏂囩炕璇 鍗楅】寮犲姪,浜庣敯涓绂,瑙佹潕鏍,娆叉寔鍘汇傞【瑙佺┖妗戜腑鏈夊湡,鍥犳绉,浠ヤ綑娴嗘簤鐏屻傚悗浜鸿妗戜腑鍙嶅鐢熸潕,杞浉鍛婅銆傛湁鐥呯洰鐥涜,鎭槾涓,瑷:鈥滄潕鍚涗护鎴戠洰鎰,璋互涓璞氥傗濈洰鐥涘皬鐤,浜﹁鑷剤銆備紬鐘悹澹,鐩茶呭緱瑙,杩滆繎缈曡但銆傚叾涓嬭溅楠戝父鏁板崈鐧,閰掕倝婊傛脖銆傞棿涓宀佷綑,寮犲姪杩滃嚭鏉ヨ繕,瑙佷箣鎯婁簯:...
  • 骞挎妗戞爲鏂囪█鏂
    绛旓細5. 寮犲姪鏂潕鏍 鏂囪█鏂鍙婄瓟妗 銆婂紶鍔╂柅鏉庢爲銆 銆愬師鏂囥戝崡浜哄紶鍔,浜庣敯涓绂,瑙佹潕鏍,鎰忔鎸佸幓,椤捐绌烘,涓湁鍦,鍥犳绉,浠ヤ綑娴嗘簤鐏屻傚悗浜鸿妗戜腑鍙嶅鐢熸潕,杞浉鍛婅銆傛湁鐥呯洰鐥涜呮伅闃翠笅,瑷:"鏉庡悰浠ゆ垜鐩剤,璋互涓璞氥"鐩棝灏忕柧浜﹁鑷剤銆備紬鐘悹澹,鐩茶呭緱瑙,杩滆繎缈曡但,鍏朵笅杞﹂獞甯告暟鍗冪櫨,閰掕倝婊傛脖銆傞棿涓...
  • 鏂囪█鏂鏉庢姳鐪熶紶
    绛旓細5. 鏉庢爲绁鏂囪█鏂囩炕璇 鍗楅】寮犲姪,浜庣敯涓绂,瑙佹潕鏍,娆叉寔鍘汇傞【瑙佺┖妗戜腑鏈夊湡,鍥犳绉,浠ヤ綑娴嗘簤鐏屻傚悗浜鸿妗戜腑鍙嶅鐢熸潕,杞浉鍛婅銆傛湁鐥呯洰鐥涜,鎭槾涓,瑷:鈥滄潕鍚涗护鎴戠洰鎰,璋互涓璞氥傗濈洰鐥涘皬鐤,浜﹁鑷剤銆備紬鐘悹澹,鐩茶呭緱瑙,杩滆繎缈曡但銆傚叾涓嬭溅楠戝父鏁板崈鐧,閰掕倝婊傛脖銆傞棿涓宀佷綑,寮犲姪杩滃嚭鏉ヨ繕,瑙佷箣鎯婁簯:...
  • 瀛欐潈鎬掔爫妗岃鏂囪█鏂
    绛旓細11浼楃姮鍚犲0:鏈剰涓轰竴鍙嫍鍙,璁稿鐙椾篃浼氳窡鐫鍙捣鏉,姣斿柣浼椾汉鐩茬洰绗﹀悎 12灏鏂:璺戝幓鐮嶄簡銆傚氨,鎺ヨ繎銆傛柅,鐮 13.浜﹁鑷剤:鑷繁涔熶細閫愭笎鐥婃剤銆備害,涔熴傛剤,鐥呭ソ浜,姝ゆ寚鐥婃剤銆 璇戞枃 鍗楅】鏈変釜鍙寮犲姪鐨勪汉,鍦ㄧ敯閲岀搴勭鏃跺彂鐜颁竴棰鏉庡瓙鐨勬牳,鏈兂鎷胯蛋,鍥炲ご鐪嬭绌哄績鐨勬娲為噷鏈夋偿鍦,灏辨妸鏉庢牳绉嶅湪閭i噷,鐢ㄥ墿涓嬬殑姘存祰浜...
  • 妗戠敓鏉庢爲鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細闂翠竴宀佷綑锛寮犲姪杩滃嚭鏉ヨ繕锛岃涔嬶紝鎯婁簯锛氣滄鏈変綍绁烇紝涔冩垜鎵绉嶈炽傗濆洜灏鏂涔嬨傘璇戞枃銆戝崡浜哄紶鍔╁湪鐢伴噷绉嶅簞绋硷紝鐪嬭涓涓潕鏍革紝鎯虫妸瀹冨甫鍥炲幓锛屽張鍥炲ご鐪嬭鏍归儴鏋┖鐨勬鏍戦噷鏈夊湡锛屾墍浠ュ氨绉嶄簡杩涘幓锛岀敤鍓╀笅鐨勬按娴囩亴銆傚悗鏉ユ湁浜虹湅瑙佹鏍戜腑蹇界劧闀垮嚭浜鏉庡瓙锛屼互涓烘槸绁烇紝灏变簰鐩歌浆鍛婏紝鏈変竴涓溂鐥涚殑鐥呬汉鍦ㄦ爲...
