战国策燕策三全文单字翻译
答:【原句】轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂。——《战国策·燕策三》【译文】荆轲自己知道事情不能成功了,(就)靠着柱子笑着,像簸箕一样地张开两腿坐在地上,骂。附录:轲自知事不就,倚柱而笑,箕(jī)踞(67)以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫(68)之,必得约契以报太子也。”...
答:诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”译文:秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,占领了赵国大部分的国土,(继而)进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军早晚都会渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得...
答:翻译为:现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。出自西汉刘向《荆轲刺秦王》(选自《战国策·燕策三》),原文选段:荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必...
答:回答:在秦国做人质的燕太子丹逃回了燕国。他看到秦国将要吞并六国,如今秦军已逼近易水,惟恐灾祸来临,心里十分忧虑,于是对他的太傅鞫武说:“燕秦势不两立,希望太傅帮忙想想办法才好。”鞫武回答说:“秦国的势力遍布天下,地盘广大,如果它们再用武力胁迫韩赵魏,那么易水以北的燕国局势还不一定啊。何必因在...
答:没有击中,击中了柱子。秦王又砍击荆轲,荆轲被砍伤了八处。荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,像撮箕一样地张开两腿坐在地上,骂道:“事情之所以没有成功,是想活生生地劫持你,一定要得到约契来回报燕太子啊!”秦王的侍臣上前,斩杀荆轲。事后,秦王还头昏眼花了好长一段时间 ...
答:在秦国做人质的燕太子丹逃离秦国,回国后忧虑于秦军的威胁,寻求太傅鞫武的建议。鞫武认为秦势强大,不宜直接挑衅。樊将军逃至燕国,太子收留,但鞫武认为此举危险,建议送樊将军去匈奴避祸,自己则计划联合三晋、齐楚和匈奴对抗秦国。太子丹担心计划实施缓慢,坚持留下樊将军。鞫武推荐田光,田光虽年迈,...
答:翻译:接连三天呆在集市上,没有人来过问。出自:《战国策·燕策》之《马价十倍》原文:人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。释义...
答:出自古文《计贩骏马》,选自《战国策·燕策》。《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。全文(节选)如下:往见伯乐曰:‘臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视...
答:释放。)《燕策三·燕太子丹质于秦亡归》:“愿太子急遣樊将军入匈奴以灭口。”(遣:动词,可译为:派); “乃为装遣荆轲。”(遣:动词,可译为:送);“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳。”(遣:动词,可译为:送)。参考资料:贵州版《中国历代名著丛书·战国策全译》...
答:荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,像撮箕一样地张开两腿坐在地上,骂道:“事情之所以没有成功,是想活生生地劫持你,一定要得到约契来回报燕太子啊!” 秦王的侍臣上前,斩杀荆轲。事后,秦王还头昏眼花了好长一段时间。 拓展资料 《荆轲刺秦王》出自《战国策·燕策三》,记述了战国时期荆轲刺秦王这一悲壮的...
网友评论:
应封13611957533:
《战国策.燕策三》的翻译 -
26817黄妻
: 1见秦灭六国,兵以临易水,恐其祸至,太子丹患之.2.今太子闻光壮盛之时,不知吾形以不逮也,幸而教之曰:“燕、秦不两立,愿先生留意也.”
应封13611957533:
战国策 燕策三 仆所以留者,待吾客与俱.今太子迟之,请辞决矣和太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.的翻译 -
26817黄妻
: 仆所以留者,待吾客与俱.今太子迟之,请辞决矣!”太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之. 翻译: 1:我之所以留下来,是想等我的朋友一道.如今太子嫌我动身太晚,那就让我现在和你们告别.2:太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣白帽来给他送别.
应封13611957533:
读《战国策*燕策三》 翻译下列句子 -
26817黄妻
: 1.(太子丹)看见秦国将要覆灭六国,带兵到达易水,恐怕自己的祸患将降临,太子丹为此很担忧. 2.现在太子听说了我田光盛壮年时(的事迹),不知道我的身体已经不行了,很荣幸听他教导说:'燕国秦国不能两个同时存在,希望先生留心用意(想办法存燕灭秦).'
应封13611957533:
而燕国见陵之耻除矣 -
26817黄妻
: 语出 见《战国策·燕策三》 翻译:燕国被欺侮的耻辱也除掉了 附:秦国率兵进攻到燕南界,燕国岌岌可危,面临着被灭亡的命运,被欺侮的耻辱(即"见陵之耻").
应封13611957533:
未至身,秦王惊,自引而起,绝袖 -
26817黄妻
: 《荆轲刺秦王》选自《战国策·燕策三》译文 秦王非常惊骇,自己伸直身子站起来,挣断了袖子.
应封13611957533:
肝肠寸断古文的翻译 -
26817黄妻
: 肝肠寸断 ( gān cháng cùn duàn )解 释 比喻伤心到极点.字面解释 肝和肠断成一寸一寸出 处 1《战国策·燕策三》:“吾要且死,子肠亦且寸绝.”2《世说新语.黜免》桓公入蜀,至三峡中,部伍中有得猿子者.其母缘岸哀号,行百余里不去,遂跳上船,至便即绝.破其腹中,肠皆寸寸断.公闻之怒,命黜其人.用 法 主谓式;作谓语、定语;形容极其悲痛示 例 一时想起碑中记中薄命之话,再看看书香、秀英诸人前车之鉴,不由不毛骨悚然,~.(清·李汝珍《镜花缘》第九十九回)近义词 心如刀割、五内如焚反义词 心花怒放、喜气洋洋
应封13611957533:
至其衰也,驽马先之什么意思 -
26817黄妻
: 等到老了的时候,劣马都比它跑得快. 臣闻骐骥盛壮之时,一日而驰千日.至其衰时,驽马先之. 见《战国策•燕策三》 翻译:我听说良马强壮的时候,一天能驰骋千里.等到老了的时候,劣马都比它跑得快.
应封13611957533:
此国之大事,臣驽下,恐不足任使 是什么意思 -
26817黄妻
: 语出:《战国策·燕策三》原文:荆轲 曰:'此国之大事,臣驽下,恐不足任使.' 意思是说:这是关系到国家生死存亡的大事,我如此笨拙无能,恐怕难以完成使命.
应封13611957533:
《战国策·燕策》中 秦并赵,北向迎燕.燕王闻之......起兵而救燕.帮忙翻译下!!! -
26817黄妻
: 原文:秦并赵秦并赵,北向迎燕.燕王闻之,使人贺秦王.使者过赵,赵王系之.使者曰:“秦、赵为一,而天下服矣.兹之所以受命于赵者,为秦也.今臣使秦,而赵系之,是秦、赵有郄.秦、赵有郄,天下必不服,而燕不受命矣.且臣之...
应封13611957533:
肝肠寸断的典故? -
26817黄妻
: 《战国策·燕策三》:“吾要且死,子肠亦且寸绝.”○张丑为质于燕张丑为质于燕,燕王欲杀之,走且出境,境吏得丑.丑曰:“燕王所为将杀我者,人有言我有宝珠也,王欲得之.今我已亡之矣,而燕王不我信.今子且致我,我且言子之夺我珠而吞之,燕王必当杀子,刳子腹及子之肠矣.夫欲得之君,不可说以利.吾要且死,子肠亦且寸绝.”境吏恐而赦之.