《越王勾践》的翻译 越王勾践卧薪尝胆!文言文翻译!

\u300a\u8303\u8821\u4e8b\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\u300b\u5168\u6587\u7ffb\u8bd1\u662f\u4ec0\u4e48\uff1f

\u8303\u8821\u4e8b\u5949\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\uff0c\u8f9b\u82e6\u60e8\u6de1\u3001\u52e4\u594b\u4e0d\u61c8\uff0c\u4e0e\u52fe\u8df5\u8fd0\u7b79\u8c0b\u5212\u4e8c\u5341\u591a\u5e74\uff0c\u7ec8\u4e8e\u706d\u4ea1\u4e86\u5434\u56fd\uff0c\u6d17\u96ea\u4e86\u4f1a\u7a3d\u7684\u803b\u8fb1\u3002\u8d8a\u519b\u5411\u5317\u8fdb\u519b\u6dee\u6cb3\uff0c\u5175\u4e34\u9f50\u3001\u664b\u8fb9\u5883\uff0c\u53f7\u4ee4\u4e2d\u539f\u5404\u56fd\uff0c\u5c0a\u5d07\u5468\u5ba4\uff0c\u52fe\u8df5\u79f0\u9738\uff0c\u8303\u8821\u505a\u4e86\u4e0a\u5c06\u519b\u3002
\u56de\u56fd\u540e\uff0c\u8303\u8821\u4ee5\u4e3a\u76db\u540d\u4e4b\u4e0b\uff0c\u96be\u4ee5\u957f\u4e45\uff0c\u51b5\u4e14\u53e5\u8df5\u7684\u4e3a\u4eba\uff0c\u53ef\u4e0e\u4e4b\u540c\u60a3\u96be\uff0c\u96be\u4e0e\u4e4b\u540c\u5b89\u4e50\uff0c\u5199\u4fe1\u8f9e\u522b\u52fe\u8df5\u8bf4\uff1a"\u6211\u542c\u8bf4\uff0c\u541b\u738b\u5fe7\u6101\u81e3\u5b50\u5c31\u52b3\u82e6\uff0c\u541b\u4e3b\u53d7\u8fb1\u81e3\u5b50\u5c31\u8be5\u6b7b\u3002\u8fc7\u53bb\u60a8\u5728\u4f1a\u7a3d\u53d7\u8fb1\uff0c\u6211\u4e4b\u6240\u4ee5\u672a\u6b7b\uff0c\u662f\u4e3a\u4e86\u62a5\u4ec7\u96ea\u6068\u3002\u5f53\u4eca\u65e2\u5df2\u96ea\u803b\uff0c\u81e3\u8bf7\u6c42\u60a8\u7ed9\u4e88\u6211\u541b\u4e3b\u5728\u4f1a\u7a3d\u53d7\u8fb1\u7684\u6b7b\u7f6a\u3002"\u52fe\u8df5\u8bf4\uff1a"\u6211\u5c06\u548c\u4f60\u5e73\u5206\u8d8a\u56fd\u3002\u5426\u5219\uff0c\u5c31\u8981\u52a0\u7f6a\u4e8e\u4f60\u3002"\u8303\u8821\u8bf4\uff1a"\u541b\u4e3b\u53ef\u6267\u884c\u60a8\u7684\u547d\u4ee4\uff0c\u81e3\u5b50\u4ecd\u4f9d\u4ece\u81ea\u5df1\u7684\u610f\u8da3\u3002"
\u4e8e\u662f\u4ed6\u6253\u70b9\u5305\u88c5\u4e86\u7ec6\u8f6f\u73e0\u5b9d\uff0c\u4e0e\u968f\u4ece\u4ece\u6d77\u4e0a\u4e58\u8239\u79bb\u53bb\uff0c\u59cb\u7ec8\u672a\u518d\u8fd4\u56de\u8d8a\u56fd\uff0c\u52fe\u8df5\u4e3a\u8868\u5f70\u8303\u8821\u628a\u4f1a\u7a3d\u5c71\u4f5c\u4e3a\u4ed6\u7684\u5c01\u9091\u3002
\u300a\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\u4e16\u5bb6\u300b\u51fa\u81ea\u300a\u53f2\u8bb0\u5377\u56db\u5341\u4e00\u00b7\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\u4e16\u5bb6\u7b2c\u5341\u4e00\u300b\u6625\u79cb\u65f6\u671f\u7684\u5434\u8d8a\u4e4b\u5730\uff0c\u5434\u56fd\u548c\u8d8a\u56fd\u5e76\u7acb\u800c\u5b58\uff0c\u5374\u56e0\u65e5\u4e45\u4e89\u6218\u7ed3\u4e0b\u5bbf\u6028\u3002
\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\u6253\u8d25\u5434\u56fd\u8001\u738b\u9616\u95fe\uff0c\u521d\u5c1d\u80dc\u679c\uff0c\u5f97\u610f\u5fd8\u5f62\u4e4b\u4e0b\uff0c\u4ed6\u4e0d\u7eb3\u8303\u8821\u5fe0\u8a00\u4e4b\u529d\uff0c\u6b32\u706d\u5434\u56fd\u800c\u540e\u5feb\u3002\u7ec8\u88ab\u5434\u738b\u592b\u5dee\u548c\u4f0d\u5b50\u80e5\u9886\u5175\u6253\u5f97\u5927\u8d25\u3002\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\u53ca\u5176\u81e3\u6c11\u547d\u60ac\u4e00\u7ebf\u3002
\u8303\u8821\u8bf7\u7f28\u53ea\u8eab\u53bb\u89c1\u592b\u5dee\uff0c\u4e00\u756a\u6597\u667a\uff0c\u8bf4\u670d\u592b\u5dee\u6536\u5175\uff0c \u6551\u4e0b\u52fe\u8df5\u3002\u6570\u5e74\u4e4b\u540e\uff0c\u52fe\u8df5\u53d6\u5f97\u4e86\u592b\u5dee\u7684\u4fe1\u4efb\uff0c\u4ece\u5434\u56fd\u8fd4\u56de\u4e86\u8d8a\u56fd\uff0c\u5367\u85aa\u5c1d\u80c6,\u6697\u4e2d\u96c6\u7ed3\u529b\u91cf\u3002\u52fe\u8df5\u7ec8\u4e8e\u5f97\u5230\u4e86\u673a\u4f1a\uff0c\u4e3e\u5175\u4f10\u5434\u3002\u7ecf\u8fc7\u4e00\u573a\u93d6\u6218\uff0c\u592b\u5dee\u6210\u4e86\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\u7684\u9636\u4e0b\u4e4b\u56da\u3002
\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\u7ec8\u4e8e\u5386\u7ecf\u5341\u6570\u5e74\u7684\u52b1\u7cbe\u56fe\u6cbb\u3001\u5367\u85aa\u5c1d\u80c6\uff0c\u5b9e\u73b0\u4e86\u590d\u5174\u7684\u5b8f\u613f\u3002\u81ea\u6b64\uff0c\u52fe\u8df5\u4e13\u5fc3\u56fd\u4e8b\uff0c\u5bcc\u56fd\u5b89\u90a6\u3002

