文言文雪夜访戴翻译

  • 雪夜访戴的主要内容是什么?
    答:雪夜访戴原文及翻译:原文 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”译文 王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),...
  • 雪夜访戴的文言文怎么翻译
    答:雪夜访戴文言文翻译是,王子猷居住在山阴,一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒,四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的招隐诗,忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回,有人问他...
  • 王子猷雪夜访戴 翻译
    答:〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。〔剡(shàn)〕指剡县,古县名,治所在今浙江嵊(shèng)县。〔经宿方至〕经过一宿的功夫才到达。〔造门不前而返〕到了门前不进去就返回了。造,到、至。选自《世说新语·方正》。《王子猷雪夜访戴》译文 王...
  • 王子猷雪夜访戴全文翻译
    答:王子猷雪夜访戴全文翻译如下:王子猷居住在山阴,一次夜里大雪纷飞,他一觉醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮。于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴安道,当时戴安道在剡县,即便夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴安道的门前却又转身返回。有人问他为何...
  • 雪夜访戴的文言文翻译
    答:王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮.于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往.经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回.有人问...
  • 王子猷雪夜访戴,语文翻译
    答:王子猷住在山阴县。有一夜下大雪,他一觉醒来,打开房门,叫家人拿酒来喝。眺望四方,一片皎洁,于是起身徘徊,朗诵左思的《招隐》诗。忽然想起戴家道,当时戴安道住在剡县,他立即连夜坐小船到戴家去。船行了一夜才到,到了戴家门口,没有进去,就原路返回。别人问他什么原因,王子猷说:“我本是趁...
  • 王子猷雪夜访戴全文翻译
    答:王子猷雪夜访戴全文翻译 答案:王子猷居住山中,夜遇大雪,忽然想起好友戴安道。他立即乘着小船前往拜访,却不料走到半路就返回了。有人问他原因,他回答说:“我本是趁着兴致去的,既然兴致已尽,自然没有必要再见到戴安道了。”言辞率真直爽,尽显王子猷的性情。详细解释:王子猷,为人所熟知的魏晋...
  • 文言文《雪夜访谱》的怎么翻译?
    答:”1、原文:王子猷居山阴。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道;时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”2、雪夜访戴,选自《世说新语》,作者为南朝宋的刘义庆。故事介绍...
  • 王子猷雪夜访戴的注释译文
    答:⑴王子猷:名徽之,字子猷。晋代大书法家王羲之的儿子。⑵山阴:今浙江省绍兴市。⑶眠觉:睡醒。⑷皎然:洁白光明的样子。⑸因:于是。⑹左思:西晋文学家,字太冲。招隐:田园诗名,旨在歌咏隐士清高的生活。⑺戴安道:即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。⑻时:...
  • 求世说新语翻译及感想
    答:《雪夜访戴》原文:王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”译文:王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,...

  • 网友评论:

    邢冠13643551183: 王子猷雪夜访戴(南朝刘义庆所著小说) - 百科
    15946阙娣 :[答案] 《雪夜访戴》王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮.于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥...

    邢冠13643551183: 《雪夜访戴》全文翻译.快快快!!!急!急!急! -
    15946阙娣 : 《雪夜访戴》王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮.于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往.经过一夜才到,到了戴安道家门前却又转身返回.有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”

    邢冠13643551183: 雪夜访戴全文翻译 -
    15946阙娣 : 王子猷住在山阴,一夜大雪,他醒来后命仆人上酒,慢步徘徊,吟诵《招隐诗》.忽然想到戴逵,即刻连夜乘小船前往.到戴家门前却又转身返回.有人问他为何他说我本来是乘兴前往,兴已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢

    邢冠13643551183: 雪夜访戴翻译 -
    15946阙娣 : 翻译为: 王子猷居住在山阴(今浙江绍兴市),一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒.四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县...

    邢冠13643551183: 求《王子猷雪夜访戴》的全文翻译. -
    15946阙娣 :[答案] 原文:王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》.忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之.经宿方至,造门不前而返.人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?” 译文:王子猷...

    邢冠13643551183: 【雪夜访戴】中的“夜大雪,眠觉”的“觉”字啥意思?“四望皎然”的“皎然”什么意思?“因起彷徨”的“彷徨”又是什么意思?还有“经宿方至”的“... -
    15946阙娣 :[答案] “夜大雪,眠觉”的“觉:醒来 四望皎然”的“皎然”:洁白的样子 “因起彷徨”:慢步徘徊 经宿方至”的“宿:一夜 翻译 王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒.四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢...

    邢冠13643551183: 雪夜访戴的翻译
    15946阙娣 : Snowy day visit to wear

    邢冠13643551183: <<王子猷雪夜访戴>>的翻译和背景介绍 -
    15946阙娣 : 王子猷雪夜访戴 选自《世说新语·任诞》.有关本书和作者的情况参见本册的“名著导读”.王子猷,即王徽之,王羲之之子. 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒.四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》.忽忆戴安道,时戴在剡...

    邢冠13643551183: 雪夜访戴重点字词翻译 -
    15946阙娣 : 〔山阴〕今浙江绍兴市.〔眠觉〕睡醒了.〔皎然〕洁白光明的样子.〔左思〕字太冲,西晋文学家.所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活.〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字.谯国(今安徽省北部)人.学问广博,隐居不仕.〔剡(shàn)〕指剡县,古县名,治所在今浙江嵊(shèng)州.〔经宿方至〕经过一宿的功夫才到达.宿:一夜 .方:才.〔造门不前而返〕到了门前不进去就返回了.造,到、至(因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊.(即便夜乘小船就之)即刻连夜乘小船前往 .即:即刻.之:代词,代剡.命酌酒:命令(下人)斟酒来喝.

    热搜:免费的翻译器 \\ 文言文翻译转换器 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 王子猷雪夜访戴安道 \\ 免费中文文字在线翻译 \\ 雪夜访戴文言文原文 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 雪夜访戴文言文注音 \\ 王子遒夜访戴安道 \\ 雪夜访戴翻译及赏析 \\ 王子猷访戴文言文 \\ 王子遒雪夜访戴的翻译 \\ 世说新语雪夜访戴拼音 \\ 文言文在线翻译白话文 \\ 雪夜访戴文言文朗读 \\ 世说新语雪夜访戴启示 \\ 雪夜访戴文言文答案 \\ 雪夜访戴王子猷的形象 \\ 雪夜访戴原文及翻译 \\ 王子猷出都原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网