暇的翻译+文言文

  • 文言文翻译
    答:因事有"阙": que 通假,同“缺”,缺少、空缺。"暇"日追捕之: 闲暇 "尝"曰: 曾经 翻译句子:开卷有益,朕不以为劳也:读书有好处,我不把它作为是一件劳累的事。【省略:不以(之)为劳也】注意:这里的“以”不可以解释成认为。以……为:把……作为 “劳”应该是形容词作名词,劳累的...
  • 文言文“唯属羊不暇”如何翻译?
    答:文言文“唯属羊不暇”翻译为只关注羊孚而没有时间(用餐)。出处:《世说新语·雅量》原文:羊孚,少有俊才,与谢益寿相好。尝早往谢许,未食,俄而王齐、王睹来。既先不相识,王向席有不说色,欲使羊去。羊孚不眄,唯脚委几上,咏瞩自若。谢与王叙寒温数语毕,还与羊谈赏,王方悟其奇...
  • 肃王补厥 文言文翻译 在半小时之内
    答:(5)暇:空闲,闲暇。 (6)偶俪:对仗工整 (7)素:向来,一向,平时。 (8)矜:夸耀。 (9)书:写,书写 (10)阙:通“缺”,缺少。 (11)他语:说别的事情。 (12)骇服:吃惊佩服。 (13)诬:虚假
  • 有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏的翻译
    答:有暇则讲学忘疲的则 暇组词 两朝冠剑恨谯周 谯周扮演者 谯周的故事 关于谯周诗 谯周墓 谯周后人 三国演义谯周 其他类似问题2013-11-22 有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏的翻译 15 2012-02-25 有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏的翻译 5 2015-02-01 李密尽孝文言文翻...
  • 王育折蒲学书文言文翻译
    答:3、暇:空闲。[2]4、以:用来。[2]5、截蒲:截断水杨树枝条。[2]6、书:写字。[2]7、鬻(yù):卖。[2]8、嘉:赞许。[2]9、同学:一同学习。[2]10、仕伪汉:在伪汉做官。伪汉,指东晋十六国时期我国北方的一个政权,与东晋对立,因作者以东晋为正统,故以“伪汉”称之。[2]11、...
  • 副使失物文言文翻译及注释
    答:暇:空暇;号:大声喊叫;呼喊;拣择:挑选,选择;以:用,把;皆:全,都;知识拓展:作者简介 沈括,字存中,钱塘人,北宋著名科学家、政治家。他出身于官宦之家,仁宗嘉佑年间中进士,任扬州司理参军。后又被推荐到京师昭文馆,负责编校书籍。神宗时,他积极参与王安石变法,多次被委以重任,曾...
  • 《观人之失易,见己之失难》文言文翻译
    答:《齐桓晋文之事》:“臣固知王之不忍也。”译文:我本来就知道大王的不忍心。5、易地:彼此交换地位。6、平心而度:心平气和的、冷静的推测,估计。7、果:真。8、不暇:没时间,忙不过来。例:罔敢湎于酒。不惟不敢,亦不暇。译文:没有人敢酣乐在酒中。不但不敢,他们也没有时间。
  • 文言文席不暇暖翻译
    答:1. 文言文陈仲举礼贤的翻译 原文: 陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主薄曰:“群情欲府君先廨。”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可!” 译文: 陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下...
  • 茅屋春风文言文翻译
    答:翻译:只有那些劳苦之人,忽然有了几天的闲暇时光,才会关上柴门,打扫干净小路,面对芬芳的兰花,品着苦茶。风很小,雨很细,滋润着道路和篱笆;俗气的客人不请,只有几位知己好友来访,所以心中十分的欢喜,感叹这样的日子真是难得。原文:惟劳苦贫病之人,忽得十日五日之暇,闭柴扉,扫竹径,对芳兰...
  • 范仲淹摆宴这篇文言文的意思
    答:1. 范仲淹摆宴 文言文 翻译 范仲淹罢宴 【原文】范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞(shang),见缞绖(cui die)数人营理葬具者。公亟(ji )令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。【译...

