古诗《己亥杂诗》翻译

  • 己亥杂诗的意思及翻译?
    答:在南北往返途中,他有所思,有所感,就用鸡毛写在账簿纸上,投入一个竹筐里。后来共“得纸团三百十五枚,盖作诗三百十五首也”(《与吴虹生书》),写就巨型组诗。这就是著名的《己亥杂诗》──那一年是己亥年。本文选自《己亥杂诗》的第五篇。作者当时愤然辞官,离别亲朋好友,愁肠百结。
  • 己亥杂诗原文及翻译
    答:己亥杂诗原文及翻译如下:原文:《己亥杂诗》(清)龚自珍 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。译文:要是这么大的中国重新朝气蓬勃,靠的是像疾风迅雷般的改革。像万马齐喑一样的局面,毕竟让人心痛。我奉劝皇帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的人才。注释...
  • 己亥杂诗龚自珍翻译
    答:《己亥杂诗》龚自珍翻译:只有依靠风雷激荡般的巨大力量才能使中国大地焕发勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。《己亥杂诗》原文:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人材。《己亥杂诗》注释:九州:中国...
  • 已亥杂诗的怎么翻译
    答:喑(yīn),沉默,不说话。天公:造物主。抖擞:振作,奋发。降:降生,降临。▲ 创作背景 龚自珍所处时代是封建主义腐朽没落的时代。他以其才华,起而议政“医国”,宣传变革,终因“动触时忌”,他于公元1839年(道光十九年己亥)辞官南归,在途中写下三百一十五首《己亥杂诗》。这即是其中一首。
  • 己亥杂诗原文翻译赏析
    答:1、原文:《己亥杂诗·其五》浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。己亥杂诗·其二百二十首 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。2、翻译:只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机,然而朝野臣民噤口不言终究是一种悲伤。我...
  • 己亥杂诗原文及翻译
    答:《己亥杂诗》原文及翻译分别是:《己亥杂诗》原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯;落红不是无情物,化作春泥更护花。《己亥杂诗》翻译:浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。我辞官归乡,犹如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成...
  • 己亥杂诗清龚自珍的翻译
    答:《己亥杂诗》清龚自珍的翻译如下:中国大地需要依靠风雷般的力量来焕发生气,但万马齐喑的沉闷局面实在令人悲哀。我劝天公重新振作精神,不拘一格地降下人才来。九州指中国,意为整个中国需要依靠风雷般的力量来焕发生气。生气在这里指的是活力、生机。诗人用风雷比喻变革的力量,表达了对打破沉闷局面的渴望...
  • 《己亥杂诗》的翻译
    答:《己亥杂诗》作者:龚自珍 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。注释:1.这是《己亥杂诗》中的第二百二十首。(已被编入人教版小学语文六年级下册古诗词背诵第八首)2.生气:生气勃勃的局面。3.恃(shì):依靠。4.喑(yīn):哑。5. 究: 终究,毕竟。6. ...
  • 己亥杂诗原文翻译
    答:己亥杂诗原文翻译:只有狂雷炸响般的巨大力量才能使华夏大地焕发勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。原文:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人材。此诗是清代诗人龚自珍创作的一首七言绝句。作品鉴赏...
  • 已亥杂诗原文及翻译
    答:已亥杂诗原文及翻译如下:[清]龚自珍 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。译文 只有依靠风雷激荡般的巨大力量才能使中国大地焕发勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。《己亥杂诗》赏析:作者当时...

  • 网友评论:

    席标13488539251: 古诗《己亥杂诗》的意思? -
    5645经面 :[答案] 己亥杂诗 清.龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯.落红不是无情物,化作春泥更护花.翻译:满怀离愁而对夕阳西下,鸣鞭东指从此浪迹天涯.凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鲜花.己亥杂诗·第二百二十首 (...

    席标13488539251: 已亥杂诗 龚自珍翻译! -
    5645经面 : 已亥杂诗 (一)龚自珍九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀.我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才.[注释] 1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国. 2.生气:生气勃勃的局面. 3.恃(shì):依靠. 4.喑(yīn):哑.万马齐喑:...