\u6625\u79cb\u65f6\u671f\uff0c\u5434\u8d8a\u4e24\u56fd\u76f8\u90bb\uff0c\u7ecf\u5e38\u6253\u4ed7\uff0c\u6709\u6b21\u5434\u738b\u9886\u5175\u653b\u6253\u8d8a\u56fd\uff0c\u88ab\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\u7684\u5927\u5c06\u7075\u59d1\u6d6e\u780d\u4e2d\u4e86\u53f3\u811a\uff0c\u6700\u540e\u4f24\u91cd\u800c\u4ea1\u3002\u5434\u738b\u6b7b\u540e\uff0c\u4ed6\u7684\u513f\u5b50\u592b\u5dee\u7ee7\u4f4d\u3002\u4e09\u5e74\u4ee5\u540e\uff0c\u592b\u5dee\u5e26\u5175\u524d\u53bb\u653b\u6253\u8d8a\u56fd\uff0c\u4ee5\u62a5\u6740\u7236\u4e4b\u4ec7\u3002
\u516c\u5143\u524d497\u5e74\uff0c\u4e24\u56fd\u5728\u592b\u6912\u4ea4\u6218\uff0c\u5434\u56fd\u5927\u83b7\u5168\u80dc\uff0c\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\u88ab\u8feb\u9000\u5c45\u5230\u4f1a\u7a3d\u3002\u5434\u738b\u6d3e\u5175\u8ffd\u51fb\uff0c\u628a\u52fe\u8df5\u56f4\u56f0\u5728\u4f1a\u7a3d\u5c71\u4e0a\uff0c\u60c5\u51b5\u975e\u5e38\u5371\u6025\u3002\u6b64\u65f6\uff0c\u52fe\u8df5\u542c\u4ece\u4e86\u5927\u592b\u6587\u79cd\u7684\u8ba1\u7b56\uff0c\u51c6\u5907\u4e86\u4e00\u4e9b\u91d1\u94f6\u8d22\u5b9d\u548c\u51e0\u4e2a\u7f8e\u5973\uff0c\u6d3e\u4eba\u5077\u5077\u5730\u9001\u7ed9\u5434\u56fd\u592a\u5bb0\uff0c\u5e76\u901a\u8fc7\u592a\u5bb0\u5411\u5434\u738b\u6c42\u60c5\uff0c\u5434\u738b\u6700\u540e\u7b54\u5e94\u4e86\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\u7684\u6c42\u548c\u3002
\u4f46\u662f\u5434\u56fd\u7684\u4f0d\u5b50\u80e5\u8ba4\u4e3a\u4e0d\u80fd\u4e0e\u8d8a\u56fd\u8bb2\u548c\uff0c\u5426\u5219\u65e0\u5f02\u4e8e\u653e\u864e\u5f52\u5c71\uff0c\u53ef\u662f\u5434\u738b\u4e0d\u542c\u3002\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\u6295\u964d\u540e\uff0c\u4fbf\u548c\u59bb\u5b50\u4e00\u8d77\u524d\u5f80\u5434\u56fd\uff0c\u4ed6\u4eec\u592b\u59bb\u4fe9\u4f4f\u5728\u592b\u5dee\u7236\u4eb2\u5893\u65c1\u7684\u77f3\u5c4b\u91cc\uff0c\u505a\u770b\u5b88\u575f\u5893\u548c\u517b\u9a6c\u7684\u4e8b\u60c5\u3002\u592b\u5dee\u6bcf\u6b21\u51fa\u6e38\uff0c\u52fe\u8df5\u603b\u662f\u62ff\u7740\u9a6c\u97ad\uff0c\u606d\u606d\u656c\u656c\u5730\u8ddf\u5728\u540e\u9762\u3002

\u540e\u6765\u5434\u738b\u592b\u5dee\u6709\u75c5\uff0c\u52fe\u8df5\u4e3a\u4e86\u8868\u660e\u4ed6\u5bf9\u592b\u5dee\u7684\u5fe0\u5fc3\uff0c\u7adf\u4eb2\u81ea\u53bb\u5c1d\u592b\u5dee\u5927\u4fbf\u7684\u5473\u9053\uff0c\u4ee5\u4fbf\u6765\u5224\u65ad\u592b\u5dee\u75c5\u6108\u7684\u65e5\u671f\u3002\u592b\u5dee\u75c5\u597d\u7684\u65e5\u671f\u6070\u597d\u4e0e\u52fe\u8df5\u9884\u6d4b\u7684\u76f8\u5408\uff0c\u592b\u5dee\u8ba4\u4e3a\u52fe\u8df5\u5bf9\u4ed6\u656c\u7231\u5fe0\u8bda\uff0c\u4e8e\u662f\u5c31\u628a\u52fe\u8df5\u592b\u5987\u653e\u56de\u8d8a\u56fd\u3002
\u8d8a\u738b\u52fe\u8df5\u4ed6\u56de\u56fd\u4ee5\u540e\uff0c\u7acb\u5fd7\u8981\u62a5\u4ec7\u96ea\u6068\u3002\u4e3a\u4e86\u4e0d\u5fd8\u56fd\u803b\uff0c\u4ed6\u7761\u89c9\u5c31\u5367\u5728\u67f4\u85aa\u4e4b\u4e0a\uff0c\u5750\u5367\u7684\u5730\u65b9\u6302\u7740\u82e6\u80c6\uff0c\u8868\u793a\u4e0d\u5fd8\u56fd\u803b\uff0c\u4e0d\u5fd8\u8270\u82e6\u3002\u7ecf\u8fc7\u5341\u5e74\u7684\u79ef\u805a\uff0c\u8d8a\u56fd\u7ec8\u4e8e\u7531\u5f31\u56fd\u53d8\u6210\u5f3a\u56fd\uff0c\u6700\u540e\u6253\u8d25\u4e86\u5434\u56fd\uff0c\u5434\u738b\u7f9e\u6127\u81ea\u6740\u3002

翻译:

越王勾践的祖先是夏禹的后裔,是夏朝少康帝的庶出之子。少康帝的儿子被封在会稽,恭敬地供奉继承着夏禹的祭祀。他们身上刺有花纹,剪短头发,除去草丛,修筑了城邑。二十多代后,传到了允常。

允常在位的时候,与吴王阖庐产生怨恨,互相攻伐。允常逝世后,儿子勾践即位,这就是越王。越王勾践元年(前496),吴王阖庐听说允常逝世,就举兵讨伐越国。越王勾践派遣敢死的勇士向吴军挑战,勇士们排成三行,冲入吴军阵地,大呼着自刎身亡。

吴兵看得目瞪口呆,越军趁机袭击了吴军,在檇李大败吴军,射伤吴王阖庐。阖庐在弥留之际告诫儿子夫差说:“千万不能忘记越国。”三年(前496),勾践听说吴王夫差日夜操练士兵,将报复越国一箭之仇,便打算先发制人,在吴未发兵前去攻打吴。

范蠡进谏说:“不行,我听说兵器是凶器,攻战是背德,争先打是事情中最下等的。阴谋去做背德的事,喜爱使用凶器,亲身参与下等事,定会遭到天帝的反对,这样做绝对不利。”越王说:“我已经做出了决定。”于是举兵进军吴国。

