己亥杂诗原文及翻译注释
答:翻译为:从枝头上掉下来的落花,却不是无情之物,它化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用。出自清代龚自珍《己亥杂诗·浩荡离愁白日斜》,原文为:浩荡离愁白日斜, 吟鞭东指即天涯。落红不是无情物, 化作春泥更护花。译文:浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就...
答:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降(jiàng)人才。翻译:只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机,然而朝野臣民噤口不言终究是一种悲哀。我奉劝天帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的人才。注释:1.九州:中国。2.风雷:疾风迅雷般的社会变革。3.生气...
答:万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。注释:1.这是《己亥杂诗》中的第二百二十首。(已被编入人教版小学语文六年级下册古诗词背诵第八首)2.生气:生气勃勃的局面。3.恃(shì):依靠。4.喑(yīn):哑。5. 究: 终究,毕竟。6. 重:重新。7.降:降生 译文:因为狂雷炸响...
答:己亥杂诗 龚自珍 系列:古诗三百首 己亥杂诗 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。 我劝天公重抖擞,不拘一格降(jiang)人才。 注释 1.九州:中国。 2.风雷:疾风迅雷般的社会变革。 3.生气:生气勃勃的局面。 4.恃(shi):依靠。 5.喑(yīn):没有声音。
答:已亥杂诗原文及翻译如下:[清]龚自珍 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。译文 只有依靠风雷激荡般的巨大力量才能使中国大地焕发勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。《己亥杂诗》赏析:作者当时...
答:《己亥杂诗》翻译如下:只有风雷才能催动九州生气,致使万马齐喑的死气沉沉终究是可悲的。我劝上天能够重新振作精神,不要拘守一定规格,把降下各种人才。《己亥杂诗》全文是:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。这首诗以自然景物的描写和人事的叙述融为一体,表达了诗人...
答:一、原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。二、翻译:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。三、赏析:这首小诗将政治抱负和个人志向融...
答:1、主旨:诗人的思想感情:全诗抒发了自己辞官司离京时的复杂感情,展示了诗人不畏挫折、不甘沉沦、始终要为国家效力的坚强性格和献身精神。展示了作者想要为国效力的献身精神。2、原文:《己亥杂诗》清.龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。3、译文:浩浩荡荡的...
答:《己亥杂诗》原文及翻译分别是:《己亥杂诗》原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯;落红不是无情物,化作春泥更护花。《己亥杂诗》翻译:浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。我辞官归乡,犹如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成...
答:古诗原文 己亥杂诗 作者:龚自珍 年代:清 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。注释:1、浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。2、吟鞭:抽响马鞭。东指:东方故里。天涯:指离京都遥远。3、落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又...
网友评论:
沃博15037863613:
己亥杂诗 (清) 龚自珍两首诗全诗与译文 -
14703邬差
:[答案] 《己亥杂诗》是清代诗人龚自珍(1792-1841)创作的一组诗集.己亥为清道光十九年(1839年(己亥年)),这一年作者48岁,因厌恶仕途,辞官离京返杭,后因迎接眷属,又往返一次.龚自珍所作诗文,提倡“更法”“改图”,批评清王朝的腐朽...
沃博15037863613:
《己亥杂诗》(两首及解释) -
14703邬差
:[答案] 第一百二十五首:“九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀.我劝天公重抖擞,不拘一格降人才!” 诗的前两句用了两个比喻,... 更憧憬未来、充满理想.它独辟奇境,别开生面,呼唤着变革,呼唤未来. [注释] 1.九州:中国. 2.生气:生气勃勃的局面. 3.恃(...
沃博15037863613:
己亥杂诗译文是什么 -
14703邬差
:[答案] 已亥杂诗(第5首)(其一) 浩荡离愁白日斜, 吟鞭东指即天涯. 落红不是无情物, 化作春泥更护花. 【译文】 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了.我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,...
沃博15037863613:
已亥杂诗 龚自珍翻译! -
14703邬差
: 已亥杂诗 (一)龚自珍九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀.我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才.[注释] 1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国. 2.生气:生气勃勃的局面. 3.恃(shì):依靠. 4.喑(yīn):哑.万马齐喑:...
沃博15037863613:
求龚自珍《己亥杂诗》译文要翻译,赏析和作者介绍.翻译除整句翻译外最好有单个字或词的翻译.是《己亥杂诗》(其五) -
14703邬差
:[答案] 【清】龚自珍 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀.② 我劝天公重抖擞,③ 不拘一格降人材. 【作者】 1792-1841,字璱人,更名巩祚,号定庵、羽岑(左应加王旁)山民,仁和人. 道光进士,官礼部主事.有《定庵全集》.自珍为近...
沃博15037863613:
己亥杂诗原文 翻译 -
14703邬差
: 浩荡离愁白日斜,呤鞭东指即天涯. 落红不是无情物,化作春泥更护花.翻译 满怀离愁而对夕阳西下,鸣鞭东指从此浪迹天涯.凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鲜花. 扩展资料 己亥杂诗 《己亥杂诗》是清代诗人龚自珍(1792-1841)创作的一组诗集.本诗是一组自叙诗,写了平生出处、著述、交游等,题材极为广泛,其中第125首《己亥杂诗·九州生气恃风雷》被中国中小学语文课本六年级下册(人教版),五年级下册(沪教版)收录,以及五年级下册(北师大版)收录,七年级下册(2017版)还有一首《己亥杂诗·浩荡离愁白日斜》.龚自珍所作诗文,提倡“更法”“改革”,批评清王朝的腐败,洋溢着爱国热情. 参考资料己亥杂诗_百科
沃博15037863613:
己亥杂诗翻译 -
14703邬差
: 己亥杂诗·其五 朝代:清代 作者:龚自珍 原文: 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯. 落红不是无情物,化作春泥更护花. 译文 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般. 我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用.己亥杂诗·其二百二十 朝代:清代 作者:龚自珍 原文: 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀. 我劝天公重抖擞,不拘一格降人才. 译文 只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机, 然而朝野臣民噤口不言终究是一种悲哀. 我奉劝皇上能重新振作精神, 不要拘守一定规格选取更多的人才.
沃博15037863613:
龚自珍己亥杂诗龚自珍己亥杂诗三一五首之二六 的赏析和翻译 -
14703邬差
:[答案] 《己亥杂诗》己亥杂诗①【清】龚自珍九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀.②我劝天公重抖擞,③不拘一格降人材.【作者】1792-1841,字璱人,更名巩祚,号定庵、羽岑(左应加王旁)山民,仁和...
沃博15037863613:
苏轼的《六月二十七日望湖楼醉书龚自珍的《己亥杂诗》的注释和全文翻译 -
14703邬差
: 己亥杂诗九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀.我劝天公重抖擞,不拘一格降(jiàng)人才.注释1.九州:中国.2.风雷:疾风迅雷般的社会变革.3.生气:生气勃勃的局面.4.恃(shì):依靠.5.喑(yīn):没有声音.6.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气.7.究:终究、毕竟.8.天公:造物主,也代表皇帝.9.重:重新.10.抖擞:振作精神.11拘:拘泥、束缚.12降:降生.译文要是这么大的中国重新朝气蓬勃,靠的是像疾风迅雷般的改革.像万马齐喑一样的局面,毕竟让人心痛.我奉劝皇帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的人才. 望采纳.