    席标13488539251: 己亥杂诗译文是什么 -
    5645经面 : 已亥杂诗(第5首)(其一) 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯. 落红不是无情物, 化作春泥更护花. 【译文】 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了. 我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了泥土,还能起着培育下一代的作用. 其他的具体参见:http://baike.baidu.com/view/63214.htm

    席标13488539251: 己亥杂诗翻译 -
    5645经面 : 己亥杂诗·其五 朝代:清代 作者:龚自珍 原文: 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯. 落红不是无情物,化作春泥更护花. 译文 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般. 我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用.己亥杂诗·其二百二十 朝代:清代 作者:龚自珍 原文: 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀. 我劝天公重抖擞,不拘一格降人才. 译文 只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机, 然而朝野臣民噤口不言终究是一种悲哀. 我奉劝皇上能重新振作精神, 不要拘守一定规格选取更多的人才.

    席标13488539251: 已亥杂诗翻译 -
    5645经面 : 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀. 我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才. 必须依靠风雷激荡般的巨大力量来改变万马齐喑、朝野噤声的社会现实.我劝天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧!

    席标13488539251: 已亥杂诗 古诗译文 -
    5645经面 : 己亥杂诗 龚自珍 “九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀.我劝天公重抖擞,不拘一格降人才! [注释] 1.九州:中国. 2.生气:生气勃勃的局面. 3.恃(shì):依靠. 4. 风雷:富有革新精神的思想言论 5.喑(yīn):哑.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气.究:终究、毕竟. 6.天公:造物主.重:重新.抖擞:振作精神. 7.降:降生. 【译文】 只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气, 然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀. 我奉劝天帝能重新振作精神, 不要拘守一定规格降下更多的人才.

    席标13488539251: 己亥杂诗,九州生气恃风雷累万马齐喑究可哀,我劝天公重抖擞不拘一格降人才. 译文 -
    5645经面 : 只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀.我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才. 己亥杂诗·其二百二十 清 · 龚自珍 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀. ...

    席标13488539251: 己亥杂诗 翻译 -
    5645经面 : 我劝玉皇大帝重新振作精神,不受阵规束缚降生各种人材. 龚自珍:己亥杂诗(选3首,3-3) 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀. 我劝天公重抖擞,不拘一格降人材! 【说明】在这首绝句中,诗人对清朝末年那种扼杀生机、窒息思想,导致万...

    席标13488539251: 己亥杂诗 (清) 龚自珍两首诗全诗与译文 -
    5645经面 :[答案] 《己亥杂诗》是清代诗人龚自珍(1792-1841)创作的一组诗集.己亥为清道光十九年(1839年(己亥年)),这一年作者48岁,因厌恶仕途,辞官离京返杭,后因迎接眷属,又往返一次.龚自珍所作诗文,提倡“更法”“改图”,批评清王朝的腐朽...

    席标13488539251: 己亥杂诗原文 翻译 -
    5645经面 : 已亥杂诗 龚自珍 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀. 我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才. 【注释】 1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国. 2.生气:生气勃勃的局面. 3.恃(shì):依靠. 4.喑(yīn):哑.万马齐喑:比喻社...

    热搜:示儿,题临安邸,己亥杂诗 \\ 己亥杂诗九州翻译 \\ 五年级上《己亥杂诗》 \\ 已亥杂诗九州全诗翻译 \\ 《己亥杂诗》九州生气 \\ 己亥杂诗其二其三 \\ 古诗《己亥杂诗》九州 \\ 已亥杂诗注释及翻译 \\ 己亥杂诗其一的诗意翻译 \\ 己亥杂诗翻译龚自珍 \\ 己亥杂诗黄遵宪翻译 \\ 己亥杂诗古诗视频 \\ 己亥杂诗译文及翻译 \\ 己亥杂诗1翻译全文翻译 \\ 《己亥杂诗》九州翻译 \\ 己亥杂诗全诗翻译 \\ 己亥杂诗九州古诗翻译 \\ 己亥杂诗九州古诗 \\ 古诗己亥杂诗清龚自珍 \\ 《己亥杂诗》 龚自珍 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网