医古文华佗传全文翻译

  • 华佗传全文翻译
    答:原甘陵相的夫人怀孕六个月,腹部疼痛,华佗诊脉之后,说:“胎儿已经死了。”又派人用手摸胎儿的位置,如在左边则是男胎,在右边则是女胎。那人说“胎儿在左”,于是华佗熬汤让孕妇喝下,果然打下一个男胎,夫人的不适就好了。译文:华佗,字元化,沛国谯县人。又叫旉。曾在徐土游学,精通很多...
  • 医古文《三国志 魏志 华佗传》原文及翻译
    答:华佗说:“这种病三年后该会复发,碰到良医才以救活。” 按照预计的时间果然旧病发作,当时华佗不在,正如华佗预言的那样,陈登终于死了。曹操听说而召唤华佗,华佗常守在他身边。曹操为头痛病所苦,每当发作,就心情烦乱,眼睛眩晕。华佗只要针刺膈俞穴,应手而愈。 李将军的妻子病得很严重,召唤华佗切脉,说:“胎儿收到...
  • 医古文华佗传原文及翻译全本
    答:就按华佗所说的那样喝了萍齑,立刻吐出一条虫来,挂在车上去拜访华佗。 这时华佗的小孩在门中游戏,迎面看见了,自言自语说:“一定是遇到我的父亲,治好了他的病。”客人进了屋,回头看见北面的墙壁上挂着十几条虫,才知道华佗是不同寻常的。 又有一个郡守长期病重,华佗认为如果让病人大怒病就会痊愈。因此多收...
  • 《华佗传》翻译成中文?
    答:医古文之华佗传译文 华佗,字元化,是沛国谯县人,又名旉。曾外出到徐州一带求学,能兼通好几部经书。沛相陈珪荐他为孝廉,太尉黄琬徵召他任官职,都不接受。华佗通晓养生之道,当时人们认为他年近百岁,可是面容仍有如壮年之貌。又精通方药,他治疗疾病,和合汤剂不过几种药物,心中了解药物的配...
  • 文言文《华佗传》里的适值见收翻译
    答:2.译文:华佗字元化,是沛国谯县人,又名敷。离开家乡,到徐州地区求学,通晓数种经书(。(华佗)懂得养生的方法,年龄将近一百岁,可外表看上去还象青壮年的容貌当时的人们认为他是神仙。沛国的相陈圭推荐他为孝廉,太尉黄琬征召任用,(他)都不去就任。华佗精通医方医药,治病时配制汤药不过用几味...
  • 华佗行医文言文
    答:却说曹操自杀华佗之后,病势愈重,又忧吴、蜀之事。 5. 医古文《三国志 魏志 华佗传》原文及翻译 【原文】 华佗,字元化 ,沛国谯人也,一名旉,游学徐土,兼通数经。 沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。 又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量...
  • 乃求货是什么意思(乃求货指的是什么)
    答:医古文《三国志魏志华佗传》有一郡守病,佗以为其人盛怒则差(ch4i同瘥,病愈),乃多受其货(财物),而不加治。无何(不多久)弃去,留书(信)骂之。郡守果大怒,令人追捉杀佗。郡守子知之,属使勿逐(追赶)。守嗔恚(ch5nhu@愤怒),吐黑血数升而愈。译文:有一名郡守得病,华佗认为这人...
  • 刘医记文言文
    答:1. 翻译全文医古文《钱仲阳传》 钱乙,字仲阳,远祖是钱塘人,与五代十国时吴越国国王钱镠有宗属关系。 宋太宗太平兴国三年平定江南,钱镠的孙子、吴越国第五任国王钱俶献所据十三州归宋。钱乙的曾祖钱赟随着钱俶归宋而北迁,于是就安家在郓城县。 钱乙的父亲钱颢,擅长针刺医术,然而他嗜好饮酒,喜欢外出远游。忽...
  • 文言文看病
    答:华佗死于曹操之手。 5. 扁鹊治病古文 古文: 扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊日:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯回:“寡人无疾。”扁鹊出,桓候曰:“医之好治不病以为功。” 居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓俟又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治...
  • 华佗传医古文中的特殊句式
    答:华佗传医古文中的特殊句式:主谓倒装、定语后置。《普通高等教育中医药类规划教材:医古文(供中医药专业用)》是《中医药学高级丛书》这一力作的分册,由段逸山主编。医古文是含有医药学内容的古代文言文。为了读懂这方面的文言文,还要学习一些与之密切相关的古代语言知识。因而与医药学古文相关的古代语言知识...