嚭欣然接受,于是就把大夫种引见给吴王。种叩头说:“希望大王能赦免句践的罪过,我们越国将把世传的宝器全部送给您。万一不能侥幸得到赦免,勾践将把妻子儿女全部杀死,烧毁宝器,率领他的五千名士兵与您决一死战,您也将付出相当的代价。”

太宰嚭借机劝说吴王:“越王已经服服贴贴地当了臣子,如果赦免了他,将对我国有利。”吴王又要答应种。子胥又进谏说:“今天不灭亡越国,必定后悔莫及。句践是贤明的君主,大夫种、范蠡都是贤能的大臣,如果句践能够返回越国,必将作乱。”

吴王不听子胥的谏言,终于赦免了越王,撤军回国。勾践被困在会稽时,曾喟(kuì,溃)然叹息说:“我将在此了结一生吗?”种说:“商汤被囚禁在夏台,周文王被围困在羑(yǒu,有)里,晋国重耳逃到翟,齐国小白逃到莒,他们都终于称王称霸天下。

由此观之,我们今日的处境何尝不可能成为福分呢?”吴王赦免了越王,勾践回国后,深思熟虑,苦心经营,把苦胆挂到座位上,坐卧即能仰头尝尝苦胆,饮食也尝尝苦胆。还说:“你忘记会稽的耻辱了吗?”他亲身耕作,夫人亲手织布,吃饭从未有荤菜。

从不穿有两层华丽的衣服,对贤人彬彬有礼,能委屈求全,招待宾客热情城恳,能救济穷人,悼慰死者,与百姓共同劳作。越王想让范蠡管理国家政务,范蠡回答说:“用兵打仗之事,种不如我;镇定安抚国家,让百姓亲近归附,我不如种。”

于是把国家政务委托给大夫种,让范蠡和大夫柘稽求和,到吴国作人质。两年后吴国才让范蠡回国。勾践从会稽回国后七年,始终抚慰自己的士兵百姓,想以此报仇吴国。

过了两年,吴王将要讨伐齐国。子胥进谏说:“不行。我听说句践吃从不炒两样好菜,与百姓同甘共苦。此人不死,一定成为我国的忧患。吴国有了越国,那是心腹之患,而齐对吴来说,只象一块疥癣。希望君王放弃攻齐,先伐越国。”

吴王不听,就出兵攻打齐国,在艾陵大败齐军,俘虏了齐国的高、国氏回吴。吴王责备子胥,子胥说:“您不要太高兴!”吴王很生气,子胥想自杀,吴王听到制止了他。

越国大夫种说:“我观察吴王当政太骄横了,请您允许我试探一下,向他借粮,来揣度一下吴王对越国的态度。”种向吴王请求借粮。吴王想借予,子胥建议不借,吴王还是借给越了,越王暗中十分喜悦。

过了三年,勾践召见范蠡说:“吴王已杀死了胥,阿谀奉承的人很多,可以攻打吴了吗?”范蠡回答说:“不行。”到第二年春天,吴王到北部的黄池去会合诸侯,吴国的精锐部队全部跟随吴王赴会了,唯独老弱残兵和太子留守吴都。

勾践又问范蠡是否可以进攻吴国。范蠡说:“可以了”。于是派出熟悉水战的士兵两千人,训练有素的士兵四万人,受过良好教育的地位较高的近卫军六千人,各类管理技术军官一千人,攻打吴国。吴军大败,越军还杀死吴国的太子。

吴国使者赶快向吴王告急,吴王正在黄池会合诸侯,怕天下人听到这种惨败消息,就坚守秘密。吴王已经在黄池与诸侯订立盟约,就派人带上厚礼请求与越国求和。越王估计自己也不能灭亡吴国,就与吴国讲和了。

勾践怜悯他,就派人对吴王说:“我安置您到甬东!统治一百家。”吴王推辞说:“我已经老了,不能侍奉您了!”说完便自杀身亡,自尽时遮住自己的面孔说:“我没脸面见到子胥!”越王安葬了吴王,杀死了太宰嚭。

原文:

越王勾践,其先禹之苗裔,而夏后帝少康之庶子也。封于会稽,以奉守禹之祀。文身断发,披草莱而邑焉。后二十余世,至于允常。允常之时,与吴王阖庐战而相怨伐。允常卒,子勾践立,是为越王。

元年,吴王阖庐闻允常死,乃兴师伐越。越王勾践使死士挑战,三行,至吴陈,呼而自刭。吴师观之,越因袭击吴师,吴败于槜李,射伤吴王阖庐,阖庐且死,告其子夫差曰:“必毋忘越。”
三年,勾践闻吴王夫差日夜勒兵,且以报越,越欲先吴未发往伐之。

范蠡谏曰:“不可,臣闻兵者凶器也,战者逆德也,争者事之末也。阴谋逆德,好用凶器,试身于所末,上帝禁之,行者不利。”越王曰:“吾已决之矣。”遂兴师。吴王闻之,悉发精兵击越,败之夫椒。越王乃以余兵五千人保栖于会稽。吴王追而围之。


勾践之困会稽也,喟然叹曰:“吾终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚羑里,晋重耳奔翟,齐小白奔莒,其卒王霸。由是观之,何遽不为福乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦里,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。

曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其劳。欲使范蠡治国政,蠡对曰:“兵甲之事,种不如蠡;填抚国家,亲附百姓,蠡不如种。”

于是举国政属大夫种,而使范蠡与大夫柘稽行成,为质于吴。二岁而吴归蠡。勾践自会稽归七年,拊循其士民,欲用以报吴。大夫逢同谏曰:“国新流亡,今乃复殷给,缮饰备利,吴必惧,惧则难必至。且鸷鸟之击也,必匿其形。

子胥言曰:“王不听谏,后三年吴其墟乎!”太宰嚭闻之,乃数与子胥争越议,因谗子胥曰:“伍员貌忠而实忍人,其父兄不顾,安能顾王?王前欲伐齐,员强谏,已而有功,用是反怨王。王不备伍员,员必为乱。”与逢同共谋,谗之王。

王始不从,乃使子胥于齐,闻其托子于鲍氏,五乃大怒,曰:“伍员果欺寡人!”役反,使人赐子胥属镂剑以自杀。子胥大笑曰:“我令而父霸,我又立若,若初欲分吴国半与我,我不受,已,今若反以谗诛我。

嗟乎,嗟乎,一人固不能独立!”报使者曰:“必取吾眼置吴东门,以观越兵入也!”于是吴任嚭政。居三年,勾践召范蠡曰:“吴已杀子胥,导谀者众,可乎?”对曰:“未可”。至明年春,吴王北会诸侯于黄池,吴国精兵从王,惟独老弱与太子留守。

勾践复问范蠡,蠡曰:“可矣”。乃发习流二千人,教士四万人,君子六千人,诸御千人,伐吴。吴师败,遂杀吴太子。吴告急于王,王方会诸侯于黄池,惧天下闻之,乃秘之。吴王已盟黄池,乃使人厚礼以请成越。越自度亦未能灭吴,乃与吴平。

范蠡曰:“会稽之事,天以越赐吴,吴不取。今天以吴赐越,越其可逆天乎?且夫君王蚤朝晏罢,非为吴邪?谋之二十二年,一旦而弃之,可乎?且夫天与弗取,反受其咎。‘伐柯者其则不远,君忘会稽之厄乎?”勾践曰:“吾欲听子言,吾不忍其使者。”

