勉学文言文翻译颜之推

  • 我要《勉学》颜之推 的翻译 谢谢
    答:译:古代求学的人是为了充实自己祢补自身的不足;现在求学的人是为了对别人炫耀并夸夸其谈。古代求学的人是为了广利大众,积极推行自己的主张来造福社会;今天求学的人是为了自己利益,修身养性以求得一官半职。求学就如种树,春天可以玩赏它的花朵,秋天可以摘得它的果实;讲论文章,就恰似玩赏春花,...
  • 勉学 颜之推的全文、译文、注解是什么?
    答:【翻译】古代求学的人的是了充实自己,以弥补自身的不足,现在求学的人是为了向别人炫耀,只能夸夸其谈;古代求学的人是为了,推行自己的主张以造福社会,现在求学的人是为了自身需要,涵养德性以求做官。学习就像种果树一样,春天可以赏玩它的花朵,秋天可以摘取它的果实。讲论文章,这就好比赏玩春花;...
  • 颜之推《勉学》全文翻译
    答:【翻译】自古以来的那些圣明帝王,尚须勤奋学习,何况普遍百姓呢!这类事在经书史书中随处可见,我也不想过多举例,姑且捡近世紧要的事说说,以便启发点悟你们。现在士大夫的子弟,长到几岁以后,没有不受教育的,那学得多的,已学了《礼经》、《左传》。那学得少的,也学完了《诗经》、《论语》。
  • 〈颜之推勉学〉译文
    答:车不跌跤,可当著作郎;会说身体好,可做秘书官."这些贵族子弟没有一 个不是以香料熏衣,修剃脸面,涂脂抹粉的;他们外出乘长檐车,走路穿高 齿履,坐在织有方格图案的丝绸坐褥上,倚靠着五彩丝线织成的靠枕,身边 摆的是各种古玩,进进出出派头十足,看上去就象神仙.到明经答问求取功 名的时候,就雇人...
  • 颜之推 勉学 古文翻译
    答:一、译文 古人学习是为了别人,实践真理,为社会谋利;现在的人学习是为了自己,提高自己的学问修养,为了谋取官禄爵位。学习就像种树,春天可以观赏花朵,秋天可以收获果实;讲演谈论文章,如同观赏香花,修身养性为社会谋利,如同收获秋天的果实。人在小的时候,精神专一而敏锐,长大以后,心思分散,因此,...
  • 古之学者为己以补不足也文言文翻译
    答:古之学者为己,以补不足也文言文翻译:古人求学的为了充实自己,用来弥补自己的不足。该句出自《颜氏家训·勉学》。《颜氏家训》是我国历史上第一部内容丰富,体系宏大的家训,也是一部学术著作。阐述立身治家的方法,其内容涉及许多领域,强调教育体系应以儒学为核心,尤其注重对孩子的早期教育,并对儒学...
  • ...颜氏家训·勉学 【北齐】颜之推 的翻译,急用、跪求翻译!
    答:明晓六经的要旨,广泛涉略百家著作,即使不能提高自己的道德品行,纯朴社会风俗,也能学到一技之长,得以帮助自己。父母兄弟不可长久地依靠,乡土也不能永远作为保障。一旦流离失所,无人可以庇护你,就当求助于自身了。人们看到乡邻亲戚中有称心的好榜样,叫子弟去仰慕学习,而不知道叫去学习古人,...
  • 勉学 夫学者所以求益耳 翻译!
    答:像这样用学习来损害自己,还不如不要学习。此话的道理如下:学习的目的是为了求得自己长进,提高自身的修养,如果凭借学到的知识自高自大,耀武扬威,目无长者,轻视同行,必然招致别人恨之如仇敌,厌之如鸱和枭,这样的话还不如不学习啊。颜之推的家庭教育理论,对后世颇有影响。
  • 求颜之推《勉学》中的一段译文:有客难主人曰:“吾见强弩长戟···比...
    答:有位客人对主人争辩说:“我看见有的人只凭藉强弓长戟,就去讨伐叛逆,安抚民众,以取得公侯的爵位;有的人只凭藉精通文史,就去救助时代,使国家富强,以取得卿相的官职。而学贯古今,文武双全的人,却没有官禄爵位,妻子儿女饥寒交迫,类似这样的事数不胜数,学习又怎么值得崇尚呢?
  • 古之学者为已,以补不足也翻译及原文
    答:翻译:古时候的人求学,是为了充实自己的学问、道德,来弥补这方面的不足;现代的人求学,对所讲习的学问、道德,不能躬行实践,只能空口说说,来求知於人。古时候的人求学,是为了行道来为社会上广大人群谋福利;现代的人求学,是为了自身的进修借以求取高官厚禄。古之学者为已,以补不足出自勉学。

  • 网友评论:

    扶钓17617749299: 求颜之推的《勉学》的译文 -
    537支魏 :[答案] 古代求学的人是为了充实自己,以弥补自身的不足,现在求学的人是为了取悦他人,向他人炫耀;古代求学的人是为了他人,推行自己的主张以造福社会,现在求学的人是为了自身需要,修养身心以求做官.学习的人就像种果树一...

