礼记大同原文及注音是什么?

礼记大同原文及注音如下:

昔者仲【zhòng】尼与于蜡【zhà】宾,事毕,出游于观【guàng】之上,喟【kuì】然而叹。仲【zhòng】尼之叹,盖叹鲁也。言【yán】偃【 yǎn】在侧,曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行【xíng】也,与三代之英,丘未之逮【dài】也,而有志焉。

大道之行【xíng】也,天下为【wéi】公,选贤与【jǚ】能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长【zhǎng】,矜【guān】、寡、孤、独、废、疾者,皆有所养。男有分【fèng】,女有归。货恶【wù】其弃于地也。

不必藏【cáng】于己;力恶【wù】其不出于身也,不必为【wéi】己。是故谋闭而不兴【xīng】,盗窃乱贼而不作【zuò】,故外户而不闭。是谓【wèi】大同。

今大道既隐,天下为【wéi】家,各亲其亲,各子其子,货力为【wéi】已,大人世及以为【wéi】礼,城郭沟池以为固,礼义以为纪,以正君臣,以笃【dǔ】父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知【zhì】,以功为【wéi】己,故谋用是作,而兵由此起。

禹【yǔ】、汤、文、武、成王、周公,由此其选也,此六君子者,未有不谨于礼者也,以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常,如有不由此者,在势者去,众以为殃【yāng】,是谓【wèi】小康。”

礼记大同翻译如下:

以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长声叹气。孔子叹气,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为什么叹气呢?”孔子说:“大道实行的时代和夏商周三代英明杰出的君主当政的时代,我虽然没有赶上,可是我心里向往(那样的时代)!”“大道实行的时代,天下是人们所共有的。

大家推选有道德有才能的人来治理国家,彼此之间讲诚信,和睦相处。所以人们不仅仅只敬奉自己的亲人,也不仅仅只慈爱自己的子女,使老年人都能安度晚年,壮年人都有工作可做,幼年人都能健康成长,矜寡孤独和残废有病的人,都能得到照顾。

男子都有职业,女子都适时而嫁。对于财物,人们只是不愿让它遗弃在地上,倒不一定非藏到自己家里不可;对于气力,人们生怕不是出在自己身上,倒不一定是为了自己。所以勾心斗角的事没有市场,明抢暗偷作乱害人的现象绝迹。所以,门户只须从外面带上而不须用门上锁。这就叫大同。

现在的大同社会的准则已经消逝不见了,天下成为一家所有,人们各自亲其双亲,各自爱其子女,财物和劳力;都为私人拥有。诸侯天子们的权力变成了世袭的,并成为名正言顺的礼制,修建城郭沟池作为坚固的防守。

把礼义作为根本大法,用来规范君臣关系,用来使父子关系亲密,用来使兄弟和睦,用来使夫妇和谐,用来设立制度,用来确立田地和住宅,把勇敢和有智慧的人作为贤者来看待,把功劳写到自己的账本上。

因此,勾心斗角的事就随之而生卜,兵戎相见的事也因此而起。夏禹、商汤、周文王、武王、成王、周公,就是在这种情况下产生的佼佼者。这六位君子,没有一个不是把礼当作法宝,用礼来表彰正义,考察诚信,指明过错,效法仁爱,讲究礼让,向百姓展示一切都是有规可循。如有不按礼办事的,当官的要被撤职,民众都把他看作祸害。这就是小康。”



