古之学者为己以补不足也文言文翻译

  古之学者为己,以补不足也文言文翻译:古人求学的为了充实自己,用来弥补自己的不足。该句出自《颜氏家训·勉学》。《颜氏家训》是我国历史上第一部内容丰富,体系宏大的家训,也是一部学术著作。阐述立身治家的方法,其内容涉及许多领域,强调教育体系应以儒学为核心,尤其注重对孩子的早期教育,并对儒学、文学、佛学、历史、文字、民俗、社会、伦理等方面提出可自己独到的见解。

  《颜氏家训·勉学》原文节选

  古之学者为己,以补不足也;今之学者为人,但能说之也。古之学者为人,行道以利世也;今之学者为己,修身以求进也。夫学者犹种树也,春玩其华,秋登其实;讲论文章,春华也,修身利行,秋实也。

  《颜氏家训·勉学》翻译

  古人求学的为了充实自己,用来弥补自己的不足;现在的人学习是为了别人,只求能向他人炫耀。古人学习是为了别人,实践真理,为社会谋利;现在的人学习是为了自己,提高自己的学问修养,为了谋取官禄爵位。学习就像种树,春天可以观赏花朵,秋天可以收获果实;讲演谈论文章,如同观赏香花,修身利行,如同收获秋天的果实。

  《颜氏家训·勉学》注释

  1、学者:求学的人。学:求学。

  2、以:用来。

  3、但:只是。

  4、说之:向他人炫耀夸说(shuō)自己的才学。

  5、行道:实行主张。

  6、利世:造福社会。利:有利于。世:世间,此指社会。

  7、修身:陶冶身心,涵养德性。

  8、进:进仕,做官。

  9、者.....也:表判断(夫学者犹种树也)。犹:好比,好像。

  10、玩:赏玩。

  11、华:同“花” 花朵。

  12、登:同“得” 摘取。

  13、其实:它的果实。其,它的,代树的。实:果实。

  《颜氏家训·勉学》赏析

  该篇说明学习的目的是修身养性,修身利行。也说明学习要博览书中的精要之处,不要拘泥于细枝末节。

  作者介绍

  颜之推(531年~约597年),字介,生于江陵(今湖北省江陵县),祖籍琅邪临沂(今山东省临沂市),中国古代文学家、教育家。

  颜之推年少时因不喜虚谈而自己研习《仪礼》《左传》,由于博览群书且为文辞情并茂而得到南朝梁湘东王萧绎赏识,十九岁便被任为国左常侍;后于侯景之乱中险遭杀害,得王则相救而幸免于难,乱平后奉命校书;在西魏攻陷江陵时被俘,遣送西魏,受李显庆赏识而得以到弘农掌管李远的书翰。

  得知陈霸先废梁敬帝而自立后留居北齐并再次出仕,历二十年,官至黄门侍郎;北齐灭后被北周征为御史上士,北周被取代后仕隋,于开皇年间被召为学士,后约于开皇十七年(597年)因病去世。

