张中丞传后叙原文翻译

  • 张中丞原文及翻译及注释
    答:天下之不亡,其谁之功也?翻译:元和二年四月十三日夜晚,我与吴郡的张籍翻阅家中的旧书,找到了李翰所写的《张巡传》。李翰以文章自负,这篇传记写得相当详细周密。但遗憾的是还有缺陷:没有为许远立传,也没有记载雷万春事迹的始末。许远虽然才能不如张巡,但他打开城门接纳张巡,职位本在张巡之上。...
  • 苟此不能守,虽避之他处何益翻译
    答:出自唐代韩愈的《张中丞传后叙》当二公之初守也,宁能知人之卒不救,弃城而逆遁?苟此不能守,虽避之他处何益?及其无救而且穷也,将其创残饿羸之余,虽欲去,必不达。二公之贤,其讲之精矣!守一城,捍天下,以千百就尽之卒,战百万日滋之师,蔽遮江淮,沮遏其势,天下之不亡,其谁之...
  • 张中丞传后叙全文翻译
    答:但是那些陷没于叛军之手的官员、武将们,却不愿为张巡、许远著书立传,难道是因为他们嫉妒张巡、许远的威望和功劳吗?因此我就写了这篇《张中丞传后叙》,用来补充李翰《张巡传》的不足之处。”我读了这篇传记,感慨万端。如果拿张巡、许远的功劳和韩愈所说的那些人的功劳相比,一个在天上,...
  • 张中丞传后叙原文及翻译
    答:《张中丞传后叙》原文及翻译 原文:元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《张巡传》。翰以文章自名,为此传颇详密。然尚恨有阙者:不为许远立传,又不载雷万春事首尾。远虽材若不及巡者,开门纳巡,位本在巡上。授之柄而处其下,无所疑忌,竟与巡俱守死,成功名,城...
  • 张中丞传后叙全文翻译
    答:出处:唐·韩愈《《张中丞传后叙》》原文:南霁云之乞救于贺兰也,贺兰嫉巡、远之声威功绩出己上,不肯出师救。爱霁云之勇且壮,不听其语,强留之。具食与乐,延霁云坐。霁云慷慨语曰:“云来时,睢阳之人不食月余日矣。云虽欲独食,义不忍。虽食且不下咽。”因拔所佩刀断一指,血淋漓...
  • 当是时弃城而图存者不可一二数翻译
    答:出处:唐·韩愈《张中丞传后叙》部分原文:当是时,弃城而图存者,不可一二数;擅强兵坐而观者,相环也。不追议此,而责二公以死守,亦见其自比于逆乱,设淫辞而助之攻也。翻译为现代汉语:在当时,丢弃城池而考虑活路的不是少数几个人,掌握强兵、坐视不救的人到处都是。他们不去追究非议这些人...
  • 张中丞传后续翻译原文
    答:《张中丞传后续》翻译原文如下:张中丞,名巡,字文远。是和州北门县人。年轻时就志向远大,操行高洁,认真研读经书。他先是以清高的节操和有气节著称于世,从皇家学院补任国子监的助教,后来被任命为真源县的县令。刚到任时,县里豪强作奸犯科,没有哪个官不和他们通声气的。而张巡一到任,就揭露...
  • 《张中丞传后叙》全文翻译
    答:张、许二公这样贤明,他们已经考虑得很周到了。坚守一座城池,来保卫朝廷,凭借千百名接近死亡的士兵,抵挡上百万日益增多的敌军,掩蔽江淮流域,从而阻遏叛军的兵势。唐王朝没有被灭亡,是谁的功劳呢?在当时,丢弃城池而考虑活路的不是少数几个人,掌握强兵、坐视不救的人到处都是。他们不去追究非议...
  • 南霁云之乞救于贺兰也文言文翻译是什么?
    答:出自唐代文学家韩愈《张中丞传后叙》原文节选:愈尝从事于汴、徐二府,屡道于两府间,亲祭于其所谓双庙者。其老人往往说巡、远时事,云:南霁云之乞救于贺兰也,贺兰嫉巡、远之声威功绩出己上,不肯出师救。爱霁云之勇且壮,不听其语,强留之,具食与乐,延霁云坐。《张中丞传后叙》译文:...
  • 张中丞传后叙翻译原文
    答:张中丞传后叙原文翻译:“元和二年四月十三日晚上,我和吴郡张籍翻阅家中的旧书,发现了李翰所写的《张巡传》。李翰因文章而自负,写这篇传记十分详密。但遗憾的是还有缺陷:没有为许远立传,又没有记载雷万春事迹的始末”。《张中丞传后叙》作于807年(唐宪宗元和二年),是表彰安史之乱期间睢阳(...

  • 网友评论:

    舌郎13332023193: 求古文《张中丞传后叙》的逐句翻译 -
    16216米溥 : 许远虽然才能似乎比不上张巡,但他打开城门,接纳张巡共守睢阳.地位本来在张巡之上,却把权柄交给他,受他指挥,没有什么猜疑和妒忌,最后和张巡一起守城,一起死难,建立了功名,由于城池沦陷而被俘虏,和张巡的死相比先后不同时...