  • 绀艰澶у悓鐨鍘熸枃鍙婃敞闊
    绛旓細绀艰澶у悓鍘熸枃鍙婃敞闊冲涓嬶細鏄旇呬徊銆恴h貌ng銆戝凹涓庝簬铚°恴h脿銆戝锛屼簨姣曪紝鍑烘父浜庤銆恎u脿ng銆戜箣涓婏紝鍠熴恔u矛銆戠劧鑰屽徆銆備徊銆恴h貌ng銆戝凹涔嬪徆锛岀洊鍙归瞾涔熴傝█銆恲谩n銆戝亙銆 y菐n銆戝湪渚э紝鏇帮細鈥滃悰瀛愪綍鍙癸紵鈥濆瓟瀛愭洶锛氣滃ぇ閬撲箣琛屻恱铆ng銆戜篃锛屼笌涓変唬涔嬭嫳锛屼笜鏈箣閫恉脿i銆戜篃锛岃屾湁蹇楃剦銆傚ぇ閬撲箣琛屻恱铆ng...
  • 鈥滄涔澶у悓涔熲 鐨勯偅绡囧彜鏂囩殑鍏ㄦ枃鏄粈涔?
    绛旓細鈥滄涔澶у悓涔熲濆嚭鑷绀艰路绀艰繍绗節銆嬶紝鍏ㄦ枃濡備笅锛氭様鑰呬徊灏间笌浜庤湣瀹撅紝浜嬫瘯鍑烘父浜庤涔嬩笂锛屽枱鐒惰屽徆銆備徊灏间箣鍙癸紝鐩栧徆椴佷篃銆傝█鍋冨湪渚ф洶锛氣滃悰瀛愪綍鍙癸紵鈥濆瓟瀛愭洶锛氣滃ぇ閬撲箣琛屼篃锛屼笌涓変唬涔嬭嫳锛屼笜鏈箣閫篃锛岃屾湁蹇楃剦銆傗濃滃ぇ閬撲箣琛岋紝澶╀笅涓哄叕銆傞夎搐涓庤兘锛岃淇′慨鐫︺傛晠浜轰笉鐙翰鍏朵翰锛屼笉鐙瓙鍏跺瓙銆
  • 绀艰,绀艰繍澶у悓绡鍏ㄦ枃
    绛旓細鍘熸枃锛氭様鑰呬徊灏间笌浜庤湣瀹撅紝浜嬫瘯锛屽嚭娓镐簬瑙備箣涓婏紝鍠熺劧鑰屽徆銆備徊灏间箣鍙癸紝鐩栧徆椴佷篃銆傝█鍋冨湪渚э紝鏇帮細鈥滃悰瀛愪綍鍙癸紵鈥濆瓟瀛愭洶锛氣滃ぇ閬撲箣琛屼篃锛屼笌涓変唬涔嬭嫳锛屼笜鏈箣閫篃锛岃屾湁蹇楃剦銆傚ぇ閬撲箣琛屼篃锛屽ぉ涓嬩负鍏傞夎搐涓庤兘锛岃淇′慨鐫︼紝鏁呬汉涓嶇嫭浜插叾浜诧紝涓嶇嫭瀛愬叾瀛愶紝浣胯佹湁鎵缁堬紝澹湁鎵鐢紝骞兼湁鎵闀匡紝槌忓...
  • 绀艰澶у悓鍘熸枃鍙缈昏瘧瑙f瀽
    绛旓細銆绀艰·澶у悓銆鍘熸枃锛氬ぇ閬撲箣琛屼篃锛屽ぉ涓嬩负鍏紝閫夎搐涓庤兘锛岃淇′慨鐫︺傛晠浜轰笉鐙翰鍏朵翰锛屼笉鐙瓙鍏跺瓙锛屼娇鑰佹湁鎵缁堬紝澹湁鎵鐢紝骞兼湁鎵闀匡紝鐭溿佸銆佸銆佺嫭銆佸簾鐤捐呯殕鏈夋墍鍏伙紝鐢锋湁鍒嗭紝濂虫湁褰掋傝揣鎭跺叾寮冧簬鍦颁篃锛屼笉蹇呰棌浜庡繁锛涘姏鎭跺叾涓嶅嚭浜庤韩涔燂紝涓嶅繀涓哄繁銆傛槸鏁呰皨闂屼笉鍏达紝鐩楃獌涔辫醇鑰屼笉浣...
  • 姹绀艰銆澶у悓銆鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細鍗冲帉鎭堕殢渚挎姏寮冭储鐗╋級锛屼絾涓嶄竴瀹氶兘钘忓湪鑷繁瀹堕噷銆傚姏姘旓紝浜轰滑鎭ㄥ畠涓嶄粠鑷繁韬笂浣垮嚭鏉ワ紙鍗抽兘鎯冲嚭鍔涙皵锛夛紝浣嗕笉涓瀹氭槸涓轰簡鑷繁銆傚洜姝ゅジ璇堜箣蹇冮兘闂鑰屼笉浜х敓锛岀洍绐冦侀犲弽鍜屽浜虹殑浜嬫儏涓嶄細鍑虹幇锛屽洜姝や笉蹇呬粠澶栭潰鎶婇棬鍏充笂銆傛槸楂樺害澶钩銆佸洟缁撶殑灞闈傗濆嚭澶勶細鍑鸿嚜瑗挎眽鎴村湥鐨勩绀艰銆嬩箣銆婄ぜ杩澶у悓绡囥嬨