    扶钓17617749299: 求颜之推的《勉学》的译文 -
    537支魏 : 古代求学的人是为了充实自己,以弥补自身的不足,现在求学的人是为了取悦他人,向他人炫耀;古代求学的人是为了他人,推行自己的主张以造福社会,现在求学的人是为了自身需要,修养身心以求做官.学习的人就像种果树一样,春天可以...

    扶钓17617749299: 我要《勉学》颜之推 的翻译 谢谢 -
    537支魏 : 古之学者为己,以补不足也;今之学者为人,但能说之也.古之学者为人,行道以利世也;今之学者为己,修身以求进也.夫学者犹种树也,春玩其华,秋登其实;进论文章,春华也,修身利行,秋实也.译:古代求学的人是为了充实自己祢补自身的不足;现在求学的人是为了对别人炫耀并夸夸其谈.古代求学的人是为了广利大众,积极推行自己的主张来造福社会;今天求学的人是为了自己利益,修身养性以求得一官半职.求学就如种树,春天可以玩赏它的花朵,秋天可以摘得它的果实;讲论文章,就恰似玩赏春花,修身利行,就好像摘取果实.

    扶钓17617749299: 求一段颜之推勉学的译文.... -
    537支魏 : 争个你输我赢,现在又有谁能看得见,你说“居”指闲居之处,使之对自己的言行经常有所帮助,我们应当广泛阅读书中那些精要之处,是用来教育人的,也就足以在世上为人了;何必对“仲尼居”三个字就要写两张纸的疏文来解释呢,就像流水般一去不返.如果你们能把博览与专精结合起来,只要能熟读经文,那我就十分满意?在这种问题上,难道会有什么好处吗,粗通注文之义,他说“屠”指讲习之所,再无话可说了?光阴可惜,以求对自己的事业有所助益圣人的书

    扶钓17617749299: 求一段颜之推勉学的译文.夫圣人之书.吾无间焉.的译文.紧急.请尽快. -
    537支魏 :[答案] 圣人的书,是用来教育人的,只要能熟读经文,粗通注文之义,使之对自己的言行经常有所帮助,也就足以在世上为人了;何必对“仲尼居”三个字就要写两张纸的疏文来解释呢,你说“居”指闲居之处,他说“屠”指讲习之所,现在又有谁能看得...

    扶钓17617749299: 文言文可以翻译一下吗? -
    537支魏 : 你所给文言文节选自 北齐·颜之推 的 颜氏家训《勉学篇》,现将译文提供于你,希望对你有所帮助. 译文如下: 人生在幼小的时期,精神专一,长成以后,思虑分散,这就该早早教育,不要失掉机会.我七岁时候,诵读《灵光殿赋》,直到今...

    扶钓17617749299: 语文翻译的 -
    537支魏 : 出自北朝 颜之推《颜氏家训·卷第叁·勉学 》 古之学者为己,以补不足也;今之学者为人,但能说之也.古之学者为人,行道以利世也;今之学者为己,修身以求进也.夫学者犹种树也,春玩其华,秋登其实;进论文章,春华也,修身利行,...

    扶钓17617749299: 颜之推 勉学古文 -
    537支魏 : 人见邻里亲戚有佳快者,使子弟慕而学之,不知使学古人,何其蔽也哉?世人但知跨马被甲,长槊强弓,便云我能为将;不知明乎天道,辩乎地利,比量逆顺,鉴达兴亡之妙也.但知承上接下,积财聚谷,使云我能为相;不知敬鬼事神,移风易...

    扶钓17617749299: 勉学(译文) -
    537支魏 : 治民平狱之道 . 颜之推 但知私财不入,公事夙办,便云我能治民;不知诚己刑物,执辔如组,反风灭火,化鸱为凤之术也.但知抱令守律,早刑晚舍,便云我能平狱;不知同辕观罪,分剑追财,假言而奸露,不问而情得之察也. ——引自《...

    热搜:免费的翻译器 \\ 勉学颜之推原文及翻译 \\ 文言文翻译器转换 \\ 勉学颜之推全文译文 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 《勉学》翻译 \\ 勉学文言文翻译及原文 \\ 颜氏家训勉学篇整片 \\ 颜氏家训勉学篇原文及翻译 \\ 勉学颜之推文言文注释 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 勉学文言文翻译原文 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 夫明六经之指全文翻译 \\ 勉学文言文翻译人生小幼 \\ 勉学篇原文及翻译 \\ 勉学篇原文及译文 \\ 在线文言文转换 \\ 颜氏家训勉学篇 \\ 勉学小古文翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网