  • 网友评论:

    邬梵18663959935: 三国志 华佗传的翻译 -
    7433邴毅 : 华佗字元化,沛国[1]谯[2]人也,一名

    邬梵18663959935: 《神医华佗》译文 -
    7433邴毅 : 原文】佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医.佗闻其呻吟,驻车往视,语之曰:“向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取三升饮之,病自当去.”即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗.佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自...

    邬梵18663959935: 对症下药 <三国志 华佗传>的译文 -
    7433邴毅 : 华佗字元化,是沛国谯县人,又名旉.曾在徐州地区漫游求学,通晓几种经书.沛国相陈硅推荐他为孝廉,太尉黄琬征召他任职,他都不就任.华佗懂得养生之道,当时的人们认为他年龄将近一百岁,可外表看上去还象壮年人一样.又精通医方...

    邬梵18663959935: 华佗传[节选]译文 -
    7433邴毅 : 广陵郡太守陈登得了病,心中烦躁郁闷,脸色发红,不想吃饭.华佗为他切脉说:“您胃中有好几升虫,将在腹内形成毒疮,是吃生腥鱼、肉造成的.”马上做了二升药汤,先喝一升,一会儿把药全部喝了,过了一顿饭的功夫,陈登吐出了约摸三升小虫,小虫赤红色的头都会动,一半身体还是生鱼脍,病痛也就好了.华佗说:“这种病三年后该会复发,碰到良医才以救活.”按照预计的时间果然旧病复发,当时华佗不在,正如华佗预言的那样,陈登终于死了.

    邬梵18663959935: 翻译华佗传:佗以为其人盛怒责差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之.
    7433邴毅 : 华佗认为他的病在十分愤怒的情况下就会痊愈,于是就接受了太守很多的礼物却不给他治病,不多久就不辞而别,留下一封信大骂太守.

    邬梵18663959935: 《神医华佗》作者陈寿文言文翻译 -
    7433邴毅 :[答案] 一天,华佗走在路上,看见有个人患咽喉堵塞的病,想吃东西却不能下咽,家里人用车载着他去求医.华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,你向店主买三升来吃,病痛自然会好.”他...

    邬梵18663959935: 古文释义《后汉书•华佗传》称“华语普曰:'吾有一术,名五禽之戏:一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猿,五曰鸟.亦以除疾,并利蹄足,以当导引.体有... -
    7433邴毅 :[答案] 各楼的回答,大体上都对,就[因以著粉]这句,有的省略了,有的解释的不对,那个时候,是没有爽身粉的,这句是说1个人的气色,主要是脸色,因为做了(五禽),(气色通顺),脸上象上了粉一样

    邬梵18663959935: 普依准佗疗,多所全济.(译文) -
    7433邴毅 : 吴普遵照华佗的治疗方法,使得很多病人得到了保全救治

    邬梵18663959935: 古文“华佗治病”翻译 -
    7433邴毅 :[答案] 【原文】 华佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医.佗闻其呻吟,驻车往视,语之曰:“向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取三升食之,病自当去.”病者如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗.佗尚未还,小儿戏门前,逆...

    邬梵18663959935: 文言文华佗治病的翻译 -
    7433邴毅 : 华佗治病”这则小故事有两个文言文版本: 《华佗治病》版本一: 【原文】 有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之.郡守果大怒,令人追捉杀佗.郡守子知之,嘱使勿逐,守嗔恚既甚,吐黑血数升而愈...

    热搜:医古文原文及翻译全本 \\ 皇甫谧传原文及翻译 \\ 华佗傅医古文原文翻译 \\ 华佗传简体全文注音 \\ 华佗治病文言文及翻译 \\ 华佗传原文及翻译注释 \\ 扁鹊仓公列传原文及翻译 \\ 华佗传陈寿原文及翻译 \\ 医古文大医精诚原文及翻译 \\ 华佗传医古文原文及翻译 \\ 华佗传原文及翻译对照完整 \\ 华佗传原文及注音医古文 \\ 三国志华佗传原文及翻译 \\ 三国志魏书华佗传翻译 \\ 医古文扁鹊传原文及翻译 \\ 丹溪翁传医古文及其翻译 \\ 华佗传原文注解及翻译注音 \\ 华佗传全文及翻译 \\ 华佗论全文及译文版 \\ 华佗巧治文言文翻译及原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网