范蠡乃鼓进兵,曰:“王已属政于执事,使者去,不者且得罪。”吴使者泣而去。勾践怜之,乃使入谓吴王曰:“吾置王甬东,君百家。”吴王谢曰:“吾老矣,不能事君王!”遂自杀。乃蔽其面,曰:“吾无面以见子胥也!”越王乃葬吴王而诛太宰嚭。

此文出自春秋·司马迁《史记·越王勾践世家》

扩展资料

写作背景:

《史记》最初称为《太史公》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。

太初元年(前104年),司马迁开始了《太史公书》即后来被称为《史记》的史书创作。该著作前后经历了14年,才得以完成。

司马氏世代为太史,整理和论述历史。《隋书·经籍志》载:“谈乃据《左氏春秋》、《国语》、《世本》、《战国策》、《楚汉春秋》,接其后事,成一家之言。”可见司马迁之父司马谈有意继续编订《春秋》以后的史事。

司马谈曾任太史令,将修史作为自己的神圣使命,可惜壮志未酬。元封元年,汉武帝进行封禅大典,司马谈身为太史令,却无缘参与当世盛事,引为终生之憾,忧愤而死,死前将遗志嘱咐儿子司马迁说:“今天子接千岁之统,封泰山,而余不得从行,是命也夫!余死,汝必为太史,无忘吾所欲论著矣……”

司马迁则回答道:“小子不敏,请悉论先人所次旧闻。”可知司马迁乃秉承父亲的遗志完成史著。《史记》以《封禅书》为其八书之一,即见其秉先父之意。司马迁是绍继《春秋》,并以汉武帝元狩元年“获麟”,撰写《史记》。

《史记》有两部,一部在司马迁的工作场所(宫廷);副本在家中。在汉宣帝时期,司马迁的外孙杨恽开始把该书内容向社会传播,但是篇幅流传不多,很快就因为杨恽遇害中止。

作者简介:

司马迁(前145年—?),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。

司马迁以“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》,被公认为是中国史书的典范,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。



原文:越王苦会稽之耻,欲深得民心,以致必死于吴,身不安枕席,口不甘厚味,目不视靡曼①,耳不听钟鼓。三年苦心劳力,焦唇干肺,内亲群臣,下养百姓,以来其心。有甘肥,不足分,弗敢食;有酒,流之江,与民同之。身亲耕而食,妻亲织而衣。味禁珍,衣禁袭②,色禁二。时出行路,从车载食,以视孤寡老弱之溃病困穷颜色愁悴不赡者,必身自食之。于是属诸大夫而告之,曰:“愿一与吴徼天之衷(求上天的裁正)。今吴越之国,相与俱残,士大夫履肝肺,同日而死,孤与吴王接颈交臂而偾③,此孤之大愿也。若此而不可得也,内量吾国不足以伤吴,外事之诸侯不能害之,则孤将弃国家,释群臣,服剑臂刃,变容貌,易姓名,执箕帚而臣事之,以与吴王争一旦之死。孤虽知要领不属,首足异处,四枝布裂,为天下戮,孤之志必将出焉。”于是异日果与吴战于五湖,吴师大败。遂大围王宫,城门不守。禽夫差,戮吴相,残吴二年而霸,此先顺民心也。

译文:
越王为会稽山战败的耻辱而痛苦,想要深得民心以求得和吴国死战,就身体不安于枕席,吃饭不尝丰盛的美味,眼睛不看美色,耳朵不听钟鼓音乐。三年里,煎熬身体,耗费精力,唇焦肺干。在内亲近群臣,在下供养百姓,用以招徕他们的心。如果有甜美的食物,不够分的话,自己就不敢吃;如果有酒,把它倒进江里,和人民共同享用它。自身亲自种来吃,妻子亲自织来穿。吃的禁止珍异,穿的禁止过分,色彩禁止使用两种以上。时常外出,跟着车子,载着食物,去看望孤寡老弱当中染病的、困难的、脸色忧愁憔悴的、缺吃少喝的人,一定亲自喂他们。于是聚集各位大夫,告诉他们说:“我宁愿与吴国一决谁应得到上天的宠爱。如果吴越两国彼此一同破灭,士大夫踩着肝肺同一天死去,我和吴王接颈交臂而死,这是我的最大愿望。如果这样做不行,从国内估量我国不足以伤害吴国,对外联络诸侯不能损害它,那么我就将放弃国家、离开群臣,带着剑,拿着刀,改变容貌,更换姓名,草着簸箕、扫帚去臣事他,以便有朝一日和吴王决一死。我虽然知道这样会腰身和脖竟颈不相连、头脚异处、四肢分裂,被天下人羞辱,但是我的志向一定要实现。”于是,他日果然和吴王在五湖决战,吴军大败。继而大举围攻吴王王宫,城门失守,擒获夫差,杀死吴相。消灭吴国二年以后就称霸了。这是首先顺应民心啊!

原文:

吴师败,遂杀吴太子。吴告急於王,王方会诸侯於黄池,惧天下闻之,乃秘之。吴王已盟黄池,乃使人厚礼以请成越。越自度亦未能灭吴,乃与吴平。 其后四年,越复伐吴。吴士民罢弊,轻锐尽死於齐、晋。而越大破吴,因而 留围之三年,吴师败,越遂复栖吴王於姑苏之山。吴王使公孙雄肉袒膝行而前,
请成越王曰:“孤臣夫差敢布腹心,异日尝得罪於会稽,夫差不敢逆命,得与君 王成以归。今君王举玉趾而诛孤臣,孤臣惟命是听,意者亦欲如会稽之赦孤臣之 罪乎?”句践不忍,欲许之。范蠡曰:“会稽之事,天以越赐吴,吴不取。今天 以吴赐越,越其可逆天乎?且夫君王蚤朝晏罢,非为吴邪?谋之二十二年,一旦 而弃之,可乎?且夫天与弗取,反受其咎。‘伐柯者其则不远’,君忘会稽之戹 乎?”句践曰:“吾欲听子言,吾不忍其使者。”范蠡乃鼓进兵,曰:“王已属 政於执事,使者去,不者且得罪。”吴使者泣而去。句践怜之,乃使人谓吴王曰: “吾置王甬东,君百家。”吴王谢曰:“吾老矣,不能事君王!”遂自杀。乃蔽 其面,曰:“吾无面以见子胥也!”越王乃葬吴王而诛太宰嚭。

翻译:

吴国军民疲惫不堪,精锐士兵都在与齐、晋之战中死亡。所以越国大败了吴军,因而包围吴都三年,吴军失败,越国就又把吴王围困在姑苏山上。吴王派公孙雄脱去上衣露出胳膊跪着向前行,请求与越王讲和说:“孤立无助的臣子夫差冒昧地表露自己的心愿,从前我曾在会稽得罪您,我不敢违背您的命令,如能够与您讲和,就撤军回国了。今天您投玉足前来惩罚孤臣,我对您将唯命是听,但我私下的心意是希望象会稽山对您那样赦免我夫差的罪过吧!”勾践不忍心,想答应吴王。范蠡说:“会稽的事,是上天把越国赐给吴国,吴国不要。今天是上天把吴国赐给越国了,越国难道可以违背天命吗?再说君王早上朝晚罢朝,不是因为吴国吗?谋划伐吴已二十二年了,一旦放弃,行吗?且上天赐予您却不要,那反而要受到处罚。‘用斧头砍伐木材做斧柄,斧柄的样子就在身边。’忘记会稽的苦难了吗?”勾践说:“我想听从您的建议,但我不忍心他的使者。”范蠡就鸣鼓进军,说:“君王已经把政务委托给我了,吴国使者赶快离去,否则将要对不起你了。”吴国使者伤心地哭着走了。勾践怜悯他,就派人对吴王说:“我安置您到甬东!统治一百家。”吴王推辞说:“我已经老了,不能侍奉您了!”说完便自杀身亡,自尽时遮住自己的面孔说:“我没脸面见到子胥!”越王安葬了吴王,杀死了太宰嚭。

《越王勾践世家》
越王勾践,其先禹之苗裔,而夏后帝少康之庶子也。封于会稽,以奉守禹之祀。文身断发,披草莱而邑焉。后二十余世,至于允常。允常之时,与吴王阖庐战而相怨伐。允常卒,子勾践立,是为越王。
元年,吴王阖庐闻允常死,乃兴师伐越。越王勾践使死士挑战,三行,至吴陈,呼而自刭。吴师观之,越因袭击吴师,吴败于槜李,射伤吴王阖庐,阖庐且死,告其子夫差曰:“必毋忘越。”
三年,勾践闻吴王夫差日夜勒兵,且以报越,越欲先吴未发往伐之。范蠡谏曰:“不可,臣闻兵者凶器也,战者逆德也,争者事之末也。阴谋逆德,好用凶器,试身于所末,上帝禁之,行者不利。”越王曰:“吾已决之矣。”遂兴师。吴王闻之,悉发精兵击越,败之夫椒。越王乃以余兵五千人保栖于会稽。吴王追而围之。
越王谓范蠡曰:“以不听子故至于此,为之奈何?”蠡对曰:“持满者与天,定倾者与人,节事者以地。卑辞厚礼以遗之,不许,而身与之市。”勾践曰:“诺。”乃令大夫种行成于吴,膝行顿首曰:“君王亡臣勾践使陪臣种敢告下执事:勾践请为臣,妻为妾。”吴王将许之。子胥言于吴王曰:“天以越赐吴,勿许也。”种还,以报勾践。勾践欲杀妻子,燔宝器,触战以死。种止勾践曰:“夫吴太宰嚭贪,可诱以利,请间行言之。”于是勾践乃以美女宝器令种间献吴太宰嚭。嚭受,乃见大夫种于吴王。种顿首言曰:“愿大王赦勾践之罪,尽入其宝器。不幸不赦,勾践将尽杀其妻子,燔其宝器,悉五千人触战必有当也。”嚭因说吴王曰:“越以服为臣,若将赦之,此国之利也。”吴王将许之。子胥进谏曰:“今不灭越,后必悔之。勾践贤君,种、蠡良臣,若反国,将为乱。”吴王弗听,卒赦越,罢兵而归。
勾践之困会稽也,喟然叹曰:“吾终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚羑里,晋重耳奔翟,齐小白奔莒,其卒王霸。由是观之,何遽不为福乎?”
吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦里,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其劳。欲使范蠡治国政,蠡对曰:“兵甲之事,种不如蠡;填抚国家,亲附百姓,蠡不如种。”于是举国政属大夫种,而使范蠡与大夫柘稽行成,为质于吴。二岁而吴归蠡。
勾践自会稽归七年,拊循其士民,欲用以报吴。大夫逢同谏曰:“国新流亡,今乃复殷给,缮饰备利,吴必惧,惧则难必至。且鸷鸟之击也,必匿其形。今天吴兵加齐、晋,怨深于楚、越,名高天下,实害周室,德少而功多,必淫自矜。为越计,莫若结齐,亲楚,附晋,以厚吴。吴之志广,必轻战。是我连其权,三国伐之,越承其憋,可克也。”勾践曰:“善。”
居二年,吴王将伐齐。子胥谏曰:“未可,臣闻勾践食不重味,与百姓同苦乐。此人不死,必为国患。吴有越,腹心之疾,齐与吴,疥癣也。愿王释齐先越。”吴王弗听,遂伐齐,败之艾陵,虏齐高、国以归。让子胥。子胥曰:“王毋喜!”王怒,子胥欲自杀,王闻而止之。越大夫种曰:“臣观吴王政骄矣,请试尝之贷粟,以卜其事。”请贷,吴王欲与,子胥谏勿与,王遂与之,越乃私喜。子胥言曰:“王不听谏,后三年吴其墟乎!”太宰嚭闻之,乃数与子胥争越议,因谗子胥曰:“伍员貌忠而实忍人,其父兄不顾,安能顾王?王前欲伐齐,员强谏,已而有功,用是反怨王。王不备伍员,员必为乱。”与逢同共谋,谗之王。王始不从,乃使子胥于齐,闻其托子于鲍氏,五乃大怒,曰:“伍员果欺寡人!”役反,使人赐子胥属镂剑以自杀。子胥大笑曰:“我令而父霸,我又立若,若初欲分吴国半与我,我不受,已,今若反以谗诛我。嗟乎,嗟乎,一人固不能独立!”报使者曰:“必取吾眼置吴东门,以观越兵入也!”于是吴任嚭政。
居三年,勾践召范蠡曰:“吴已杀子胥,导谀者众,可乎?”对曰:“未可”。
至明年春,吴王北会诸侯于黄池,吴国精兵从王,惟独老弱与太子留守。勾践复问范蠡,蠡曰:“可矣”。乃发习流二千人,教士四万人,君子六千人,诸御千人,伐吴。吴师败,遂杀吴太子。吴告急于王,王方会诸侯于黄池,惧天下闻之,乃秘之。吴王已盟黄池,乃使人厚礼以请成越。越自度亦未能灭吴,乃与吴平。
其后四年,越复伐吴。吴士民罢弊,轻锐尽死于齐、晋。而越大破吴,因而留围之三年,吴师败,越遂复栖吴王于姑苏之山。吴王公孙雄肉袒膝行而前,请成越王曰:“孤臣夫差敢布腹心,异日尝得罪于会稽,夫差不敢逆命,得与君王成以归。今君王举玉趾而诛孤臣,孤臣唯命是听,意者亦欲如会稽之赦孤臣之罪乎?”勾践不忍,欲许之。范蠡曰:“会稽之事,天以越赐吴,吴不取。今天以吴赐越,越其可逆天乎?且夫君王蚤朝晏罢,非为吴邪?谋之二十二年,一旦而弃之,可乎?且夫天与弗取,反受其咎。‘伐柯者其则不远,君忘会稽之厄乎?”勾践曰:“吾欲听子言,吾不忍其使者。”范蠡乃鼓进兵,曰:“王已属政于执事,使者去,不者且得罪。”吴使者泣而去。勾践怜之,乃使入谓吴王曰:“吾置王甬东,君百家。”吴王谢曰:“吾老矣,不能事君王!”遂自杀。乃蔽其面,曰:“吾无面以见子胥也!”越王乃葬吴王而诛太宰嚭。

