《关雎》翻译优美

  • “《关雎》,后妃之德也。乐得以淑女配君子”等如何翻译?
    答:翻译:《关睢》(这首诗经里的名篇所表达的某种思想),就是后妃的品德规范。乐意得到用淑女配君子的结果。原文:《关雎》,后妃之德也,风之始也,所以风天下而正夫妇也。 故用之乡人焉,用之邦国焉。风, 风也,教也,风以动之,教以化之。白话译文:《关睢》(这首诗经里的名篇所表达的某种...
  • 诗经关雎原文翻译及赏析
    答:《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。通常...
  • 关关雎鸠翻译成白话文是什么?
    答:关雎翻译成白话诗如下:原文:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。白话诗:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子...
  • 关关雎鸠全文翻译
    答:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。参差不齐的荇菜,忽左忽右把它摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。《关雎》译文 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子...
  • 关雎原文翻译及赏析
    答:而孔子从中看到了一种具有广泛意义的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重视道德修养的人生态度,《毛诗序》则把它推许为可以“风天下而正夫妇”的道德教材。这两者视角有些不同,但在根本上仍有一致之处。古之儒者重视夫妇之德,有其很深的道理。
  • 关雎全诗及译文
    答:《关雎》全诗及译文如下:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。翻译:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子...
  • 诗经关雎原文赏析及翻译
    答:《关雎》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,说明对它评价很高。《史记·外戚世家》曾经记述说:“《易》基乾坤,《诗》始《关雎》,《书》美厘降……夫妇之际,人道之大伦也。”又《汉书·匡衡传》记载匡衡疏云:“匹配之际,生民之始,万福之原。婚姻之礼正...
  • 《关雎》翻译成现代文的诗歌
    答:《关雎》是“周南”里的第一首诗,也是《诗经》的第一篇。古人把它放在三百篇之首,说明了它的重要。孔子说:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”此后,历代学者评《关雎》皆“折衷于夫子”。《关雎》写的是一个男子对一个女子的思念、追求过程,写他求之不得的痛苦和求而得之的喜悦。其文、义...
  • 文言文《关雎》的翻译
    答:注释 [1]选自《诗经·周南》(朱熹《诗集传》卷一,上海股东出版社1980年版)。《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收周代诗歌305篇。周南,周代地域名称,泛指洛阳以南到汉江流域一带。关雎,篇名,取第一句”关关雎鸠”中的两个字。[2]关关:雌雄二鸟相互应和的叫声。[3]雎鸠[1]:一种水鸟,...
  • 谁能把《关雎》翻译成现代诗(急用
    答:关关的雎鸠啊,双双鸣叫在水中的沙洲。美丽娴静的淑女啊,正是君子仰慕的佳偶。长短不一的荇菜啊,她在左右地寻觅你。美丽娴静的淑女啊,我在日夜地追寻你。日夜不得的追寻,让我日夜的不竭地思念。思念啊思念,让我翻来覆去、彻夜无眠。长短不齐的荇菜啊,她在左右不停地采摘你。美丽娴静的淑女啊,...

  • 网友评论:

    毕仇19313358963: 《关睢》译文 -
    39063艾迹 : 译文: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲.那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶. 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它.那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她. 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她.长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下...

    毕仇19313358963: 初三语文 关雎 翻译 -
    39063艾迹 : 【年代】:先秦【作者】:诗经【作品】:关雎【内容】:关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之.求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧.参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,...

    毕仇19313358963: 关关雎鸠在河之洲这首诗的译文!~ -
    39063艾迹 : 关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲.善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶.长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采.善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她.思念追求不可得,醒来做梦长相思.悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠.长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采.善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她.长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取.善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她.

    毕仇19313358963: 关雎古诗意思 -
    39063艾迹 : 关雎古诗意思:内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐.(表现男子对女子的追求过程,即从深切...

    毕仇19313358963: 关雎白话文 -
    39063艾迹 : 关雎 先秦:佚名 关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐...

    毕仇19313358963: 《关睢》译文 -
    39063艾迹 : 【译文】 “关关”“关关”的雎鸠啊,双双鸣叫在水中的沙洲;美丽娴静的淑女啊,正是君子仰慕的佳偶! 长短不一的荇菜啊,她在左右地寻觅你;美丽娴静的淑女啊,我在日夜地追寻你!日夜不得的追寻,让我日夜的不竭地思念;思念啊思...

    毕仇19313358963: 求木心的诗 《关关》的全文翻译. 关关雎鸠,在美之洲 -
    39063艾迹 : 关雎① [诗经·国风·周南]② 关关③雎鸠,在河之洲④. 窈窕淑女,君子好逑⑤. 参差荇菜⑥,左右流之. 窈窕淑女,寤寐求之. 求之不得,寤⑦寐思服⑧. 悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之. 窈窕淑女,琴瑟友之⑨. ...

    毕仇19313358963: 《国风·周南·关雎》原文 - 译文 - 赏析
    39063艾迹 : 《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,是一首描... 所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》.当初编纂《...

    毕仇19313358963: 《关雎》改为白话诗. -
    39063艾迹 : 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲.美丽贤淑的女子,真是君子好配偶. 参差不齐的荇菜,左边右边不停采.美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀. 美好愿望难实现,醒来梦中都思念.想来想去思不断,翻来覆去难入眠. 参差不齐的荇菜,左边...

    毕仇19313358963: 求关睢的译文,谢~ -
    39063艾迹 : 国风·周南·关雎 关雎,一般指国风·周南·关雎. [1]《关雎》是《诗经》中第一篇诗歌,今人普遍以为:“《关雎》既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端...

    热搜:《醉花阴》原文 \\ 《蒹葭》古诗 \\ 《关雎》原文及翻译 \\ 《蒹葭》原文 \\ 《蒹葭》原文与译文 \\ 关雎《诗经》全文 \\ 《蒹葭》古诗翻译 \\ 《蒹葭》全诗 \\ 《关雎》的意境美 \\ 《蒹葭》原文翻译 \\ 诗经关雎原文 \\ 《关雎》全文注音 \\ 关雎翻译成白话诗 \\ 关雎翻译及原文 \\ 《关雎》古诗 \\ 《关雎》原文注音 \\ 《关雎》古诗翻译 \\ 蒹葭原文全文 \\ 用优美的语言翻译关雎 \\ 关关雎鸠全诗翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网