望岳翻译简短30字

  • 望岳 翻译
    答:翻译:东岳泰山,美景如何?走出齐鲁,山色仍然历历在目。神奇自然,汇聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山豪情满怀。全文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一...
  • 望岳 杜甫原文及翻译
    答:荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。《望岳》的翻译:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。一、《望岳》1、赏析...
  • 《望岳》古诗赏析翻译
    答:“造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句,写近望中所见泰山的神奇秀丽和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注脚。“钟”字,将大自然写得有情,而诗人或许也钟情于泰山。山前向日的一面为“阳”,山后背日的一面为“阴”,由于山高,天色一昏一晓判割于山的阴、阳面,所以说“割昏晓”。“割”本是...
  • 《望岳》(杜甫)全文翻译注释赏析
    答:造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生层云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。 注释 1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。 2、钟:赋予、集中。 3、决:裂开。 4、凌:跃上。 译文 泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
  • 杜甫写的望岳这首古诗的翻译
    答:会当凌绝顶,一览众山小。译文 五岳之首的泰山的怎么样?在齐鲁大地上,那苍翠的美好山色没有尽头。大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分界,晨昏迥然不同。望着那升腾的层层云气,心胸摇荡;睁大眼睛远望归鸟回旋入山,眼角好像要裂开一样。定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前显得渺小...
  • 望岳原文及翻译
    答:译文:泰山啊!你的峰峦是如何峻峭壮观的呢?山青色的山脚还没有看完。大自然的钟声响起,神奇的天地被分割成昏暗和明亮。我内心激荡,曾经的云彩在我的胸中翻腾,眼泪也夺眶而出。我希望能够登上你绝顶,俯瞰群山,看到它们顿时变得微不足道。出处:《望岳》是杜甫晚年创作的一首诗,可见于《杜工部...
  • 望岳杜甫原文及翻译
    答:《望岳》杜甫原文及翻译 原文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。翻译:泰山是如此雄伟,青翠的山色望不到边际。大自然在这里凝聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼。望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目...
  • 《望岳》原文及翻译
    答:《望岳》原文及翻译如下:1、《望岳》原文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。2、《望岳》翻译:五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分解,晨昏不...
  • 望岳的译文简洁
    答:望岳 杜甫 岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文 巍峨高耸的泰山,到底是如何雄伟?走出齐鲁大地,依然可见它那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出黄昏与拂晓。层层白云升腾而起,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入...
  • 望岳的译文一句一译
    答:一、原文:望岳(杜甫)岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。二、逐句翻译:1.岱宗夫如何,齐鲁青未了。译文:五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。2.造化钟神秀,阴阳割昏晓。译文:天地间的神奇峻秀...

  • 网友评论:

    钭咐15528785399: 望岳 杜甫翻译成现代文不超过50字 -
    16198万厚 :[答案] 五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头.由于大自然的偏爱,给了这儿神奇秀丽的景色,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分.层层云升腾,心胸荡然,极力张大眼睛把飞鸟归山映入眼帘.定要登上泰山的顶峰,那...

    钭咐15528785399: 古诗《望岳》怎么翻译 -
    16198万厚 : 杜甫《望岳》 岱宗夫如何? 齐鲁青未了. 造化钟神秀, 阴阳割昏晓. 荡胸生层云, 决眦入归鸟. 会当凌绝顶, 一览众山小. 译诗: 泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地.造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕.望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎.有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!

    钭咐15528785399: 《望岳》译文 -
    16198万厚 : 译文是正确的 注释: ①开元二十三年(735),杜甫洛阳应试落第,漫游齐赵(今山东、河南、河北一带), 望泰山而作此诗. ②岳:高峻的大山,这里指东岳泰山,为五岳之一. ③岱宗:泰山别称.岱,始;宗,长.东岳为五岳之长,故称. ④夫:语气词. ⑤齐鲁:泰山之北为古齐地,之南为古鲁地. ⑥了:尽. ⑦造化:创造化育,指自然. ⑧钟:萃聚. ⑨神秀:秀美而有灵气. ⑩阴阳: 山为北阴,山南为阳. ⑾割:划分. ⑿荡胸:使心胸动荡. ⒀决眦:眼眶裂开.眦:眼眶. ⒁入:没. ⒂会当:终究要,一定要. ⒃“一览众山小”这句本于《孟子·尽心上》:“登泰山而小天下.”

