《天净沙秋思》完整版
答:意深,含蓄无限,玩味无穷;调高,心驰物外,意溢于境。是境,是景,水乳交融,情景映衬;是意,是情;相辅相成,相济相生。怪不得王 国维在《人间词话》曰:“文章之妙,亦一言蔽之,有境界而已。精品,不可不读;美文,不可不品。一曲《秋思》,心中隐隐作痛,悲泪欲出。天净沙·秋 作者...
答:《天净沙秋思》文字之精炼,也可以说达到了不能再增、减一字的程度。全篇仅五句,二十八字,既无夸张,也不用典,纯用白描勾勒出这样一幅生动的图景:深秋的黄昏,一个风尘仆仆的游子,骑着一匹瘦马,迎着一阵阵冷飕飕的西风,在古道上踽踽独行。他走过缠满枯藤的老树,看到即将归巢的暮鸦在树梢上...
答:天净沙秋思翻译如下:《天净沙·秋思》原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。《天净沙·秋思》译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽...
答:1.天净沙秋思的作者及诗句 《天净沙·秋思》【元】马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。语句注释 1、天净沙:曲牌名 2、秋思:曲题 3、枯藤:枯萎的枝蔓。4、昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:黄昏,傍晚 5、人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。6、...
答:元代马致远所作的《天净沙·秋思》全诗节奏如下:枯藤/老树/昏鸦,小桥/流水/人家。古道/西风/瘦马,夕阳/西下,断肠人/在天涯。白话文意思是天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难前行。夕阳渐渐失去了光泽...
答:《天净沙·秋思》抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。一、原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。二、翻译 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着...
答:《天净沙·秋思》抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。一、原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。二、翻译 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着...
答:发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。出处 元·马致远《天净沙·秋思》...
答:五句首字可平,三字可仄。此调一般要求句句押韵,极少数第四句不押韵。一、二、五三句平仄完全相同。其难点在第三句末尾两字,声调规定极严,前一字只能用去声,后一字只能用上声。其代表作:《天净沙·秋思》元曲 马致远 原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
答:描绘的景物有:枯藤,树,乌鸦,小桥,流水,古道,西风,瘦马,夕阳。这些景物的特点是以景托景,景中生情,在苍凉的背景上勾勒出行旅之人飘泊不定而又忧愁的情怀。作者创造性地将孤立的自然物精巧地组合在一起,使整个画面富有流动感、生命感。原文:元·马致远《天净沙·秋思》枯藤老树昏鸦,小桥流水...
网友评论:
诸廖18087085567:
古诗《天净沙·秋思》全文 -
24486敖轰
: 天净沙 秋思 (元) 马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯.
诸廖18087085567:
《天净沙.秋思》的全诗 -
24486敖轰
:[答案] 天净沙·秋思 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.
诸廖18087085567:
元·马致远·《天净沙·秋思》全文解析枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯. -
24486敖轰
:[答案] 枯滕缠绕,黄昏乌鸦的哀鸣声,小桥的水依然缓缓的流淌, 这一切描述的景物无不暗示着秋天之时的些许悲凉, 词人一个人骑着马,在夕阳西下的时候,周边的一切景物无不在衬托出词人思恋家乡在面对此时此景的惆怅,此时词人骑着的那匹马作...
诸廖18087085567:
《天净沙秋思》全诗的内容 -
24486敖轰
: 《天净沙·秋思》(元)马致远 枯藤老树昏鸦,(枯死的树上缠着藤,黄昏的乌鸦站在上面) 小桥流水人家,(房子旁有小桥,有溪水) 古道西风瘦马.(迎着西风,骑着疲倦的马,走在古道上) 夕阳西下,(太阳从西边落下) 断肠人在天涯.(远离故乡的人伤心至极)
诸廖18087085567:
天净沙·秋思原文 - 翻译 - 古诗鉴赏
24486敖轰
: 《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的一首小令.此曲以多种景物并置,组合成... 这首被赞为秋思之祖的成功曲作,从多方面体现了中国古典诗歌的艺术特征.一、以...
诸廖18087085567:
天净沙·秋思
24486敖轰
: 天净沙·秋思[元]·马致远枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯.
诸廖18087085567:
马致远的《天净沙·秋思》全诗是?
24486敖轰
: 马致远,生于1250年,约卒于1321年,是元代著名的杂剧家. 《天净沙·秋思》马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯.
诸廖18087085567:
《天净沙·秋思》原文是怎样?
24486敖轰
: 马致远 【原文】 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯. 【译文】 远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢...
诸廖18087085567:
马致远天净沙秋思原文 -
24486敖轰
: 《天净沙·秋》表现了一个长期漂泊异乡的游子的悲伤惆怅、孤寂愁苦之情,给人悲伤的感觉.
诸廖18087085567:
《天净沙·秋思》(元)马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风?
24486敖轰
: 主要是前三句是分别有三个名词组合在一起的,这样的手法很难得,不常见,还有就是整首诗的意境由各个意象组合成一幅一个离家在外的游子思念家乡的画面,一切景语皆情语,整首诗都是悲伤,思念家乡的氛围,主要好在意境的表达,和意象的组合