【译文】

越王勾践的祖先是夏禹的后裔,是夏朝少康帝的庶出之子。少康帝的儿子被封在会稽,恭敬地供奉继承着夏禹的祭祀。他们身上刺有花纹,剪短头发,除去草丛,修筑了城邑。二十多代后,传到了允常。允常在位的时候,与吴王阖庐产生怨恨,互相攻伐。允常逝世后,儿子勾践即位,这就是越王。
越王勾践元年(前496),吴王阖庐听说允常逝世,就举兵讨伐越国。越王勾践派遣敢死的勇士向吴军挑战,勇士们排成三行,冲入吴军阵地,大呼着自刎身亡。吴兵看得目瞪口呆,越军趁机袭击了吴军,在檇李大败吴军,射伤吴王阖庐。阖庐在弥留之际告诫儿子夫差说:“千万不能忘记越国。”
三年(前496),勾践听说吴王夫差日夜操练士兵,将报复越国一箭之仇,便打算先发制人,在吴未发兵前去攻打吴。范蠡进谏说:“不行,我听说兵器是凶器,攻战是背德,争先打是事情中最下等的。阴谋去做背德的事,喜爱使用凶器,亲身参与下等事,定会遭到天帝的反对,这样做绝对不利。”越王说:“我已经做出了决定。”于是举兵进军吴国。吴王听到消息后,动用全国精锐部队迎击越军,在夫椒大败越军。越王只聚拢起五千名残兵败将退守会稽。吴王乘胜追击包围了会稽。
越王对范蠡说:“因为没听您的劝告才落到这个地步,那该怎么办呢?”范蠡回答说:“能够完全保住功业的人,必定效法天道的盈而不溢;能够平定倾覆的人,一定懂得人道是崇尚谦卑的;能够节制事理的人,就会遵循地道而因地制宜。现在,您对吴王要谦卑有礼派人给吴王送去优厚的礼物,如果他不答应,您就亲自前往事奉他,把自身也抵押给吴国。”勾践说:“好吧!”于是派大夫种去向吴求和,种跪在地上边向前行边叩头说:“君王的亡国臣民句践让我大胆的告诉您的办事人员:勾践请您允许他做您的奴仆,允许他的妻子做您的侍妾。”吴王将要答应种。子胥对吴王说:“天帝把越国赏赐给吴国,不要答应他。”种回越后,将情况告诉了句践。句践想杀死妻子儿女,焚烧宝器,亲赴疆场拼一死战。种阻止句践说:“吴国的太宰嚭(pī,坯)十分贪婪,我们可以用重财诱惑他,请您允许我暗中去吴通融他。”于是勾践便让种给太宰嚭献上美女珠宝玉器。嚭欣然接受,于是就把大夫种引见给吴王。种叩头说:“希望大王能赦免句践的罪过,我们越国将把世传的宝器全部送给您。万一不能侥幸得到赦免,勾践将把妻子儿女全部杀死,烧毁宝器,率领他的五千名士兵与您决一死战,您也将付出相当的代价。”太宰嚭借机劝说吴王:“越王已经服服贴贴地当了臣子,如果赦免了他,将对我国有利。”吴王又要答应种。子胥又进谏说:“今天不灭亡越国,必定后悔莫及。句践是贤明的君主,大夫种、范蠡都是贤能的大臣,如果句践能够返回越国,必将作乱。”吴王不听子胥的谏言,终于赦免了越王,撤军回国。
勾践被困在会稽时,曾喟(kuì,溃)然叹息说:“我将在此了结一生吗?”种说:“商汤被囚禁在夏台,周文王被围困在羑(yǒu,有)里,晋国重耳逃到翟,齐国小白逃到莒,他们都终于称王称霸天下。由此观之,我们今日的处境何尝不可能成为福分呢?”
吴王赦免了越王,勾践回国后,深思熟虑,苦心经营,把苦胆挂到座位上,坐卧即能仰头尝尝苦胆,饮食也尝尝苦胆。还说:“你忘记会稽的耻辱了吗?”他亲身耕作,夫人亲手织布,吃饭从未有荤菜。从不穿有两层华丽的衣服,对贤人彬彬有礼,能委屈求全,招待宾客热情城恳,能救济穷人,悼慰死者,与百姓共同劳作。越王想让范蠡管理国家政务,范蠡回答说:“用兵打仗之事,种不如我;镇定安抚国家,让百姓亲近归附,我不如种。”于是把国家政务委托给大夫种,让范蠡和大夫柘稽求和,到吴国作人质。两年后吴国才让范蠡回国。
勾践从会稽回国后七年,始终抚慰自己的士兵百姓,想以此报仇吴国。大夫逢(páng,旁)同进谏说:“国家刚刚流亡,今天才又殷实富裕,如果我们整顿军备,吴国一定惧怕,它惧怕,灾难必然降临。再说,凶猛的大鸟袭击目标时,一定先隐藏起来。现在,吴军压在齐、晋国境上,对楚、越有深仇大恨,在天下虽名声显赫,实际危害周王室。吴缺乏道德而功劳不少,一定骄横狂妄。真为越国着想的话,那越国不如结交齐国,亲近楚国,归附晋国,厚待吴国。吴国志向高远,对待战争一定很轻视,这样我国可以联络三国的势力,让三国攻打吴国,越国便趁它的疲惫可以攻克它了。”勾践说:“好。”
过了两年,吴王将要讨伐齐国。子胥进谏说:“不行。我听说句践吃从不炒两样好菜,与百姓同甘共苦。此人不死,一定成为我国的忧患。吴国有了越国,那是心腹之患,而齐对吴来说,只象一块疥癣。希望君王放弃攻齐,先伐越国。”吴王不听,就出兵攻打齐国,在艾陵大败齐军,俘虏了齐国的高、国氏回吴。吴王责备子胥,子胥说:“您不要太高兴!”吴王很生气,子胥想自杀,吴王听到制止了他。越国大夫种说:“我观察吴王当政太骄横了,请您允许我试探一下,向他借粮,来揣度一下吴王对越国的态度。”种向吴王请求借粮。吴王想借予,子胥建议不借,吴王还是借给越了,越王暗中十分喜悦。子胥说:“君王不听我的劝谏,再过三年吴国将成为一片废墟!”太宰嚭听到这话后,就多次与子胥争论对付越国的计策,借机诽谤子胥说:“伍员表面忠厚,实际很残忍,他连自己的父兄都不顾惜,怎么能顾惜君王呢?君王上次想攻打齐国,伍员强劲地进谏,后来您作战有功,他反而因此怨恨您。您不防备他,他一定作乱。”嚭还和逢共同谋划,在君王面前再三再四诽谤子胥。君王开始也不听信谗言,于是就派子胥出使齐国,听说子胥把儿子委托给鲍氏,君王才大怒,说:“伍员果真欺骗我!”子胥出使齐回国后,吴王就派人赐给子胥一把“属镂”剑让他自杀。子胥大笑道:“我辅佐你的父亲称霸,又拥立你为王,你当初想与我平分吴国,我没接受,事隔不久,今天你反而因谗言杀害我。唉,唉,你一个人绝对不能独自立国!”子胥告诉使者说:“一定取出我的眼睛挂在吴国都城东门上,以便我能亲眼看到越军进入都城”于是吴王重用嚭执掌国政。
过了三年,勾践召见范蠡说:“吴王已杀死了胥,阿谀奉承的人很多,可以攻打吴了吗?”范蠡回答说:“不行。”
到第二年春天,吴王到北部的黄池去会合诸侯,吴国的精锐部队全部跟随吴王赴会了,唯独老弱残兵和太子留守吴都。勾践又问范蠡是否可以进攻吴国。范蠡说:“可以了”。于是派出熟悉水战的士兵两千人,训练有素的士兵四万人,受过良好教育的地位较高的近卫军六千人,各类管理技术军官一千人,攻打吴国。吴军大败,越军还杀死吴国的太子。吴国使者赶快向吴王告急,吴王正在黄池会合诸侯,怕天下人听到这种惨败消息,就坚守秘密。吴王已经在黄池与诸侯订立盟约,就派人带上厚礼请求与越国求和。越王估计自己也不能灭亡吴国,就与吴国讲和了。
这以后四年,越国又攻打吴国。吴国军民疲惫不堪,精锐士兵都在与齐、晋之战中死亡。所以越国大败了吴军,因而包围吴都三年,吴军失败,越国就又把吴王围困在姑苏山上。吴王派公孙雄脱去上衣露出胳膊跪着向前行,请求与越王讲和说:“孤立无助的臣子夫差冒昧地表露自己的心愿,从前我曾在会稽得罪您,我不敢违背您的命令,如能够与您讲和,就撤军回国了。今天您投玉足前来惩罚孤臣,我对您将唯命是听,但我私下的心意是希望象会稽山对您那样赦免我夫差的罪过吧!”勾践不忍心,想答应吴王。范蠡说:“会稽的事,是上天把越国赐给吴国,吴国不要。今天是上天把吴国赐给越国了,越国难道可以违背天命吗?再说君王早上朝晚罢朝,不是因为吴国吗?谋划伐吴已二十二年了,一旦放弃,行吗?且上天赐予您却不要,那反而要受到处罚。‘用斧头砍伐木材做斧柄,斧柄的样子就在身边。’忘记会稽的苦难了吗?”勾践说:“我想听从您的建议,但我不忍心他的使者。”范蠡就鸣鼓进军,说:“君王已经把政务委托给我了,吴国使者赶快离去,否则将要对不起你了。”吴国使者伤心地哭着走了。勾践怜悯他,就派人对吴王说:“我安置您到甬东!统治一百家。”吴王推辞说:“我已经老了,不能侍奉您了!”说完便自杀身亡,自尽时遮住自己的面孔说:“我没脸面见到子胥!”越王安葬了吴王,杀死了太宰嚭。