  • 妗戜腑鐢熸潕鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細銆婃涓敓鏉庛鏂囪█鏂囩炕璇濡備笅锛氬師鏂囷細鍗楅】寮犲姪浜庣敯涓绂撅紝瑙佹潕鏍革紝娆叉寔鍘伙紝椤捐绌烘涓湁鍦燂紝鍥犳绉嶏紝浠ヤ綑娴嗙亴婧夛紝鍚庝汉瑙佹涓鐢熸潕锛岃浆鐩稿憡璇傛湁鐥呯洰鐥涜呮伅闃翠笅锛岃█锛氣滄潕鍚涗护鎴戠洰鎰堬紝璋互涓璞氥傗濈洰鐥涗箖灏忕柧锛屼害琛岃嚜鎰堛傞椈鑰呬紶璇細鈥滅洸鑰呭緱瑙嗐傗濅紬鐘悹澹帮紝杩滆繎缈曡但锛屽叾涓嬭溅楠戝父鏁板崈鐧撅紝...
  • 妗戜腑鐢熸潕鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細妗戜腑鐢熸潕鏂囪█鏂囩炕璇 鍗楅】鏈変釜鍙寮犲姪鐨勪汉锛屽湪鐢伴噷绉嶅簞绋兼椂鍙戠幇涓棰鏉庡瓙鐨勬牳锛屾湰鎯虫嬁璧帮紝鍥炲ご鐪嬭绌哄績鐨勬娲為噷鏈夋偿鍦燂紝灏辨妸鏉庢牳绉嶅湪閭i噷锛岀敤鍓╀笅鐨勬按娴囦簡涓浜涖傚悗鏉ワ紝鏈変汉鐪嬭妗戞爲涓張闀垮嚭鏉庢爲鏉ワ紝瀵规鎰熷埌鍗佸垎鎯婂锛屽氨浜掔浉浼犺寮鏉ャ傛濂芥湁涓溂鐫涙偅鏈夊皬姣涚梾鐨勪汉锛屽湪鏉庢爲涓嬩紤鎭紝鍚戞潕鏍戠シ鍛婅锛氭潕鏍...
  • 寮犲姪鏂潕鏍戞枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細1. 寮犲姪鏂潕鏍 鏂囪█鏂鍙婄瓟妗 銆婂紶鍔╂柅鏉庢爲銆嬨愬師鏂囥戝崡浜哄紶鍔╋紝浜庣敯涓绂撅紝瑙佹潕鏍革紝鎰忔鎸佸幓锛岄【瑙佺┖妗戯紝涓湁鍦燂紝鍥犳绉嶏紝浠ヤ綑娴嗘簤鐏屻傚悗浜鸿妗戜腑鍙嶅鐢熸潕锛岃浆鐩稿憡璇傛湁鐥呯洰鐥涜呮伅闃翠笅锛岃█锛"鏉庡悰浠ゆ垜鐩剤锛岃阿浠ヤ竴璞氥"鐩棝灏忕柧浜﹁鑷剤銆備紬鐘悹澹帮紝鐩茶呭緱瑙嗭紝杩滆繎缈曡但锛屽叾涓嬭溅楠...
  • 绌烘鐢熸潕鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鐪肩棝鐨勫皬鐥咃紝鑷繁涔熶細鐥婃剤锛屼紬浜虹洸鐩鍚堬紝璇存槸澶辨槑鐨勪汉閲嶈浜嗗厜鏄庯紝杩滆繎杞板姩锛屽湪杈逛笂涓嬭溅椹殑甯告湁鏁板崈锛鏉庢爲鏃佹憜婊′簡閰掕倝锛岃繃浜嗕竴骞达紝寮犲姪浠庤繙澶勬潵锛岀湅瑙佷簡鎯婅鍦拌锛氳繖绠椾粈涔堢鍛锛岃繖鏄垜绉嶇殑鍟娿備簬鏄氨璺戝幓鎶婃爲鐮嶄簡銆傘娿2. 灞遍浮鐚鍜岀┖妗戠敓鏉鏂囪█鏂闃呰缈昏瘧 鍘熸枃妤氫汉鏈夋媴灞遍浮鑰咃紝...
  • 扩展阅读:古文翻译器转换 ... 文言文互译翻译 ... 文言文翻译器转换入口 ... 在线文言文转换 ... 原文翻译器 ... 古文翻译器在线翻译 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文翻译器转换官网 ... 免费翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网