叶渭渠+唐月梅

  • 叶渭渠的个人生活
    答:同日,记者登门采访了叶渭渠先生的遗孀——学者、翻译家唐月梅及子女。叶渭渠、唐月梅——这对相识于少年时代异国他乡的学者伉俪,同是越南华人,在堤岸读中学时就同窗,1952年经英属香港到中华人民共和国升学,双双考入北京大学东方语言文学系读书,学习日本语专业,1956年毕业结婚,。又一同 翻译了诺贝尔文学奖得主川端康成...
  • 川端康成作品谁的译本好些啊?
    答:个人推荐 叶渭渠、唐月梅。叶渭渠、唐月梅是一对学者伉俪。叶渭渠生前曾任早稻田大学、学习院大学、立命馆大学客座研究员和横滨市立大学客座教授,日本“野间文艺翻译奖”评委会委员等职。从事对日文化交流工作和日本文学编辑工作。另外他俩的版本是较普遍的版本。
  • 唐月梅简介
    答:唐月梅,这位杰出的文化学者,出生于海南文昌。1956年,她以优异的成绩从北京大学东方语言文学系日本文学专业毕业,开始了她的学术生涯。大学毕业后,她投身于国家对外文化交流的工作,曾在国家对外文化联络委员会的二司担任干部职务。在中国社会科学院外国文学研究所,她加入了《世界文学》编辑部的编委团队,...
  • 叶渭渠的个人经历
    答:叶渭渠(1929~2010)广东东莞人。1929年出生于越南湄公河畔的华人聚居区,1952年归国。叶渭渠与夫人唐月梅都毕业于北京大学东方语言文学系,专业都是日本语。曾供职于国务院对外联络委员会、人民文学出版社、以及中国社会科学院等单位,曾任日本早稻田大学、学习院大学、京都立命馆大学客座研究员及横滨市立大学...
  • 【日语论文】叶渭渠与日本近现代文学的翻译
    答:叶渭渠与唐月梅夫妇的翻译合作更是如虎添翼,他们翻译了山崎丰子的《浮华世家》等日本当代作品,以及《沙门良宽》、《三岛由纪夫文学系列》等,他们的译作不仅丰富了中国读者的视野,也推动了日本文学在中国的广泛传播。叶渭渠作为学者型翻译家,他的译作如《东方文化集成》和《世界文明史》等大型项目,标志...
  • 《雪国》的主要内容和作者!内容不要太长啊!70-100字差不多,急急急急...
    答:书 名 : 雪国 作 者:〔日〕川端康成,叶渭渠,唐月梅译 以敏锐的感受和高超的叙事技巧,表现了东方人尤其是日本人的内心精华。 在虚幻、哀愁和感伤的基调上,以诗意、孤独、衰老、死亡,甚至略微有些病态的心境反映空虚的心理、细腻的感情和忧郁的生活,追求一种寂寥之美,达到一种空灵虚无的艺术...
  • 请问叶渭渠和唐月梅翻译的作品究竟如何?
    答:每一次都是唐月梅先生倾力组织出版的。当然在作家出版社版本出版之前,叶唐二位先生已经开始译介三岛了。这三次文集的意义重要到什么地步,仅仅作为一名读者,可能是难以想象的。第一次作家版,是中国大陆第一次公开出版三岛文集。第二次中国文联版,看看书目就知道,选篇之专精和用心,不是那些试图分杯羹...
  • 美之极致竟成苍凉 ——读《雪国》有感
    答:开篇就以“穿过县界长长的隧道,便是雪国。夜空下一片白茫茫”,(叶渭渠,唐月梅译《雪国》南海出版公司 2020.3 1页)让人一下子进入了一个美丽而虚无的雪国,对镜中人物的虚幻感觉的着笔,文中指明“黄昏的景色在镜后移动着。也就是说,镜面映现的虚像与镜后的实物在晃动,好像电影里的叠影一样。出场人物和背景没...
  • 叶渭渠和唐月梅的用假名应该怎么标注?
    答:一般用音读发音。叶:よう(You)渭:い(i)渠:きょ(Kyo)唐:とう(Tou)月:げつ(Getsu)梅:ばい(Bai)
  • 叶渭渠的主要作品
    答:主要著作有《日本文学思潮史》、《 日本文化史》、《冷艳文士 川端康成传》、散文集《樱园拾叶》、《 扶桑掇琐》、《雪国的诱惑》、《周游织梦》,与 唐月梅合著有《日本文学史》(全四卷六册)、《20世纪日本文学史》、《 物哀与幽玄——日本人的美意识》,多人合著《日本文明》、《世界文明...

