屈原列传拼音版原文及翻译

  • 《屈原列传》文言文翻译
    答:《屈原列传》译文:屈原,名平,是楚国王族的同姓,做楚怀王的左徒。他学识渊博,记忆力强,通晓治理国家的道理,熟悉外交辞令。对内同怀王谋划商讨国家大事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。楚怀王很信任他。上官大夫跟屈原一同在朝为官,想争得楚怀王的宠信,内心嫉妒屈原的才能。怀王派屈平制定...
  • 屈原列传原文及翻译赏析
    答:没有不叫天的;遇到病痛或忧伤的时候,没有不叫父母的。屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?屈原之所以写《离骚》,其原因大概是从怨愤引起的。出处:《史记·屈原贾生列传》——西汉·司马迁 ...
  • 《史记·屈原列传》全文翻译
    答:令尹子兰听说屈原憎恨他,非常愤怒,终于指使上官大夫在顷襄王的面前诋毁屈原,顷襄王很恼怒,把他放逐了。屈原来到江边,披散着头发,在水边一面行走一面吟唱,脸色憔悴,身体和相貌都像干枯的树木一样。有个渔父见到,便问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?”屈原说:“整个社会都污浊,我一人...
  • 屈原列传逐字翻译
    答:屈原列传逐字翻译如下: 原文:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。 译文:屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。 原文:博闻强志,明于治乱,娴于辞令。 译文:(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。 原文:入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。
  • 屈原列传第三段原文及翻译
    答:屈原列传第三段原文如下:屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,...
  • 屈原列传对照翻译
    答:屈原列传对照翻译如下:原文:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。翻译:屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。
  • 屈原列传第四段翻译
    答:屈原列传第四段翻译:后来,各国诸侯联合攻打楚国,大败楚军,杀了楚国将领唐昧。这时秦昭王与楚国通婚,要求和怀王会面。怀王想去,屈原说:“秦国是虎狼一样的国家,不可信任,不如不去。"怀王的小儿子子兰劝怀王去,说:“怎么可以断绝和秦国的友好关系! "怀王终于前往。屈原列传第四段原文:其后,诸侯...
  • 屈原列传全文逐字翻译
    答:屈原列传全文翻译如下:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使...
  • 明道德之广崇的翻译 明道德之广崇翻译
    答:明道德之广崇的翻译是阐明道德的广大崇高,这句话出自两汉史学家、文学家、思想家司马迁创作的《屈原列传》。《屈原列传》是一篇风格独特的人物传记,节选自《史记·屈原贾生列传》,不仅是现存关于屈原最早的完整的史料,也是研究屈原生平的重要依据。本文以强烈的感情歌颂了屈原卓越超群的才华和他对理想...
  • 屈原列传的翻译
    答:屈原列传的翻译如下:屈原列传 屈原的事迹,在《史记》中有详细的记载。屈原智高志远,极具人格魅力。他在楚国受到谗言诽谤,被楚王疏远,但仍忠诚于国家。流放期间,他坚持自己的志向,创作了大量诗歌表达内心情感和对国家的热爱。后来楚国遭遇危机,屈原担忧国家存亡,在绝望中投江自尽。其事迹令人敬佩。...

  • 网友评论:

    童敬19215779270: 屈原列传 节选的翻译 -
    11594印裴 : 译文: 屈原名平,与楚国的王族同姓.他曾担任楚怀王的左徒.见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令.对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯.怀王很信任他. 上官大夫和他同在朝列,想...

    童敬19215779270: 史记屈原列传原文,要全的,完整的 -
    11594印裴 : 《屈原列传》 - 原文 屈原者,名平,楚之同姓也.为楚怀王左徒.博闻强志,明于治乱,娴于辞令.入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯.王甚任之. 上官大夫与之同列,争宠而心害其能.怀王使屈原造为宪令,屈平属草...

    童敬19215779270: 求一篇《屈原列传》的文言文翻译 -
    11594印裴 : “离骚”就是遭遇忧愁的意思,没有不呼父母的、痛苦,大家没有谁不知道的,竭尽忠心和智慧来侍奉他的君主,做楚怀王的左徒,发号施令,端方正派的人不为朝廷所容,忠贞却被诽谤,认为'除了我就没有谁能制定得出来'.”怀王很生气...

    童敬19215779270: 离骚者,犹离忧也.(《屈原列传》)的翻译 -
    11594印裴 : “离骚”,就是离忧的意思, 屈原之所以写《离骚》,就是由怨恨引起的.原文及译文: 屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.“离骚”者,犹离忧也.夫天者,人之始也;父母者,...

    童敬19215779270: 屈原忠而被( )谤,既黜,其思忧且幽.被( )发被( )氅行吟泽畔 -
    11594印裴 : 翻译:屈原尽忠却被诽谤,被罢官后,屈原内心十分忧愁抑郁.屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱. 《史记 屈原列传》部分内容及翻译: 原文: 信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.《国风》好色而...

    童敬19215779270: 文言文求翻译,屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.(司马迁《史记"屈原列传》) -
    11594印裴 :[答案] 译文:屈原痛心于楚怀王耳朵听不到正确的意见,眼睛也被谗言谄媚所遮蔽,邪恶之人侵害公道,正直之人不为小人所容,所以忧心忡忡,写下《离骚》这样一首诗.

    童敬19215779270: 屈原列传的重点注释翻译 -
    11594印裴 : 而齐竟怒不救楚,竟: 齐国因为发怒[竟然]导致不救楚国 争宠心而害其能,害: 有争宠的心理和行为而导致[能力]被人看轻 王甚任之,任: 很被国王[重用] 齐与楚从亲,从亲: 齐国与楚国的[政治婚姻] 短屈原于顷襄王,短: [看不起]屈原是因为政治上更倾向襄王

    童敬19215779270: 屈原列传“杀人如不能举,行人如恐不胜”的翻译 -
    11594印裴 : (秦王)【指嬴政】杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑

    童敬19215779270: 屈原列传第十一段翻译 -
    11594印裴 : 屈原来到江边,披散着头发,在水边一面行走一面吟唱.脸色憔悴,身体和形貌都像干枯的树木一样.渔父看到屈原便问他说: “您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?”屈原说:“举世浑浊而我清白,众人都昏醉独我清醒,所以被放逐了.”...

    童敬19215779270: 屈原至于江滨行吟泽畔全文翻译 -
    11594印裴 : “屈原至于江滨,被发行吟泽畔”出自《屈原列传》,全文翻译为:屈原来到了江边,披散着头发,在水边一面走一面吟咏.他的脸色憔悴,形体与容貌如同枯木一样毫无生气.渔父看见他,便问道:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?”...

    热搜:屈原原文全文注音版 \\ 原文注音版 \\ 屈原列传拼音版高中 \\ 屈原列传逐字逐句翻译 \\ 屈原列传朗诵带拼音 \\ 《屈原列传》全文 \\ 《离骚》屈原拼音版 \\ 屈原列传注音和翻译 \\ 史记屈原贾生列传原文注音 \\ 屈原列传古诗拼音版 \\ 屈原列传注音高中注音版 \\ 五代史伶官传序拼音版 \\ 《屈原列传》文言文翻译 \\ 屈原列传朗读 \\ 高中课文屈原列传翻译 \\ 屈原列传第三段朗读 \\ 屈原列传全文及译文 \\ 屈原列传注音原文 \\ 屈原列传原文朗读 \\ 屈原列传原文对照翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网