  • 网友评论:

    养莉18852455547: 古代文言文中"暇'和"愕然.的意思 -
    2165蓟莘 : “暇”,一般是闲暇的意思,即为有空,清闲.(也要根据出处分析的) “愕然”即为(因为某事而感到)惊奇(震惊)的样子,有时也掺杂着害怕的情感,用在语句中不译“的样子”.例如:“众人愕然”译为“大家感到惊奇(震惊).”

    养莉18852455547: 文言文!! -
    2165蓟莘 : 暇:空闲 胜:好 这园子左边有楼台、水阁、花榭之类的东西,但是由于洪水泛滥的原因多数都摧毁倒塌了,主人忙不过来,没空重新整顿

    养莉18852455547: 古文:"固不暇为王之视也"的"暇"是什么意思?急用!!
    2165蓟莘 : 空闲

    养莉18852455547: 女娲造人 力不暇供的暇什么意思 -
    2165蓟莘 : 空闲

    养莉18852455547: 文言文《狼》中的词语翻译 -
    2165蓟莘 : 翻译:绝对准确 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头.路上遇见两只狼,紧跟着走了很远.屠夫害怕了,把骨头扔给狼.一只狼得到骨头停下了.另一只狼仍然跟着他.屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,...

    养莉18852455547: 文言文翻译 -
    2165蓟莘 : 拂:玷污,践踏 轻:不在意,轻视 争心竟起,礼容全废:有了争强好胜的念头,就把礼仪装容抛于脑后,不管不顾.臣望陛下念继承之重,止危险之戏:臣希望陛下能够看在继承了重任的情况下,停止这项危险的游戏(活动).

    养莉18852455547: 文言文重点字词翻译 -
    2165蓟莘 : 文言文字词太多了,高中要求掌握实词200个,虚词20个 你最好找一篇文章

    养莉18852455547: 肃王补厥 文言文翻译 在半小时之内 -
    2165蓟莘 : 肃王与沈元用 (宋)陆游 肃王[1]与沈元用[2]同使[3]虏[4],馆于燕山愍忠寺.暇[5]日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪[6],凡三千余言.元用素[7]强记,即朗诵一再;肃王且听且行,若不经意.元用归馆,欲矜[8]其敏,取纸追书[9]之...

    养莉18852455547: 文言文翻译:谓学不暇,虽暇不学
    2165蓟莘 : 没有时间学习的人,即使有空也不会去学习的

    养莉18852455547: 文言文 译文 -
    2165蓟莘 : 范仲淹罢宴 范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置办酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者.公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁皆所未具.公怃然,即彻宴席,厚周给之,使毕其事.坐客感叹有泣下者. 翻译文: 范仲淹镇守邠州时,闲暇带领部属登上城楼准备酒宴,还没有开始举杯饮时,看见数十个带孝的人正在准备装殓之物.他马上派人去询问,原来是客居此处的读书人死在了邠州,准备出殡葬在近郊,可是棺椁等物尚未齐备.范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,厚厚地救济了他们,让他们能完成装殓这件事.在座的客人因此而感叹甚至有感动的流下眼泪的.

    热搜:古文翻译器转换 \\ 免费的翻译器 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 在线同声翻译器免费 \\ 免费古文翻译器 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 实时翻译器免费 \\ 文言文翻译器转换入口 \\ 古代汉字翻译器 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 原文翻译器 \\ 免费翻译 \\ 古今互译翻译器在线 \\ 文言文在线翻译转换器 \\ 文言文翻译器在线转换 \\ 文言文互译翻译器 \\ 翻译文言文翻译器 \\ 文言文翻译在线查询 \\ 古诗翻译在线转换 \\ 文言文翻译在线 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网