  • 网友评论:

    温咱17297483326: 追忆恩师叶渭渠的开头电文表达了一种怎样的感情 -
    10133子券 : 正12月16日晨,接叶渭渠师讣讯.我没敢给唐月梅老师电话,怕惊扰她.上午,发唁电,电文如下:"今晨惊悉叶师逝世,沉痛莫名!入门廿五载以来,尽沐甘霖,师恩如山.叶先生千古!万乞唐老师节哀保重!" 表达了作者内心对叶渭渠逝世满怀沉痛和追悼敬仰,还表达了对唐月梅知道这个消息的一种担忧,愿她节哀保重的希望之情

    温咱17297483326: 川端康成的&<;雪国>;&<;古都>;分别那个译本最好? -
    10133子券 : 高慧琴译本吧.高的译本理解正确,表达到位.高能看法文,学过傅雷翻译,她是以傅雷译法入日文翻译,得其神似,别具一格.川端作品人民文学出版社原先多是叶谓渠译本,在2008年人文出〈雪国〉名著名译插图本,改用高慧勤旧译.

    温咱17297483326: 川端康成的作品谁翻译的比较好? -
    10133子券 : 川端康成的作品有很多优秀的中文翻译版本,以下是一些比较受欢迎的译者:1. 王家湘:是国内最早翻译川端康成作品的译者之一,她的译作包括《雪国》、《古都》、《千只鹤》等,被认为是比较忠实于原文的翻译.2. 叶渭渠:是著名的日本文学翻译家,他的译作包括《伊豆的舞女》、《雪国》、《千只鹤》、《源氏物语》等,被认为是比较流畅、易于阅读的翻译.3. 林文月:是台湾著名的翻译家和作家,她的译作包括《雪国》、《伊豆的舞女》、《细雪》等,被认为是比较优美、贴近原文的翻译.需要注意的是,不同的译者有不同的翻译风格和侧重,同一部作品在不同的译者手中可能会有不同的味道.因此,选择哪个译者的版本最好根据自己的阅读习惯和喜好来决定.

    温咱17297483326: 《雪国》的一个译本. -
    10133子券 : 你说的是高慧勤?她和叶渭渠年岁相当啊,唐月梅没翻译过雪国.雪国最好的译本是侍桁先生的,见下面这个链接. http://ishare.iask.sina.com.cn/f/4975086.html

    温咱17297483326: 完整收录川端康成所有作品 -
    10133子券 : 以下是市面上可以买到或者可以在市场搜寻到的书.年代过于久远、孤本之类的就不列入了.1、 中国社科出的川端十卷本主要译者:叶渭渠(以后简称叶) 唐月梅(以后简称唐)这一套书共10本,是我最早接触的川端系列之一.封面...

    温咱17297483326: 叶渭渠先生的作品中关于川端康成的有哪几部 -
    10133子券 : 我手上这本是 叶渭渠和唐月梅合译, 南海出版公司,《雪国》,里面还有波千鸟,古都等,真心觉得不错

    温咱17297483326: 川端康成的作品 谁的翻译是公认好的 -
    10133子券 : 叶渭渠.非常优美.燕山出版社的《睡美人》、《雪国》(这两本书都是合译本,不光这两部小说的),不过不光是他译的.另外还有唐月梅什么的,这位女士译得也不错.

    温咱17297483326: 川端康成作品谁的译本好些啊? -
    10133子券 : 我看叶、唐的比较多....

    温咱17297483326: 《雪国》这本书哪个版本的好点? -
    10133子券 : O(∩_∩)O~当然是原版啦.《雪国》(ゆきぐに)是日本作家川端康成的第一部中篇小说.

    温咱17297483326: 日本文学中文的书籍推荐? -
    10133子券 : 丰子恺翻译的《源氏物语》;叶渭渠、唐月梅主编、翻译的《川端康成文集》;叶渭渠、唐月梅主编、翻译的“三岛由纪夫文学系列” 以上均是中文版日本文学中的精品,翻译得很好很强大.

    热搜:秦刚涉嫌严重违纪违法 \\ 叶渭渠物哀的三个层次 \\ 马小桃弹霍雨浩的小花生米 \\ 霍雨浩和马小桃的孩子 \\ 叶渭渠日本文化史读后感 \\ 唐月梅的翻译到底怎么样 \\ 日本文化通史叶渭渠 \\ 唐月梅 \\ 霍雨浩帮马小桃压制邪火 \\ 唐月梅和陈德文的翻译 \\ 唐月梅翻译水平 \\ 源氏物语叶渭渠译本怎么样 \\ 唐雅是谁的女儿 \\ 叶渭渠物哀 \\ 宁雪艳的母亲是谁 \\ 叶渭渠源氏物语 \\ 叶树养与陈绍基 \\ 叶渭渠翻译水平 \\ 马小桃的母亲是谁 \\ 马小桃的丈夫是谁 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网