  学术上,颜之推博学多识,一生著述甚丰,所著书大多已亡佚,今存《颜氏家训》和《还冤志》两书,《急就章注》《证俗音字》和《集灵记》有辑本。



  • 棰滀箣鎺 鍕夊 鍙ゆ枃缈昏瘧
    绛旓細灏辨槸鍦ㄨ繖涓鐐逛笂鍙栬儨浜嗭紝鍙堟湁浠涔堢泭澶勫憿锛熷厜闃翠技绠紝搴旇鐝嶆儨锛屽畠鍍忔祦姘翠竴鏍凤紝涓鍘讳笉澶嶈繑銆傚簲褰撳崥瑙堢粡鍏歌憲浣滐紝浠ユ垚灏卞姛涓氾紱濡傛灉鑳戒袱鍏ㄥ叾缇庯紝閭f牱鎴戜篃灏辨病鏈夊繀瑕佸啀鎵硅瘎浠涔堜簡銆備簩銆佸師鏂 鍙や箣瀛﹁涓轰汉锛岃閬撲互鍒╀笘涔燂紱浠涔嬪鑰呬负宸锛屼慨韬互姹傝繘涔熴傚か瀛﹁呯姽绉嶆爲涔燂紝鏄ョ帺鍏跺崕锛岀鐧诲叾瀹烇紱璁茶鏂囩珷锛...
  • 銆婁负瀛︿箣瑕併嬮涔嬫帹鐨鏂囪█鏂缈昏瘧,涓嶆槸銆婁负瀛︺嬪晩
    绛旓細濂介ギ閰掞紝澶氫换绾碉紝涓嶄慨杈瑰箙锛屾椂璁轰互姝ゅ皯涔嬨傜粠閬d笘瀛愭柟璇稿嚭闀囬儮宸烇紝浠ヤ箣鎺ㄦ帉绠¤銆傚间警鏅櫡閮㈠窞锛岄娆叉潃涔嬶紝璧栧叾琛屽彴閮庝腑鐜嬪垯浠ヨ幏鍏嶏紝琚洑閫佸缓涓氥傛櫙骞筹紝杩樻睙闄点傛椂缁宸鑷珛锛屼互涔嬫帹涓烘暎楠戜緧閮庯紝濂忚垗浜轰簨銆傚悗涓哄懆鍐涙墍鐮淬傚ぇ灏嗗啗鏉庢樉搴嗛噸涔嬶紝鑽愬線寮樺啘锛屼护鎺屽叾鍏勯槼骞冲叕杩滀功缈般傚兼渤姘存毚闀匡紝鍏疯埞...
  • 鍕夊鐨勪竴娈电炕璇 澶鑰呮墍浠ャ傘傘傚拰鍙や箣瀛﹁呬负宸...
    绛旓細鍙や唬姹傚鐨勪汉鏄负浜嗗厖瀹炶嚜宸憋紝浠ュ讥琛ヨ嚜韬殑涓嶈冻锛岀幇鍦ㄦ眰瀛︾殑浜烘槸涓轰簡鍙栨偊浠栦汉锛屽悜浠栦汉鐐锛涘彜浠f眰瀛︾殑浜烘槸涓轰簡浠栦汉锛屾帹琛岃嚜宸辩殑涓诲紶浠ラ犵绀句細锛岀幇鍦ㄦ眰瀛︾殑浜烘槸涓轰簡鑷韩闇瑕侊紝淇吇韬績浠ユ眰鍋氬畼銆傚涔犵殑浜哄氨鍍忕鏋滄爲涓鏍凤紝鏄ュぉ鍙互璧忕帺瀹冪殑鑺辨湹锛岀澶╁彲浠ユ憳鍙栧畠鐨勬灉瀹炪傝瑙h瘎璁烘枃绔狅紝灏卞ソ姣旇祻鐜╂槬鑺憋紱淇吇...
  • 鍕夊鏂囪█鏂缈昏瘧涓庢敞閲
    绛旓細鍕夊鍘熸枃 鍙や箣瀛﹁呬负宸,浠ヨˉ涓嶈冻涔;浠婁箣瀛﹁呬负浜,浣嗚兘璇翠箣涔熴 鍙や箣瀛﹁呬负浜,琛岄亾浠ュ埄涓栦篃;浠婁箣瀛﹁呬负宸,淇韩浠ユ眰杩涗篃銆傚か瀛﹁呯姽绉嶆爲涔,鏄ョ帺鍏跺崕,绉嬬櫥鍏跺疄;璁茶鏂囩珷,鏄ュ崕涔,淇韩鍒╄,绉嬪疄涔熴 浜虹敓灏忓辜,绮剧涓撳埄,闀挎垚宸插悗,鎬濊檻鏁i,鍥洪』鏃╂暀,鍕垮け鏈轰篃銆傚惥涓冨瞾鏃,璇电伒鍏夋璧,鑷充簬浠婃棩,鍗佸勾涓鐞,...
  • 鐞嗚В涓绡鏂囪█鏂
    绛旓細鍚涘瓙鐨勫涔狅紝搴斿綋鏄疮闄勪簬鑰筹紝閾鍦ㄥ績锛岃瀺浼氫簬涓炬墜鎶曡冻涔嬮棿锛岃暣鍚簬鍔ㄩ潤涓ゆ侊紱鍥犳锛屼絾鍑℃槸涓瑷涓琛岋紝閮戒細浣夸汉鏁堟硶銆傚皬浜虹殑瀛︿範锛屽彧鏄粠鑰虫湹杩涘幓鍢翠腑鍑烘潵锛岃屽彛鑰抽棿鐩歌窛鎵嶄笉杩囧洓瀵哥舰浜嗭紝鍙堟庝箞鑳藉嚟鍊熷畠鏉ラグ缇庝竷灏轰箣椹卞憿锛熷彜浜虹殑瀛︿範锛屾槸涓轰簡鑷韩鍐呬慨鐨勯渶瑕侊紱鑰屼粖浜虹殑瀛︿範锛屽彧鏄负浜嗗湪浠栦汉闈㈠墠鍖呰鑷繁...
  • 瀛﹁鐘圭鏍戜篃鐨勮瘧鏂