  • 鏂囪█鏂囧ぇ鍚岀ぜ璁板師鏂囧強缈昏瘧 澶у悓绀艰鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細澶у悓绀艰鍘熸枃鍙缈昏瘧 1銆佺ぜ杩愬ぇ鍚岀瘒鎴村湥銆斾袱姹夈曟様鑰呬徊灏间笌浜庤湣瀹撅紝浜嬫瘯锛屽嚭娓镐簬瑙備箣涓婏紝鍠熺劧鑰屽徆銆備徊灏间箣鍙癸紝鐩栧徆椴佷篃銆傝█鍋冨湪渚э紝鏇帮細鈥滃悰瀛愪綍鍙癸紵鈥濆瓟瀛愭洶锛氣滃ぇ閬撲箣琛屼篃锛屼笌涓変唬涔嬭嫳锛屼笜鏈箣閫篃锛岃屾湁蹇楃剦銆傚ぇ閬撲箣琛屼篃锛屽ぉ涓嬩负鍏傞夎搐涓庤兘锛岃淇′慨鐫︼紝鏁呬汉涓嶇嫭浜插叾浜诧紝涓嶇嫭瀛愬叾瀛愶紝浣...
  • 銆绀艰路绀艰繍銆嬬殑鍘熸枃鍙绛旀鏄粈涔?
    绛旓細1銆鍘熸枃锛氬ぇ閬撲箣琛屼篃锛屽ぉ涓嬩负鍏紝閫夎搐涓(j菙)鑳斤紝璁蹭俊淇潶銆傛晠浜轰笉鐙翰鍏朵翰锛屼笉鐙瓙鍏跺瓙锛屼娇鑰佹湁鎵缁堬紝澹湁鎵鐢紝骞兼湁鎵闀匡紝鐭溿佸銆佸銆佺嫭銆佸簾鐤捐呯殕鏈夋墍鍏伙紝鐢锋湁鍒嗭紝濂虫湁褰掋傝揣鎭跺叾寮冧簬鍦颁篃锛屼笉蹇呰棌浜庡繁锛涘姏鎭跺叾涓嶅嚭浜庤韩涔燂紝涓嶅繀涓哄繁銆傛槸鏁呰皨闂屼笉鍏达紝鐩楃獌涔辫醇鑰屼笉浣滐紝鏁呭鎴疯...
  • 浣犱滑鐭ラ亾<<澶у悓>>鐨鍏ㄦ枃鍚?瀛欎腑灞辨浘鍐欒繃鐨
    绛旓細<澶у悓>鏄悍鏈変负鍐欑殑
  • 澶у悓鐨勮В閲婂強閫犲彞
    绛旓細銆娉ㄩ煶銆戯細 da tong 澶у悓瑙i噴 銆愭剰鎬濄戯細锛1锛夊ぇ浣撶浉鍚岋細锝炲皬寮傘傦紙2锛夊ぉ涓嬩负鍏紝娌℃湁闃剁骇锛屼汉浜哄钩绛夈佽嚜鐢辩殑绀句細鏅薄锛岃繖鏄垜鍥藉巻鍙蹭笂鏌愪簺鎬濇兂瀹剁殑涓绉嶇悊鎯炽傚彧鏈夊湪鍏ㄤ汉绫昏繘鍏ヤ簡鍏变骇涓讳箟绀句細鐨勬椂鍊欙紝鎵嶈兘鐪熸杈惧埌闃剁骇鐨勬秷鐏紝瀹炵幇涓栫晫鐨勫ぇ鍚屻傚ぇ鍚岄犲彞 1銆佸剴瀹舵濇兂锛屽氨濡傛垜鎵鐞嗚В鐨勯偅鏍凤紝鍊″涓绉...
  • 澶у悓涓庡皬搴鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細澶у悓涓庡皬搴鍘熸枃鍙缈昏瘧濡備笅锛1銆佸師鏂囷細鏄旇呬徊灏间笌浜庤湣瀹撅紝浜嬫瘯锛屽嚭娓镐簬瑙備箣涓婏紝鍠熺劧鑰屽徆銆備徊灏间箣鍙癸紝鐩栧徆椴佷篃銆傝█鍋冨湪渚ф洶锛氬悰瀛愪綍鍙癸紵瀛斿瓙鏇帮細澶ч亾涔嬭涔燂紝涓庝笁浠d箣鑻憋紝涓樻湭涔嬮篃锛岃屾湁蹇楃剦銆傚ぇ閬撲箣琛屼篃锛屽ぉ涓嬩负鍏傞夎搐涓庤兘锛岃淇′慨鐫︺傛晠浜轰笉鐙翰鍏朵翰锛屼笉鐙瓙鍏跺瓙锛涗娇鑰佹湁鎵缁堬紝澹湁鎵...
  • 扩展阅读:礼记大同篇吟诵 ... 大同原文及翻译注音 ... 礼运大同原文及注音版 ... 大同原文拼音版完整版 ... 礼记礼运大同篇拼音版 ... 大同礼记原文带拼音 ... 《礼记 大同篇》 ... 大同篇原文全文拼音 ... 礼运大同篇注音儿童版朗诵 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网