天净沙秋思+马致远
答:特点是生动地表现了一个长期漂泊他乡的游子的悲哀,它极其出色地运用了景物烘托的写法,将抒情主人公置于特定的氛围中,使主观情绪和客观环境达到了高度的统一。表达了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。《天净沙·秋思》是元曲作家马致远所作。原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,...
答:《天净沙·秋思》【作者】马致远 【朝代】元 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。白话翻译:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下...
答:《天净沙秋思》全曲的主旨句是:断肠人在天涯。天净沙·秋思 元代:马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳...
答:天净沙 秋思这首诗歌直接抒情的是最后一句——断肠人在天涯,马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志,于羁旅途中写下这首词,枯藤、老树、昏鸦、瘦马、夕阳等意象都是诗人心情的体现,抒发了抑郁、苦闷、消沉悲痛的感情。原文:天净沙·秋思 元代:马致远 枯藤老树昏鸦,小...
答:天净沙 秋思 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。鉴赏 马致远(元)的《天净沙 秋思》选自姜葆夫、韦良成选注《常用古诗》。这是一篇关于记时的散曲。【鉴赏一】这是一首小令。它用寓情于景的写法具体而又生动地表现了一个长期流落异乡的人的悲哀。前三行全由名词性...
答:天净沙·秋思 马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊...
答:《天净沙·秋思》这首词被称为“秋思之祖”,全曲无一秋字,但却描绘出一幅凄凉动人的秋郊夕照图,并且准确地传达出旅人凄苦的心境。一、《天净沙秋思》的原文及解析 天净沙秋思 马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。解析:苍老的树上枯藤缠绕,乌鸦黄昏时纷纷归巢。小桥下溪水潺潺,溪边...
答:二、附原文如下:天净沙·秋思 元.马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。【译文】天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。...
答:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。出处 元·马致远《天净沙·秋思》...
答:元朝 天净沙•秋思 ——马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。马致远(约1250—1321以后),字千里,号东篱,(一说名不详,字致远,晚号“东篱”),汉族,元大都(今北京)人,原籍河北省东光县马祠堂村。元代戏曲作家。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人...
网友评论:
夔子19826899478:
《天净沙.秋思》元 马致远诗词,赏析. -
27916黄元
:[答案] 《天净沙 秋思》年代:元 作者: 马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家.古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯. 作品赏析[写作背景]一位远离故乡的游子,流落天涯,在萧瑟的秋日黄昏独自漂泊.此曲正是以这样的画半辈子切入,...
夔子19826899478:
马致远的《天净沙·秋思》全诗是?急需马致远的《天净沙·秋思》的全诗内容…… -
27916黄元
:[答案] 马致远,生于1250年,约卒于1321年,是元代著名的杂剧家. 《天净沙·秋思》马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯.
夔子19826899478:
《天净沙 秋思》马致远全文翻译
27916黄元
: 天净沙·秋思 作者:马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯. 【译文】 远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢慢移步.看夕阳的余晖已经昏螟西下,羁旅在外漂泊的断肠人浪迹天涯.
夔子19826899478:
马致远的《天净沙.秋思》 -
27916黄元
: 天净沙·秋思 [元]· 马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家. 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯.译文枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦, 小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家, 荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行. 夕阳早已往西沉下, 漂泊未归的游子还远在天
夔子19826899478:
马致远的<天净沙~秋思>原文?
27916黄元
: <天净沙~秋思> 马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯
夔子19826899478:
天净沙秋思马致远赏析 -
27916黄元
:[答案] 枯藤老树昏鸦③,小桥流水人家④,古道西风瘦马⑤.夕阳西下,断肠人在天涯⑥. 赏析: 这支散曲以精炼的语言、巧妙的构... 是元人散曲中的一片名作. 注释: ①、天净沙:散曲曲牌名. ②、秋思:秋色引起的愁思.这是曲的题目. ③、枯藤:干枯的藤...
夔子19826899478:
《天净沙.秋思》【元】马致远 -
27916黄元
: 前三句共18个字九个名词,其间无一虚词,却自然流畅而涵蕴丰富,作者以其娴熟的艺术技巧,让九种不同的景物沐于夕阳的清辉之下,象电影镜头一样以“蒙太奇”的笔法在我们面前依次呈现,一下子就把读者带入深秋时节:几根枯藤缠绕着...
夔子19826899478:
《天净沙.秋思》马致远 -
27916黄元
: 天净沙·秋思 【作者】马致远 【朝代】元译文对照 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯. 翻译: 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣.小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行.夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下.凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方. 这首小令很短,一共只有五句二十八个字,全曲无一秋字,但却描绘出一幅凄凉动人的秋郊夕照图,并且准确地传达出旅人凄苦的心境.被赞为秋思之祖这首成功的曲作,从多方面体现了中国古典歌的艺术特征.层层递进,最后一句点名主旨“思乡”.
夔子19826899478:
马致远天净沙秋思原文 -
27916黄元
: 《天净沙·秋》表现了一个长期漂泊异乡的游子的悲伤惆怅、孤寂愁苦之情,给人悲伤的感觉.
夔子19826899478:
《天净沙·秋思》马致远 ! 这首诗是什么意思? -
27916黄元
: 天净沙·秋思 马致远 枯藤老树昏鸦. 小桥流水人家. 古道西风瘦马. 夕阳西下,断肠人在天涯. 青山遮不住悲秋.秋,易使人 悲叹,伤心泪涟涟;秋土悲,秋女怨,九曲回...