    绛旓細2銆佸師鏂囷細澶鑰呮墍浠ユ眰鐩婅炽傝浜鸿鏁板崄鍗蜂功锛屼究鑷珮澶э紝鍑屽拷闀胯咃紝杞绘參鍚屽垪锛涗汉鐤句箣濡傞洜鏁岋紝鎭朵箣濡傞副鏋傚姝や互瀛﹁嚜鎹燂紝涓嶅鏃犲涔熴鍙や箣瀛﹁呬负宸锛浠ヨˉ涓嶈冻涔锛涗粖涔嬪鑰呬负浜猴紝浣嗚兘璇翠箣涔燂紟鍙や箣瀛﹁呬负浜猴紝琛岄亾浠ュ埄涓栦篃锛涗粖涔嬪鑰呬负宸憋紝淇韩浠ユ眰杩涗篃銆傚か瀛﹁呯姽绉嶆爲涔燂紝鏄ョ帺鍏跺崕锛岀鐧诲叾瀹烇紱...
  • 鎴戞ラ渶涓浜鏂囪█鏂鐨勭炕璇
    绛旓細銆愯璇戙戯細 璇村埌瀛︿範杩欎欢浜嬶紝鏈潵鏄敤浠ユ眰鍙栫煡璇嗙殑銆傚父瑙佷笘浜烘墠璇绘暟鍗佸嵎涔︼紝渚块珮鍌茶嚜澶ц捣鏉ワ紝鍑岀姱蹇界暐灏婇暱锛屽鍚岃緢杞昏鍌叉參锛涗互鑷充竴鑸汉瀵逛粬鐨勭柧鎭紝灏卞儚浠囨晫锛屽帉鎭剁殑鏈夊楦辨灜銆傚儚杩欐牱鐢ㄦ眰鐭ユ潵鑷垜璐崯锛岃繕涓嶅涓嶅鐨勫ソ銆鍙や箣瀛﹁呬负宸锛浠ヨˉ涓嶈冻涔锛涗粖涔嬪鑰呬负浜猴紝浣嗚兘璇翠箣涔燂紝鍙や箣瀛﹁呬负浜...
  • 闃呰涓嬮潰鐨鏂囪█鏂,鍥炵瓟闂銆傚瓙鏇:鈥鍙や箣瀛﹁呬负宸,浠婁箣瀛﹁呬负浜...
    绛旓細灏忛:B灏忛:鍙や箣鍚涘瓙锛屾湁浜嗚繃澶卞氨鏀规锛岀櫨濮撻兘鍙鍒帮紝浠栦滑璧㈠緱浜嗙櫨濮撶殑淇′换锛屽洜姝わ紝绛夊埌浠栦滑鏀规鐨勬椂鍊欙紝鐧惧渚濈劧鏁话浠栦滑銆 灏忛:璇戞枃 瀛斿瓙璇达細鈥滃彜浠e涔犵殑浜猴紝鏄负浜嗗厖瀹炴彁楂樿嚜宸憋紱鐜板湪瀛︿範鐨勪汉锛屾槸涓轰簡瑁呴グ闂ㄩ潰鍋氭牱瀛愮粰鍒汉鐪嬧濄傦紙瀛熷瓙锛夎锛氣滃喌涓斿彜浠g殑鍚涘瓙锛屾湁浜嗚繃澶卞氨鏀规锛涚幇鍦ㄧ殑鍚涘瓙锛...
  • 鍙や箣瀛﹁呮枃瑷鏂
    绛旓細鏉庡鐨勫瀛愬彨锜犵殑锛屽崄涓冨瞾锛屽枩娆㈠彜鏂囷紝鍏壓鐨勭粡鏂囧拰浼犺閮芥櫘閬嶅涔狅紝涓嶈鑰讳簬浠庡笀鐨勪笘淇楅檺鍒讹紝鍚戞垜瀛︿範銆傛垜璧炶祻浠栬兘灞ヨ鍙や汉涔嬮亾锛屽啓銆婂笀璇淬嬮佺粰浠栥2. 鍙や箣瀛﹁呰█涔嬮姘忓璁,鏂囪█鏂鐨勬剰鎬 棰滄皬瀹惰路鍗风鍙伮峰媺瀛 鍖楁湞 棰滀箣鎺 鍙や箣瀛﹁呬负宸锛浠ヨˉ涓嶈冻涔锛涗粖涔嬪鑰呬负浜猴紝浣嗚兘璇翠箣涔熴傚彜涔...
  • 鍙や粖瀛﹁
    绛旓細瀛﹁呮墍浠ユ眰鐩娾憼鑰炽傝璇绘暟鍗佸嵎涔︼紝渚胯嚜楂樺ぇ锛屽噷蹇解憽闀胯咃紝杞绘參鍚屽垪锛涗汉鐤句箣濡備粐鏁岋紝鎭朵箣濡傞副鏋憿銆傚姝や互瀛﹁嚜鎹燂紝涓嶅鏃犲涔熴鍙や箣瀛﹁呬负宸锛浠ヨˉ涓嶈冻涔锛涗粖涔嬪鑰呬负浜猴紝浣嗚兘璇翠箣鈶d篃銆傚彜涔嬪鑰呬负浜猴紝琛岄亾鈶や互鍒╀笘涔燂紱浠婁箣瀛﹁呬负宸憋紝淇韩浠ユ眰杩涒懃涔熴傘愭敞 閲娿戔憼銆旂泭銆曞厖瀹炪傗憽銆斿噷蹇姐...
  • 扩展阅读:文言文现代文互翻译器 ... 《颜氏家训》古之学者 ... 《十不足》原文 ... 文言文翻译转换 ... 《老子》信不足则多虑 ... 《古之学者》小古文 ... 文言文100篇 ... 子曰今之学者为人 ... 千古奇文《十不足》 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网