  • 鍙茶瓒婄帇鍕捐返鍘熸枃鍙璇戞枃
    绛旓細鍚寸帇娲惧叕瀛欓泟鑴卞幓涓婅。闇插嚭鑳宠唺璺潃鍚戝墠琛,璇锋眰涓瓒婄帇璁插拰璇:鈥滃绔嬫棤鍔╃殑鑷e瓙澶樊鍐掓槯鍦拌〃闇茶嚜宸辩殑蹇冩効,浠庡墠鎴戞浘鍦ㄤ細绋藉緱缃偍,鎴戜笉鏁㈣繚鑳屾偍鐨勫懡浠,濡傝兘澶熶笌鎮ㄨ鍜,灏辨挙鍐涘洖鍥戒簡銆備粖澶╂偍鎶曠帀瓒冲墠鏉ユ儵缃氬鑷,鎴戝鎮ㄥ皢鍞懡鏄惉,浣嗘垜绉佷笅鐨勫績鎰忔槸甯屾湜璞′細绋藉北瀵规偍閭f牱璧﹀厤鎴戝か宸殑缃繃鍚!鈥鍕捐返涓嶅繊蹇,鎯崇瓟搴斿惔鐜嬨
  • 銆婅秺鐜嬪嬀璺点嬬殑缈昏瘧
    绛旓細鍏佸父閫濅笘鍚,鍎垮瓙鍕捐返鍗充綅,杩欏氨鏄秺鐜嬨瓒婄帇鍕捐返鍏冨勾(鍓496),鍚寸帇闃栧簮鍚鍏佸父閫濅笘,灏变妇鍏佃浼愯秺鍥姐傝秺鐜嬪嬀璺垫淳閬f暍姝荤殑鍕囧+鍚戝惔鍐涙寫鎴,鍕囧+浠帓鎴愪笁琛,鍐插叆鍚村啗闃靛湴,澶у懠鐫鑷垘韬骸銆 鍚村叺鐪嬪緱鐩灙鍙e憜,瓒婂啗瓒佹満琚嚮浜嗗惔鍐,鍦ㄦ獓鏉庡ぇ璐ュ惔鍐,灏勪激鍚寸帇闃栧簮銆傞槚搴愬湪寮ョ暀涔嬮檯鍛婅鍎垮瓙澶樊璇:鈥滃崈涓囦笉鑳藉繕璁拌秺鍥姐傗濅笁骞...
  • 瓒婄帇鍙ヨ返缈昏瘧,瑕侀愬瓧閫愬彞鐨勭炕璇,璋㈣阿!
    绛旓細鎴戝惉璇村叺鍣ㄦ槸鍑跺櫒,鏀绘垬鏄儗寰,浜夊厛鎵撴槸浜嬫儏涓渶涓嬬瓑鐨.闃磋皨鍘诲仛鑳屽痉鐨勪簨,鍠滅埍浣跨敤鍏靛櫒,浜茶韩鍙備笌涓嬬瓑浜,瀹氫細閬埌澶╁笣鐨勫弽瀵,杩欐牱鍋氱粷瀵逛笉鍒."瓒婄帇璇:"鎴戝凡缁忓仛鍑轰簡鍐冲畾."浜庢槸涓惧叺杩涘啗鍚村浗.鍚寸帇鍚埌娑堟伅鍚,
  • 瓒婄帇鍕捐返鐨勭炕璇
    绛旓細2銆缈昏瘧 鍚寸帇澶樊瑕佸幓鏀绘墦榻愬浗锛屼紞瀛愯儱璇达細鈥滀笉琛屻傞綈鍥戒笌鍚村浗锛屼範淇椾笉鍚岋紝瑷璇笉閫氾紝鍗充娇鎴戜滑寰楀埌榻愬浗鐨勫湡鍦颁篃涓嶈兘涓庨綈浜虹浉澶勶紝寰楀埌榻愬浗鐨勭櫨濮撲篃涓嶈兘瀹屽叏褰逛娇銆傝屽惔鍥戒笌瓒婂浗鎺ュ¥锛岄亾璺浉杩烇紝涔犱織涓鑷达紝瑷璇浉閫氥傛垜浠緱鍒拌秺鍥界殑鍦熷湴灏辫兘澶熶笌瓒婁汉鐩稿锛屽緱鍒拌秺鍥界殑鐧惧灏辫兘澶熷焦浣裤傝秺鍥藉浜庢垜鍥芥槸濡傛銆傚惔鍥...
  • 鍙茶瓒婄帇鍕捐返鍘熸枃鍙璇戞枃
    绛旓細璇戞枃: 瓒婄帇鍕捐返鐨勭鍏堟槸澶忕鐨勫悗瑁,鏄鏈濆皯搴峰笣鐨勫憾鍑轰箣瀛銆傚皯搴峰笣鐨勫効瀛愯灏佸湪浼氱ń,鎭暚鍦颁緵濂夌户鎵跨潃澶忕鐨勭キ绁銆備粬浠韩涓婂埡鏈夎姳绾,鍓煭澶村彂,闄ゅ幓鑽変笡,淇瓚浜嗗煄閭戙備簩鍗佸浠e悗,浼犲埌浜嗗厑甯搞傚厑甯稿湪浣嶇殑鏃跺,涓庡惔鐜嬮槚搴愪骇鐢熸ㄦ仺,浜掔浉鏀讳紣銆 鍏佸父閫濅笘鍚,鍎垮瓙鍕捐返鍗充綅,杩欏氨鏄秺鐜嬨 瓒婄帇鍕捐返鍏冨勾(鍓496),鍚寸帇闃栧簮鍚...
  • 鍙茶(鍚存棦璧﹁秺--缁堢伃鍚) 鐨勭炕璇
    绛旓細鍚寸帇璧﹀厤瓒婄帇涔嬪悗锛瓒婄帇鍕捐返鍥炲埌鏁呭浗锛屽氨鎽堝純浼樿鐨勭敓娲伙紝娈氱簿绔檻锛屽湪搴т綅涓婃斁缃嫤鑳嗭紝鍧愬崸閮借鐪嬩竴鐪嬶紝楗涔嬪墠涔熻灏濅竴涓嬭嫤鑳嗭紝璇达細鈥滀綘闅鹃亾蹇樿浜嗗湪浼氱ń鍙楀埌鐨勮昏颈鍚楋紵鈥濓紙鍕捐返锛変翰鑷弬鍔犺曚綔锛屼粬鐨勫か浜鸿嚜宸辩汉缁囷紝鍚冪殑楗閲岄潰涓嶅姞鑲夛紝绌跨殑琛f湇娌℃湁澶嶆潅鐨勯鑹插拰鑺辩汗锛屾姌鑺備笅浜わ紝灏婇噸璐や汉锛岀ぜ閬囧瀹...
