小翠文言文翻译及注释
答:小翠说:“我也知道你的痛苦,但是没有脸面再回去见家人。今天和大姐在这里游戏,又和你不期而遇,足以知道前世的姻缘是不能逃避的。”他请小翠和他一起回去,小翠不同意,请她住在园亭里,她答应了。公子打发仆人回去报告夫人。 夫人很惊讶地从床上爬起来,坐着轿子奔向园亭,打开锁头就进了园子。小翠马上迎出来拜见...
答:小翠靠着桌子玩弄衣带,不害怕,也不吭声。 夫人无可奈何,只得拿儿子出气,把元丰打得大哭大叫,小翠这才变了脸色,跪在地上求饶。夫人消了气,丢下棍子走了出去。 小翠把公子扶到卧室里,替他掸掉衣裳上的尘土,用手绢给他擦脸上的泪痕,又拿红枣、粟子给他吃。元丰止住啼哭,又高兴起来。 小翠关上房门,把元丰扮做...
答:一天,小翠在房里洗澡,元丰见了,要和她同浴。小翠笑着拦阻他,叫他等一下。小翠洗完澡出来,把热水倒在大瓮里,然后给公子脱去衣裳,和丫鬟扶着他下了瓮。公子觉得非常闷热,大叫着要出来,小翠不听,又用被子给他蒙上。过了一会儿,没有声响了,打开一看已经死去。小翠很坦然地笑着,一点也不惊慌,慢慢地把公子抬出来...
答:小翠走后公子痛哭欲死,王公夫妇也知自己铸成大错,追悔莫及。 两年后公子偶然又遇到小翠。但小翠不愿再回他的家。 和公子在外国生活了一段时间后,小翠的模样渐渐变了。小翠为公子找了个于家姑娘为妻,自己便消失了。 婚后公子发现于家女儿就是小翠的模样,方才知道小翠模样变化的原因。她将自己变成于家姑娘的模样...
答:7. 蒲松林写《聊斋志异》 文言文翻译 《山市》原文: 选自《聊斋志异》 作者:蒲松龄 奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼...
答:庇赖:“是足以表见於后世,而庇赖其子孙矣。”--《泷冈阡表》庇翼:“母遭雷霆之劫,深受而翁庇翼;又以我两人有五年夙分,故以我来报曩恩、了夙愿耳。”--《 聊斋志异·小翠》庇覆:“天下知其所以富贵安逸者,凡以庇覆我也。”--《既醉备五福论》顾恤:“独有公爱妾 李氏 ,三姊所自...
答:文言文翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。 路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。 一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。 屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。 但是两只狼像原来一样一起追赶...
答:2016-10-11 白话文翻译成文言文翻译器 71 2007-03-25 文言文翻译 81 2011-12-17 怎样翻译文言文啊?、 98 2006-03-27 焚鼠毁庐文言文翻译 162 2017-12-17 求文言文翻译 129 2017-05-01 文言文翻译 539 2011-03-01 学奕文言文翻译 28448 更多类似问题 > 为你推荐: 特别推荐 全球首张奥密...
答:狐女是真、善、美的化身,她们不但外貌娟好,而且聪慧、是非分明、乐于助人、知恩图报、惩恶扬善,凝聚着人情美和伦理美.正好用来讽剌官贪吏虐、欺压百姓、小人轻风作浪的现象,以狐女的有人性反衬他们的失去人性.作品中《辛十四娘》的楚生、《婴宁》中的邻居、《小翠》中的王给谏、《董生》中忘义的董生等, ...
答:顾贞观 金缕曲 的翻译 杜丽娘人物形象分析 小翠人物形象 老舍 断魂枪内容 对比 应用 巴金 怀念萧珊 的赏析 内容: 考试重点 唐诗与宋诗的比较 基本上宋诗、唐诗虽是各富风采,但因为宋人以诗馀(词)为先,诗反而成为配角了,因此唐诗不仅数量上胜过宋诗,在素材上也多于宋诗。宋诗有以下特色: 1.从艺术旨趣和风格看,...