    钭咐15528785399: 望岳古诗的翻译 -
    16198万厚 : 望岳 杜 甫岱宗夫如何,齐鲁青未了.造化钟神秀,阴阳割昏晓.荡胸生层云,决眦入归鸟.会当凌绝顶,一览众山小.【诗文解释】泰山是如此雄伟,青翠的山色望不到边际.大自然在这里凝聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼.望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目追踪那暮归的鸟儿隐入了山林.我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰那众山,而众山就会显得极为渺小.望采纳

    钭咐15528785399: 望岳的译文 -
    16198万厚 :[答案] 望岳 唐 杜甫 岱宗夫如何? 齐鲁青未了. 造化钟神秀, 阴阳割昏晓. 荡胸生曾云, 决眦入归鸟. 会当凌绝顶, 一览众山小. 译文(1) 1.泰山是什么样的面貌?青翠的峰峦,齐鲁大地都能看到. 2.大自然将神奇和秀丽集中于泰山,南北两坡一面昏暗,一...

    钭咐15528785399: 《望岳》与《春望》翻译及原文 -
    16198万厚 : 1 .《望岳》 (唐)杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了. 造化钟神秀,阴阳割昏晓.荡胸生层云,决眦入归鸟.会当凌绝顶,一览众山小.泰山是如此雄伟,青翠的山色望不到边际.大自然在这里凝 聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分...

    钭咐15528785399: 望岳的翻译 -
    16198万厚 : 1.岳:此指东岳泰山.2.岱宗:泰山亦名岱山,在今山东省泰安市城北.古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称"岱宗".历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山.3.齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南.青未...

    钭咐15528785399: 望岳解释(南岳衡山, -
    16198万厚 :[答案] 望岳--南岳衡山 南岳配朱鸟 秩礼自百王 歘吸领地灵 鸿洞半炎方 邦家用祀典 在德非馨香 巡守何寂寥 有虞今则亡 洎吾隘世网 行迈越潇湘 渴日绝壁出 漾舟清光旁 祝融五峯尊 峯峯次低昴 紫盖独不朝 争长嶫相望 恭闻魏夫人 羣仙夹翱翔 有时五峯气 散风...

    钭咐15528785399: 求杜甫诗三首的原文加翻译望岳<br/春望br/>暮投石壕村
    16198万厚 : 望岳 杜甫 原文:岱宗夫如何?齐鲁青未了.造化钟神秀,阴阳割昏晓.荡胸生曾云,决眦入归鸟.会当凌绝顶,一览众山小.译文:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐...

    钭咐15528785399: 望岳译文,快,这是作业!!!!! -
    16198万厚 : 望 岳 作者:杜甫Translated Text 译 文 原 文 Original Text五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了.岱宗夫如何,齐鲁青未了. 天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓.造化钟神秀,阴阳割昏晓. 看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟.荡胸生曾云,决眦入归鸟. 啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小.会当凌绝顶,一览众山小.

    热搜:望岳的翻译50字 \\ 《望岳》古诗 \\ 望岳的翻译简短一些 \\ 用自己的话翻译望岳 \\ 望岳原文及翻译及注释 \\ 《望岳》逐句赏析 \\ 望岳翻译简单又好记 \\ 望岳大意简短 \\ 登飞来峰翻译及赏析 \\ 望岳原文及翻译 \\ 望岳的诗意20字 \\ 望岳译文翻译600字左右 \\ 杜甫《望岳》古诗 \\ 望岳翻译成白话文 \\ 《望岳》古诗及翻译 \\ 《望岳》翻译全文 \\ 望岳逐句翻译及赏析 \\ 望岳古诗原文及翻译 \\ 望岳翻译中文版 \\ 望岳翻译及原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网