文言文翻译的三大要点

  • 文言文的三层翻译是什么?
    答:第一,文言文的翻译以直译为主,意译为辅。比如《愚公移山里》面的一个句子:甚矣,汝之不惠。如果直译:太厉害啦,你的不聪明!这样翻译显然不够通顺,所以我们就采用意译:你太不聪明啦!第二,翻译的基本原则:信,达,雅。信:信就是忠实于原文,达就是通达语句通顺,雅就是语言优美。在翻译的...
  • 翻译文言文的时候需要注意什么
    答:选用恰当的词义翻译。文言文中的一 词多义的情况常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已成为文言文翻译的难点。例如:《魏公子列传》中的“过” • “过”是一个多义词,它的义项共七条:a.回头看; b看; c探问; d拜访;e.顾惜、顾念; f考虑; g.但、只是;h.反而、却...
  • 译准文言文语句的三大得分点
    答:文言文翻译的方法 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑...
  • 文言文翻译的方法
    答:文言文翻译技巧:1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换。省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺。2、标准:信、达、雅。信:要求准确表达原文意思,不增、不漏、不歪曲。达:要求...
  • 文言文的翻译技巧有哪些
    答:文言文的翻译技巧有哪些  我来答 1个回答 #热议# 柿子脱涩方法有哪些?百度网友2fdc8dc9c9d 2020-09-30 · TA获得超过143个赞 知道答主 回答量:111 采纳率:99% 帮助的人:30.5万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...
  • 文言文翻译有哪些技巧?进行翻译的时候要注意哪些问题?
    答:文言文翻译技巧主要是抓住三个字“信”“达”“雅”,信就是要忠实于原文,达就是要语言通顺,雅就是语言要文雅。一般翻译句子时只要能达到“信”“达”两个字就可以了。但是,在实际考试时还要注意以下:首先要注意所考的句子是多少分,翻译时要扣住句子的分值,一般句子多少分,就扣住几个字,也...
  • 文言文语句翻译的标准原则
    答:扩:一是把文言文中的单音词扩为同义的双音词或多音词,二是对一些言简意丰的句子,翻译时,要扩展其内容,才能把意思表达清楚。 3. 怎样掌握文言文翻译的原则和标准 会使辙 步步高 简单说,翻译文言文要以直译为主,生硬的地方用意译处理。这就是原则,也是基本方法。 如:“举所佩玉玦以示之者三”,直译是“举起...
  • 文言*** 答时应注意哪些
    答:7. 考试的时候课外古文在答题的时候有没有需要注意的地方 一般课外古文,第一大题考你注音或翻译,第二大题考你翻译句子,第三大题考你对文章主题思想的深入了解。 一般第一题是应该回到原文,跟上下文融会贯通一下,或者逐字翻译。如果还是不会,那么就把记忆里的词义写上去,这是最笨的办法。 第二题你要翻译出...

  • 网友评论:

    巫庾19681593433: 文言文翻译三要素 -
    4079侯刷 : 信达雅,是中国近代知名的翻译家提出来的三大原则,简单说就是: “信”,即忠实于原文; “达”,即笔译流畅、译文通顺; “雅”,即文字优雅(典雅).

    巫庾19681593433: 怎样翻译文言文? -
    4079侯刷 : 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进...

    巫庾19681593433: 文言文翻译技巧 -
    4079侯刷 : 文言文翻译技巧:1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换.省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺.2、标准...

    巫庾19681593433: 文言文翻译技巧
    4079侯刷 : 文言文翻译技巧 一、在翻译上,应该注意以下一些问题 坚持直译为主,意译为辅的原则.直译就是竭力保留原文用词造句的特点,力求风格与原文一致.意译,即是按原文表达的大意来表达.如“下车”“视事”“山陵崩”“乞骸骨”等不好...

    巫庾19681593433: 古文翻译方法 -
    4079侯刷 :[答案] 最好是平时多积累通假字,多义字和被字句形,宾语前置等句形. 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是...

    巫庾19681593433: 古文翻译技巧 -
    4079侯刷 : 古文翻译技巧古文翻译技巧古文翻译技巧古文翻译技巧 (一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生义.比如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”中的“绝境”就不能望文生义地理解为现代汉语的“没有出...

    巫庾19681593433: 文言文的翻译技巧是什么?
    4079侯刷 : 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则.这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座.翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句.如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美.

    巫庾19681593433: 古文翻译有什么技巧 -
    4079侯刷 : 一、录“录”,就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来.文言文中不必翻译的词大体分两类:一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必翻译的词,如:山、石、高、远等.例句①:“元丰中...

    巫庾19681593433: 怎么样翻译好文言文
    4079侯刷 : 一、文言文译文要做到“信、达、雅” 衡量文言文译文好坏是有一定的标准,并不是像学生所翻译出来的“大意”.严复以“信、达、雅”三点作为衡量外文好坏的标准,那么我们不妨借用一下.“信”,就是要求译文准确表达原文的意思,...

    巫庾19681593433: 如何翻译古文 -
    4079侯刷 : 学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力.所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译正是全面检测阅读能力的最好方法.古文翻译是指把古文翻译成现代汉语.古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过...

    热搜:文言文现代文互翻译器 \\ 文言文翻译6种方法 \\ 古文翻译器转换 \\ 文言文翻译的方法技巧 \\ 文言文翻译转换器 \\ 文言文阅读8个技巧 \\ 文言文翻译方法六个字 \\ 文言文翻译三大标准 \\ 文言文翻译的原则六字诀 \\ 文言文翻译六字诀 \\ 文言文翻译的6个基本方法 \\ 文言文翻译技巧口诀 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 文言文翻译技巧六字 \\ 文言文五步翻译口诀 \\ 文言文翻译原则 \\ 古文翻译的六字诀 \\ 文言文翻译10字口诀 \\ 文言文翻译的三大标准是 \\ 古文翻译六字原则 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网