功能对等举例
答:功能对等理论只有三个原则:1、努力创造出既符合原文语义又体现原文文化特色的译作。两种语言代表着两种完全不同的文化,文化可能有类似的因素,但不可能完全相同。因此,完全展现原文文化内涵的完美的翻译作品是不可能存在的,译者只能最大限度地再现源语文化。2、如果意义和文化不能同时兼顾,译者只有舍弃...
答:功能对等理论由美国语言学家尤金·A·奈达(Eugene Nida)提出,奈达师从几位著名的结构主义语言大师,本身也是有重要地位的语言学家,曾任美国语言学会主席。但这位在学术界赫赫有名的人物,偏偏远离学术重镇,默默地在美国圣经协会供职半个多世纪。他一生的主要学术活动都围绕《圣经》翻译展开。在《圣经...
答:2、如果意义和文化不能同时兼顾,译者只有舍弃形式对等,通过在译文中改变原文的形式达到再现原文语义和文化的目的。3、如果形式的改变仍然不足以表达原文的语义和文化,可以采用重创这一翻译技巧来解决文化差异,使源语和目的语达到意义上的对等。奈达功能对等理论的起源 1、奈达功能对等理论的前身——奈达...
答:功能对等理论的四个原则是词汇对等,句法对等,篇章对等,文体对等。功能对等理论由美国语言学家尤金A奈达EugeneNida于1969年提出,奈达是一位著名的结构主义语言大师,本身也是有重要地位的语言学家,曾任美国语言学会主席。功能对等理论的特点 功能对等理论的目的就是为了使源语和目的语的转换中有一个标准...
答:1、词汇对等:一个词的意义在于它在语言中的用法,在目的语中找到对应的词义。2、句法对等:译者不仅要清楚目的语言有没有这种结构,而且要明白这种结构的使用频率。3、篇章对等:在进行语篇分析时不能只分析语言本身,而要看语言是怎样在特定的语境中体现意义和功能。4、文体对等:译者在翻译时要正确...
答:1、翻译策略定义要比翻译方法广一些,比如奈达的功能对等理论,纽马克的语义翻译与交际翻译,归化与异化,以及直译与意译,这些都可称为翻译策略翻译策略就是一个整体的把握,比如将钱钟书的围城译成英文,翻译之前先要定好。2、翻译策略,翻译方法和翻译技巧三者区别翻译策略是宏观的操作,翻译技巧是微观的...
网友评论:
亓奚15626959188:
功能对等理论在网络流行语翻译的体现.举例子说明!谢谢 -
22676殳真
: sf
亓奚15626959188:
英语翻译类论文应该怎么写 -
22676殳真
: 英语翻译毕业论文可以写某个电影或者某本书的翻译,开始也不太会,也是莫文网的高手帮忙的,很靠谱的说应用英语翻译呼唤理论指导 大学英语翻译教学:现状与对策 商务英语翻译中存在的问题与对策 新世纪十年来商务英语翻译研究:回顾...
亓奚15626959188:
获得信贷是什么意思? -
22676殳真
: 获得信贷 《营商环境报告》通过一组指标衡量担保交易中借方和贷方的合法权利,通过另一组指标衡量信贷信息的上报.第一组描述担保和破产法中是否有某些特征使贷款更加便利.第二组衡量通过征信服务如信贷社和信贷登记处所提供的信...
亓奚15626959188:
网络工作模式的,对等模式,客户服务模式,能不能就这两个,举个好懂例子 -
22676殳真
: (1) 对等网(Peer to Peer) 在对等网络中,所以计算机地位平台,没有从属关系,也没有专用的服务器和客户机.网络中的资源是分散在每台计算机上的,每一台计算机都有可能成为服务器也以可能成为客户机.网络的安全验证在本地进行,一...
亓奚15626959188:
对于 “汉语隐喻的翻译方法” 这个题目 -
22676殳真
: 先介绍什么是汉语隐喻,隐喻翻译的重要性,再写文献,看到目前为止,前人研究的成果,在此基础上你提一个新的观点,比如:在隐喻翻译中可以引入尤金耐达的功能对等理论(或其他人的理论),然后从汉语中找出大量的隐喻例子,然后套用这个理论下的具体翻译方法来翻译这些例子,最后写个总结,结论:功能对等理论下的某些具体方法不失为较好的汉语隐喻翻译方法.
亓奚15626959188:
语文中表现手法有哪些,以及它们各自的作用是什么? -
22676殳真
: 说明文:1、分类别,2、下定义,3、举例子,4、作比较,5、列数字,6、打比方,7、作诠释,8、列图表,9、摩状貌.(常见说明方法自身的作用:作比较:清晰明白,下定义:科学准确,打比方:形象生动,分类别:条理清晰,列数字:准确具体.
亓奚15626959188:
判断一本书翻译的好不好,很多人都看出版社.我就纳闷了,看翻译好不好不是应该看翻译者的水平吗? -
22676殳真
: 首先我想向你介绍一下尤金·A·奈达 尤金·A·奈达(Eugene A.Nida),语言学家,翻译家,翻译理论家.曾说过:”没有哪两种语言是相同的,有着相应的符号的含义或在其中有着相同的符号短语和句子的排列方式,按理说,语言之间没...
亓奚15626959188:
关于奈达等值翻译理论问题 -
22676殳真
: dynamic equivalence 1964 Toward a Science of Translating一书中提出 1969 The Theory and Practice of Translation中也有阐述 与formal equivalence相对应,是equivalence的两种typesfunctional equivalence 奈达于1986年把“动态对等”改为...