  • 瓒婄帇鍕捐返鐏惔鍘熸枃缈昏瘧
    绛旓細瓒婄帇鍕捐返鐏惔鍘熸枃缈昏瘧濡備笅锛氳秺鐜嬪嬀璺甸瀹堜細绋藉北鍚庯紝鍚戝叏鍐涘彂甯冨彿浠わ細鍑℃槸鐖惰緢鍏勫紵鍙婂叏鍥界櫨濮擄紝鍝釜鑳藉崗鍔╂垜鍑婚鍚村浗鐨勶紝灏卞悓浠栧叡鍚岀鐞嗚秺鍥界殑鏀夸簨銆傚ぇ澶枃绉嶈繘璋忚锛氭垜鍚杩囷紝鍟嗕汉鍦ㄥ澶╁氨棰勫厛绉搫鐨揣锛屽啲澶╁氨棰勫厛绉搫澶忓竷锛岃鏃辫矾灏遍鍏堝噯澶囧ソ鑸瑰彧锛岃姘磋矾灏遍鍏堝噯澶囧ソ杞﹁締锛屼互澶囬渶瑕佹椂鐢ㄣ備竴涓浗瀹跺嵆浣挎病...
  • 瓒婄帇鍕捐返鐏惔鍘熸枃缈昏瘧
    绛旓細瓒婄帇鍕捐返鐏惔鍘熸枃缈昏瘧锛屽洖绛斿涓嬶細瓒婄帇鍕捐返鍏佃触閫瀹堜簬浼氱ń灞变笂锛屼簬鏄悜涓夊啗浼犱护璇达細鈥滃嚒鏄垜鐖惰佸厔寮熷強鍚屽鐨勫畻鏃忎腑锛屾湁鑳藉府鍔╂垜璋嬪垝浣垮惔鍥藉啗闃熼鍏电殑锛屾垜鎰垮悓浠栧叡鍚屾墽鎺岃秺鍥界殑鍥芥斂銆傗濆ぇ澶枃绉嶈繘鍓嶅洖绛旇锛氣滄垜鍚鍋氱敓鎰忕殑浜猴紝澶忓ぉ灏卞紑濮嬪偍澶囩毊璐э紝鍐ぉ鍒颁簡鍒欏紑濮嬪偍澶囬夯甯冿紝鏃卞鍒颁簡灏卞紑濮嬪偍澶囪垷鑸癸紝...
  • 鍕捐返鐏惔鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧: 瓒婄帇鍕捐返閫瀹堝埌浼氱ń灞变笂,鍚戜笁鍐涗笅浠よ:鈥滃嚒鏄垜鐖惰緢鍏勫紵鍜岄粠姘戠櫨濮,鍙鏈夎兘澶熷府鍔╂垜鍑鸿皨鍒掔瓥鎵撹触鍚村浗鐨,鎴戝皢鍜屼粬鍏卞悓绠$悊瓒婂浗鐨勬斂浜嬨傗濆ぇ澶枃绉嶈繘瑙佸洖绛旇:鈥滄垜鍚,鍟嗕汉澶忓ぉ鐨勬椂鍊欏氨鍑嗗鐨揣,鍐ぉ鐨勬椂鍊欏氨鍑嗗缁嗚憶甯冦傚ぉ鏃辩殑鏃跺欏氨鍑嗗鑸,鏈夊ぇ姘寸殑鏃跺欏氨鍑嗗杞﹁締,灏辨槸鎵撶畻鍦ㄧ己灏戣繖浜涗笢瑗跨殑鏃跺欐淳涓婄敤鍦恒
  • 鍥借瓒婅涓嬪師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細(閫夎嚜銆婂浗璇疯秺璇笅銆锛屾湁鍒犺妭)銆愭敞銆 鈶犳寔鐩堬細 淇濇寔鏄岀洓瀵屽己銆傚畾鍊撅細 杞嵄涓哄畨銆傝妭浜嬶細 鑺傚埗琛屼簨銆傗憽璐拌█锛 鎯戜贡瑙嗗惉鐨勮█璇紝寮傝銆傗憿濮旂绫ワ細鎶婅秺鍥藉浗搴撶殑閽ュ寵閮戒氦缁欏惔鐜嬨傚锛 浜ゅ嚭銆璇戞枃锛瓒婄帇鍕捐返褰撳浗鍚涚殑绗笁骞村氨鎯宠繘鏀诲惔鍥斤紝鑼冭牎杩涜鍔濋樆浠栬锛氣滄不鐞嗗浗瀹舵湁涓夌涓嶅悓鐨勬儏鍐碉細 鍥藉娍鏄岀洓...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 越王勾践原文及翻译 ... 文言文在线翻译入口 ... 越王勾践文言文及翻译 ... 古文翻译器转换 ... 勾践灭吴原文及翻译 ... 免费的翻译器在线翻译 ... 国语越王勾践翻译 ... 古文翻译器在线翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网