晏子谏杀独邹的文言文翻译

  • 晏子谏杀烛邹原文_翻译及赏析
    答:寡人闻命矣。” 国小文言文 , 故事 , 赞美写人 译文及注释 译文 齐景公喜欢捕鸟。有一次,他捕到了一只漂亮的鸟,就命令烛邹管理鸟。不久,鸟逃跑了。齐景公气坏了,决定亲手杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后杀掉他。”于是召见烛邹,在齐景公面前列数他...
  • 要《晏子进谏》文言文全文翻译
    答:时景公烦于刑,有鬻踊者。〔踊,刖者所用。〕公问晏子曰:“子之居近市,知孰贵贱?”对曰:“踊贵履贱。”公悟,为之省刑。【译文】有人得罪齐景公,景公非常生气,命人把他绑在大殿,准备处以分尸的极刑,并且说如果有人胆敢劝阻,一律格杀勿论。晏子(即晏婴)左手抓着人犯的头,右手拿着...
  • 翻译文言文!!!急!
    答:意思:史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气;死并非难事,而怎样对待这个死才是难事。当蔺相如手举宝璧斜视庭柱,以及呵斥秦王侍从的时候,就面前形势来说,最多不过是被杀,然而一般士人往往因为胆小懦弱而不敢如此表现。相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒敌国。后来又对廉颇谦逊...
  • 晏子巧谏文言文
    答:晏子列举烛邹罪行完了,请齐景公处死他。齐景公说:“不要杀他了,我听从先生您的教导!”。 6. 要《晏子进谏》文言文全文翻译 【原文】 齐有得罪于景公者,公大怒,缚置殿下,召左右肢解之:“敢谏者诛。” 晏子左手持头,右手磨刀,仰而问曰:“古者明王圣主肢解人,不知从何处始?”公离席曰:“纵之,罪在寡人。
  • 景公好戈这篇文言文中,晏子是怎样劝告景公勿杀邹的?
    答:晏子没有从正面指责齐王,而是从维护他的根本利益出发,顺着他的话进行劝谏,列出烛邹的五条罪状,指出枉杀无罪之人的荒唐行径将会带来严重后果,从而达到劝谏的目的,由此看出晏子机智有策略.--- 晏子谏杀烛邹 (原文)景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之.公怒,诏吏杀之.晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪...
  • 晏子《劝谏》的文言文翻译是什么?
    答:【译文】有人得罪齐景公,景公非常生气,命人把他绑在大殿,准备处以分尸的极刑,并且说如果有人胆敢劝阻,一律格杀勿论。晏子(即晏婴)左手抓着人犯的头,右手拿着刀,抬头问景公:“古时圣王明君肢解人犯时,不知先从人犯的哪个部位下刀?”景公立刻站起身说:“放了他吧,这是寡人的错。”景...
  • 文言文晏子进谏
    答:士人已任职的发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”是这篇吗。5. 【晏子谏杀烛邹文言文问题1.文中晏子只是数烛邹之罪而并未正式进 1:奴隶(封建)社会,等级森严.春秋之时,虽“礼乐崩坏”,但礼乐制度中鼓吹的宗法...
  • 晏子谏齐景公文言文翻译
    答:晏子谏齐景公文言文翻译齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了景公大怒,诏告官吏杀掉他晏子说烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他景公说可以于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子。士既事者兼月,疾者兼岁孔子闻之曰“晏子能明其所欲,景公能行其所善也”翻译齐景公在位的...
  • 哪位大师能提供初中语文文言文的答案?
    答:是这篇吗?58晏子谏杀烛邹 1.A、B 2.C 3.C 4.使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪状。5.(晏子)列完了烛邹的罪状,请示杀了烛邹。6.晏子是个随机应变,善于辞令,爱国的人 晏子使楚
  • 文言文晏子谏杀烛邹
    答:”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹。景公说:“不要杀了,我明白你的指教了!”3. 晏子谏杀烛邹,文言文翻译 译文齐景公喜欢捕鸟。有一次,他捕到了一只漂亮的鸟,就命令烛邹管理鸟。不久,鸟逃跑了。齐景公气坏了,决定亲手杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状...

  • 网友评论:

    令顾19240399426: 晏子谏杀烛邹 翻译 -
    59226巫怡 : 齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了.景公大怒,诏告官吏杀掉他.晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”.于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪.”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹.景公说:“不要杀了,我明白你的指教了!”

    令顾19240399426: 晏子春秋,晏子谏杀烛邹原文和翻译, -
    59226巫怡 :[答案] 原文:齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之.公怒,诏吏欲杀之.晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪杀之.”公曰:“可.”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之...

    令顾19240399426: 文言文《晏子谏杀烛邹》的全篇翻译 -
    59226巫怡 : 齐景公喜欢射鸟,叫烛邹掌管那些鸟,但鸟全都逃跑了.景公大怒,诏告官吏要杀掉他.晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公高兴的说:“可以”.于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,这是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,这是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视人,这是第三条罪.我把烛邹的罪状列完了,请杀了烛邹.”景公说:“不要杀了,我明白你的指教了!”

    令顾19240399426: 晏子谏杀烛邹de译文急急急急,请回答一下,^ - ^,谢谢了 -
    59226巫怡 :[答案] 晏子谏杀烛邹 景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之.公怒,诏吏杀之.晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之.”公曰:“可.”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸...

    令顾19240399426: 晏子谏杀烛邹的译文
    59226巫怡 :齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了.景公大怒,诏告官吏杀掉他.晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”.于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪.”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹.景公说:“不要杀了,我明白你的指教了.”

    令顾19240399426: 晏子谏杀烛邹的翻译!!急!!~~~ -
    59226巫怡 : 齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了.景公大怒,诏告官吏杀掉他.晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”.于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪.”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹.景公说:“不要杀了,我明白你的指教了.”

    令顾19240399426: 晏子谏杀烛邹的翻译!!急!!~~~
    59226巫怡 : 齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了.景公大怒,诏告官吏杀掉他.晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”.于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪.”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹.景公说:“不要杀了,我明白你的指教了.”

    令顾19240399426: 晏子谏杀烛邹 翻译 -
    59226巫怡 : 晏子谏杀烛邹 景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之.公怒,诏吏杀之.晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之.”公曰:“可.”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻...

    令顾19240399426: 晏子谏杀烛邹de译文 -
    59226巫怡 : 晏子谏杀烛邹 景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之.公怒,诏吏杀之.晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之.”公曰:“可.”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻...

    令顾19240399426: 晏子谏杀烛邹翻译
    59226巫怡 : 齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之.公怒,诏吏欲杀之.晏子曰: “烛邹 有罪三,请数之以其罪杀之.”公曰:“可.”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之以吾君重...

    热搜:免费的翻译器 \\ 晏子劝谏的小古文翻译 \\ 文言文翻译器转换 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 晏子之晋原文及翻译 \\ 醉翁亭记原文及翻译 \\ 晏子谏求雨文言文翻译 \\ 文言文翻译转换器 \\ 晏子谏杀烛邹文言文翻译和停顿 \\ 晏子谏齐景公文言文翻译及注释 \\ 晏子谏杀烛邹文言文翻译30字 \\ 晏子谏杀烛邹文言文 \\ 晏子谏因鸟杀人文言文翻译 \\ 文言文《晏子仆御》翻译 \\ 晏子春秋晏子谏杀烛邹翻译 \\ 晏子谏因鸟杀人文言文 \\ 晏子谏因鸟杀人翻译 \\ 晏子原文及翻译 \\ 晏子谏杀烛邹文言文翻译道理 \\ 《烛邹亡鸟》原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网