网友评论:
冀些17166672135:
翠鸟移巢的译文
6330巫舍
: 冯梦龙《翠鸟移巢》 翠鸟①先高作巢以避患,及生子,爱之,恐坠,稍下作巢.子长羽毛,复益②爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣. [注释] ①[翠鸟]即翡翠鸟,雄的叫翠,雌的叫翠,经常栖息在水边的树洞内,捕食昆虫、小鱼. ②[益]更加...
冀些17166672135:
时世宗享国日久,不视朝…………帝默然译文 -
6330巫舍
:[答案] 译文: 当时明世宗当政时间很长了,不管政事,深居后宫,专心饮酒作乐.各地地方官员争相向上福瑞,礼部的官员一接到就上奏庆贺.谏臣自从杨最、杨爵得罪后,没有再敢议论时政的了.嘉靖(明世宗年号)四十五年二月,海瑞独自上疏说:……...
冀些17166672135:
[螳螂捕蝉 黄雀在后]译文 -
6330巫舍
:[答案] 螳螂捕蝉 【翻译】园子里有一棵榆树,树上有一只蝉.蝉正振动着翅膀悲切地鸣叫,想要喝一些清凉的露水,却不知一只螳螂正在它的背后.螳螂弯曲着脖子,想抓住蝉后把它吞掉.螳螂正要吃蝉,却不知黄雀在它背后.黄雀伸长脖子想要啄过螳螂吞掉他...
冀些17166672135:
为者常成 行者常至的译文有谁知道为者常成 行者常至的文言文译文 -
6330巫舍
:[答案] “为者常成,行者常至.”意思是说,去做才有机会成功,不做就永远成功不了;走路未必能走到目的地,但不走就永远到不了.因此,做与不做是不一样的,要去做,而不是空谈
冀些17166672135:
短小文言文(带注释和译文)一定带注释和译文!要短小一点!越多越好! -
6330巫舍
:[答案] 王戎识李 王戎①七岁,尝与诸②小儿游③.看道边李树多子④,折枝⑤,诸儿竞走取之,唯戎不动.人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李.”取之,信然⑥. (刘义庆《世说新语》) ①〔王戎〕晋朝人.②〔诸〕众.③〔游〕玩.④〔子〕果实.⑤〔...
冀些17166672135:
楚人有不识姜者 文言文译文(悬赏追加)《楚人有不识姜者》楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成.”或曰:“从土里长.”其人固执己见,曰:“请... -
6330巫舍
:[答案] 有个从小就不认识生姜的楚地的人,说:“这是从树上结成的.”有人说:“是从土里长成的.”那人固执己见,说:“让我与您问十个人,用所骑的驴为赌注.”然后问遍十个人,都说:“出自土里.”那人哑然失色道:“驴就付给你,姜却还应该是树...
冀些17166672135:
文言文《泰山之力》原文及译文 -
6330巫舍
:[答案] 语出 唐 段成式《酉阳杂俎·卷十二·语资》 明皇封禅泰山,张说为封禅使.说女婿郑镒,本九品官.旧例,封禅后自三公以下,皆迁转一级.惟郑镒因说骤迁五品,兼赐绯服.因大脯次,玄宗见镒官位腾跃,怪而问之,镒无词以对.黄幡绰曰:“此泰山之...
冀些17166672135:
文言文解释:今有人日攘其邻之鸡者,或告知曰:“是非君子之道.”[译文] -
6330巫舍
:[答案] 这句话出自《孟子》,意思是:现在有个人每天偷邻居的鸡,有人告诉他说:“这不是君子的做法”.
冀些17166672135:
文言文《齐桓公好服紫》译文 -
6330巫舍
:[答案] 原文:齐桓公好服紫,一国尽服紫.当是时也,五素不得一紫.桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:'吾甚恶紫之臭(xiù:气味).'于是左右适有衣紫...
冀些17166672135:
用兵之道,要在人和 译文是这篇文言文的翻译 -
6330巫舍
:[答案] 用兵打仗,要人心团结,人心团结则不用动员就能齐心作战了.如果将领之间相互猜疑,士卒就不会效力,好的计策不采纳,部下们就会生出不满的言语,互相说对方的坏话,就算有商汤、周武王的智谋,也不能打败普通的人,更何况一般的人呢?