《与朱元璋思书》翻译
答:翻译:风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。乘船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右,山水奇特独异,天下独一无二。水都是青白色的,深深的江水清澈见底。游动的鱼和细小的石头,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。急流的水比箭还...
答:译文 风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚。湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势...
答:《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,全文白话文翻译如下:风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水独一无二。 江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游动的鱼儿和细碎的沙石,也可以看得清...
答:《与朱元思书》翻译节选:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。《与朱元思书》 原文 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独...
答:原文和翻译如下:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。白话文:风烟都消散了,天和山的颜色变得一样了。(我)跟随着江流随意的向东或向西飘荡。从富阳到桐庐,大概有一百里左右的距离,奇异的山水景色,这是天下独一无二的。水皆缥碧,千丈见底...
答:皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品。
答:翻译为:像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。出自《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,是吴均写给好友朱元思(一作宋元思,字玉山,生平不详)的信中的一个...
答:出自《与朱元思书》,原文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉...
答:急湍甚箭,猛浪若奔。 夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。三、出处 吴均的《与朱元思书》...
答:《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品。全文翻译:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意地向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的...
网友评论:
澹珍15071836156:
吴均的《与朱元思书》的译文和表达的思想感情. -
61516木曼
: (那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色.(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊.从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的. 江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到...
澹珍15071836156:
《与朱元思书》翻译,原文,重点是? -
61516木曼
: 原文: 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰....
澹珍15071836156:
谁有《与朱元思书》的译文 -
61516木曼
: 风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色.让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西.从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二.江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底.游动的鱼和细细...
澹珍15071836156:
《与朱元思书》解释意思 -
61516木曼
: 1.(从)流飘荡:依顺2.望峰(息)心:使...得到休息3.鸢飞(戾)天:至4.横(柯)上蔽:草木的枝茎5.一百(许)里:表示约略估计的词6.(水皆)缥碧:水都是7.窥谷忘(反):同“返”,返回的意思8.泠泠不(绝):停止. 同学,吴均这篇文章被称作“六朝骈文第一”,是一篇写景的骈文佳作.如果可以的话,能背下来最好了.如果下来能多用心看一看这些古代的骈散文章,对自己是很有益处的.
澹珍15071836156:
《与朱元思书》的重点字词的翻译 -
61516木曼
:编辑本段|回到顶部原文 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指...
澹珍15071836156:
《与朱元思书》中横柯上蔽,在昼犹昏的意思是 ?. -
61516木曼
: 横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗.
澹珍15071836156:
《与朱元思书》中“书”的意思是? -
61516木曼
: 书,在古代有信的意思,在此篇文章中的“书”正是信的意思
澹珍15071836156:
与朱元璋思书总理全文的句子 -
61516木曼
: 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥(piǎo)碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤(yīng)成韵.蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝.鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反.横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.
澹珍15071836156:
与朱元思书文中的:急湍甚箭,猛浪若奔; 鸢飞戾天者,望峰息心 的意思分别是? -
61516木曼
: 那些流得很快的湍流像射出的箭一样,猛烈的浪头像飞奔的马,像鸢一样总想着飞上天(追求功明利禄)的人,看到这样的山峰也会平息那颗...
澹珍15071836156:
与朱元思书的书是什么意思
61516木曼
: 与朱元思书就是作者写给朱元思的信. 书信 属于骈体文