    舌郎13332023193: 《张中丞》后叙译文急
    16216米溥 : 元和二年四月十三日晚上,我和吴郡张籍翻阅家中的旧书,发现了李翰所写的《张巡传》.李翰因文章而自负,写这篇传记十分详密.但遗憾的是还有缺陷:没有为许远立...

    舌郎13332023193: 《张中丞传后叙》选段的翻译 -
    16216米溥 : 南霁云向贺兰进明请求救援,贺兰嫉妒张巡、许远的名声威望和功劳业绩超过自己,不肯出兵援救.贺兰喜欢南霁云的英勇和豪壮,不听他求救的要求,硬要留他下来,陈设酒肉,具备歌舞,邀请南霁云入座.南霁云情绪激昂地说:“我南霁云...

    舌郎13332023193: 阅读下面的文字,回答问题. 《张中丞传》后叙(节选) 韩愈 愈尝从事于汴、徐二府,屡道于两府间,亲祭于其所谓双庙者.其老人往往说巡、远时事,... -
    16216米溥 :[答案] 1.C 2.C 3.B 4.A 5.(1)我来的时候,睢阳军民已经一个多月没有东西吃了. (2)我在贞元年间经过泗州,船上的人还指点着说给我听. (3)张巡被杀时,脸色毫不慌张,神态安详,就和平日一样.

    舌郎13332023193: 《张中丞传后叙》“授之柄而处其下,无所顾忌”的“之柄”的意思是什么 -
    16216米溥 :[答案] 柄指权利,之是代词

    舌郎13332023193: 谁用电脑,帮我查下翻译
    16216米溥 : 当张、许二公初守睢阳的时候,怎能料到人家终于不来救援,因而放弃睢阳,事先退走呢?如果这座城不能够守住,即使退避到别的地方去又有什么用处呢?等到确无救兵,处于困难的境地时,率领着他们那些因受伤而残废、因挨饿而瘦弱的余部,即便想撤离睢阳也肯定不可能了.张、许二公这样贤明,他们已经考虑得很周到了.坚守一座城池,来保卫朝廷,凭借千百名接近死亡的士兵,抵挡上百万日益增多的敌军,掩蔽江淮流域,从而阻遏叛军的兵势.唐王朝没有被灭亡,是谁的功劳呢?在当时,丢弃城池而考虑活路的不是少数几个人,掌握强兵、坐视不救的人到处都是.他们不去追究非议这些人,反而责怪张、许不该死守,也就可见他们把自己比同叛逆,制造邪说帮助叛敌攻击张、许二公.

    舌郎13332023193: 《张巡传》原文及翻译 -
    16216米溥 : 译文: 元和二年四月十三日晚上,我和吴郡张籍翻阅家中的旧书,发现了李翰所写的《张巡传》.李翰因文章而自负,写这篇传记十分详密.但遗憾的是还有缺陷:没有为许远立传,又没有记载雷万春事迹的始末. 许远虽然才能似乎比不上张...

    舌郎13332023193: 请解释张中丞传后叙中的“后叙”的含义. -
    16216米溥 : “后叙”即“后序”,是序文之后的又一篇序.“叙”通“序”.又如《<指南录>后序》.

    舌郎13332023193: 简述张中丞传后叙中的三大驳论,畏死论,城陷有责论,死守论 -
    16216米溥 : 《张中丞传后叙》是唐代著名散文家韩愈写的.中丞,是官名,全称为御史中丞.公元755年,也就是唐玄宗天宝十四年,发生了安史之乱,在讨伐安史之乱的时候,张巡被任命为御史中丞,所以称张巡为张中丞.张巡是讨伐安史之乱的名将....

    舌郎13332023193: 请解释张中丞传后叙中的“后叙”的含义. -
    16216米溥 :[答案] “后叙”即“后序”,是序文之后的又一篇序.“叙”通“序”.又如《后序》.

    热搜:张中丞后叙的全文翻译 \\ 谏逐客书原文及翻译 \\ 马伶传原文及翻译 \\ 冯谖客孟尝君翻译原文 \\ 先妣事略原文及翻译 \\ 嵩将诣州讼理为所杀翻译 \\ 原文译文及注释 \\ 报刘一丈书原文及翻译 \\ 张中丞相后叙原文及翻译 \\ 西湖七月半原文及翻译 \\ 岳阳楼记原文 \\ 传是楼记原文及翻译 \\ 张中丞传后续翻译原文 \\ 古今互译在线翻译 \\ 文言文翻译转换器 \\ 文言文翻译器在线翻译 \\ 齐桓晋文之事原文 \\ 狱中上母书原文及翻译 \\ 张中丞传后叙详细翻译 \\ 祭十二郎文原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网