唯独齐为中国会盟翻译
答:是时周室微,唯齐、楚、秦、晋为强。晋初与会,献公死,国内乱。秦穆公辟远,不与中国会盟。楚成王初收荆蛮有之,夷狄自置。唯独齐为中国会盟,而桓公能宣其德,故诸侯宾会。于是桓公称曰:“寡人南伐至召陵,望熊山;北伐山戎、离枝、孤竹;西伐大夏,涉流沙;束马悬车登太行,至卑耳山而还。诸侯莫违寡人。寡...
答:翻译出来意思是:此5时周王室衰弱,天下只有齐国,楚国,秦国,晋国四国强大,晋国刚刚参与会盟,献公就死了,国内打乱,秦穆公地处偏远,不参与中原地区会盟,楚成王刚刚收荆蛮之地占为己有,并且以夷狄之邦自称。只有齐国能召集中原各邦国会盟,齐桓公有充分宣示起盛德,所以诸侯无不宾服而来。
答:诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周...
答:【翻译】屈原,名字叫平,是楚国王族的同姓。作楚怀王的左徒。他学识渊博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交的言辞。对内同楚怀王谋划商讨国家大事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。楚怀王很信任他。上官大夫跟屈原同属一个官阶,想争得楚怀王的宠信就内心嫉妒屈原的贤能。怀王派屈原制定...
答:诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。 于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、...
答:在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四位封君,都见事明,有智谋,心地诚而讲信义,待人很宽厚,对贤能之士很敬重,以合纵之约,使秦的连横之策离散,联合韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的部队。因此,六国的士人,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫等人为...
答:会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地, 以致天下之士,合从缔交, 相与为一。当此之时, 齐有孟尝,赵有平原, 楚有春申,魏有信陵。 此四君者,皆明智而忠信, 宽厚而爱人,尊贤而重士, 约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。 于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋, 齐明...
答:常为之深思远虑,以为必有可以自安之计,盖未尝不咎其当时之士虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。夫秦之所以与诸侯争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之郊;诸侯之所与秦争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之野。秦之有韩、魏,譬如人之有腹心之疾也。韩、魏...
答:到始皇的时候,他大大地发展了前六代君主的功业,挥舞着长鞭来驾驭全中国,将东周、西周和各诸侯国统统消灭,登上最尊贵的宝座来统治天下,用种种刑具来迫害全国人民,威风震慑四海。向南攻取百越的土地,把它划为桂林郡和象郡,百越的君主低着头,颈上捆着绳子,性命听凭秦的下级官吏处理。于是(又)...
答:翻译如下:鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。 楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的 国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君 大公说:‘...
网友评论:
卜凝19544211402:
齐桓公何以一匡天下,九合诸侯? -
12392关虏
: 《史记·齐太公世家》称:“是时周室衰微,唯齐、楚、秦、晋强.………唯独齐为中国会盟,而桓公能宣其德,故诸侯宾会.于是桓公称:'寡人南伐至召陵,望熊山;北伐山戎、离枝、孤竹;西伐大夏,涉流沙;束马悬车太行,至卑耳山而还.诸侯莫能违寡人,寡人兵车之会三,乘车之会六,九合诸侯,一匡天下,昔三代受命,有何以异于此乎?…齐桓公作为春秋首霸,在周王权失控、战乱不止动荡的形势下,尊王室信诸侯,安四境,对保护中华文明和促进经济的发展,发挥了不可代替的作用.孔子说:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到如今受其赐”.(《论语·宪问》)这足以说明,齐桓公的霸业,对中华民族的兴旺发达是有很大贡献的.
卜凝19544211402:
...“是时周室微,唯齐、楚、秦、晋为强.晋初与会,献公死,国内乱.秦穆公辟远,不与中国会盟.楚成王初收荆蛮有之,夷狄自置.唯独齐为中国会盟,... -
12392关虏
:[选项] A. 介绍诸侯争霸的形势 B. 分析齐桓公称霸的外因 C. 说明周王室已经衰微 D. 陈述各诸侯强国的国情
卜凝19544211402:
子贡问政.子曰:“足食,足兵,民信之矣.”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”的翻译 -
12392关虏
: 子贡向孔子请教治理国家的办法.孔子说,只要有充足的粮食,充足的战备以及人民的信任就可以了.子贡问,如果迫不得已要去掉一项,三项中先去掉哪一项? 一、原文:战国 孔子及其弟子《论语》颜渊第十二之第七:“子贡问政.子曰:...
卜凝19544211402:
孟子.离娄下原文及翻译仲尼... -
12392关虏
: 卷八 离娄下 孟子曰:“舜生于诸冯,迁于负夏,卒于鸣条,东夷之人也.文王生于岐周卒于毕郢,西夷之人也.地之相去也,千有余里;世之相后也,千有余岁.得志行乎中国,若合符节,先圣后圣,其揆一也.” 子产听郑国之政,以其乘舆...
卜凝19544211402:
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文和翻译?
12392关虏
: 子路、曾??、冉有、公西华侍坐.子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:... 赤也为之小,孰能为之大?” 翻译: 子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着....
卜凝19544211402:
《居安思危》的译文 -
12392关虏
: 译文: 唐太宗对亲近的大臣们说:“治理国家如同治病,病即使痊愈,还应护理调养.倘若马上就自我放开纵欲,一旦旧病复发,就没有办法解救了. 现在国家很幸运地得到和平安宁,四方的少数民族都服从,这真是自古以来所罕有的,但是...
卜凝19544211402:
写出《论语.先进(节选)》原文及翻译 -
12392关虏
: 《论语.先进(节选)》原文: 子路、曾晳、冉有、公西华侍坐.子曰:“以吾一日长乎,毋吾以也.居则曰:'不吾知也',如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,以及...
卜凝19544211402:
世说新语 文举妙答中元礼及宾客莫不奇之的翻译 -
12392关虏
: 元方善对【译文参考】 陈元方(纪)十一岁时,去拜会袁公(绍).袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重.”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的.不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致.周公不效法孔子,孔子也不效法周公.”
卜凝19544211402:
陶潜 字元亮 少怀高尚 原文及翻译 -
12392关虏
: 1、译文 陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作.天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴.被乡邻所看重.曾写《五柳先生传》,在里面说:“简陋的居室里空空荡荡,不能遮阳挡风,旧衣衫穿破了,盛饭的容器屡次空着,...