木兰诗原文注释及翻译

  • 木兰诗原文及翻译
    答:原文 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。译文 木兰...
  • 文言文 花木兰 原文和翻译
    答:爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,着我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。翻译:叹息声...
  • 木兰歌文言文翻译
    答:世上哪有这样的臣子,能有木兰这样的 气节情操,忠孝两全,千古的英名哪里能够泯灭? 2. 木兰歌译文 哈哈,我大展古文功力的时候到了。 这位同学,这《木兰歌》的译文在网上可找不到。秉着帮助同学的心意,我今日就替你翻译一下了。 原文上面已经有了,我就不写了。下面是译文:注释:木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟...
  • 木兰诗原文及翻译注释
    答:木兰诗原文及翻译注释 木兰的形象,是人民理想的化身,她集中了中华民族勤劳、善良、机智、勇敢、刚毅和淳朴的优秀品质,是一个深深扎根在中国北方广大土地上的有血有肉、有人情味的英雄形象,在男尊女卑的封建社会里尤为可贵。下面是我为您收集整理的木兰诗的原文及翻译,欢迎阅读! 木兰诗原文及翻译注释 篇1 原文 ...
  • 木兰诗原文注释翻译是什么?
    答:出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。据说提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?注释:唧唧(jī jī):织布机的声音。当户织 :对着门织布。机杼...
  • 《木兰诗》翻译
    答:听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和...
  • 木兰诗翻译,一句原文,一句翻译
    答:木兰诗总共392个字。全诗原文分为5小段,共20小句。1)诗文:唧唧复唧唧,木兰当户织。译文:屋子里发出的唧唧的声音,花木兰在家正织布。2)诗文:不闻机杼声,唯闻女叹息。译文:一会儿织布机停下了,只听到她的叹息声。3)诗文:问女何所思,问女何所忆?译文:问你在思念什么呢,问你在回忆...
  • 木兰诗 / 木兰辞原文|翻译|赏析_原文作者简介
    答:出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 标签: 乐府 国中古诗 国中文言文 叙事 战争 民歌 赞美 女子 诗 其他 场景 情感 人物 《木兰诗 / 木兰辞》译文 织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在...
  • 谁知道木兰诗原文及翻译
    答:《木兰诗》是中国南北朝时期传唱的乐府民歌。原文如下:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市...
  • 木兰诗原文注释翻译是什么?
    答:木兰诗原文注释翻译是:唧唧的织布声,木兰在对着门织布,听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭...

  • 网友评论:

    陈吴19416174718: 《木兰诗》的全文翻译与注解 -
    42043蒲义 : 题解】《木兰诗》选自宋朝郭茂倩《乐府诗集》,又名《木兰辞》,乐府《鼓角横吹曲》名,南北朝时北朝民歌.作者不详.这首叙事诗写的是木兰女扮男装代父从军的故事,是一篇乐府名作.“木兰从军”也是家喻户晓的动人传说.唧唧复...

    陈吴19416174718: 《木兰诗》的全文翻译与注解 -
    42043蒲义 :[答案] 题解】《木兰诗》选自宋朝郭茂倩《乐府诗集》,又名《木兰辞》,乐府《鼓角横吹曲》名,南北朝时北朝民歌.作者不详.这首叙事诗写的是木兰女扮男装代父从军的故事,是一篇乐府名作.“木兰从军”也是家喻户晓的动人传说. ...

    陈吴19416174718: 木兰诗原文 课下注释 翻译 有的写上来 -
    42043蒲义 :[答案] 唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息. 问女何所思,问女何所忆.女亦无所思,女亦无所忆.昨夜... 注释 1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音 2. 当户(dāng hù):对着门. 3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音.机:指织布机.杼...

    陈吴19416174718: 木兰诗翻译? -
    42043蒲义 : 文学课代表

    陈吴19416174718: 木兰诗原文、翻译、课下注释 -
    42043蒲义 :[答案] 唧(jī) /复唧唧,木兰/当户织.不闻/机杼(zhù)声,惟闻/女叹息.问女/何所/思,问女/何所/忆.女亦/无所思,女亦/无所忆.昨夜/见军帖(tiě),可(kè) 汗(hán)/大点兵,军书/十二卷(juàn),卷卷/有/爷名.阿爷/无大...

    陈吴19416174718: 木兰诗翻译和解释! -
    42043蒲义 :[答案] 叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布.听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息.问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么.昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模...

    陈吴19416174718: 木兰诗翻译和解释!! -
    42043蒲义 : 叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布.听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息.问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么.昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么...

    陈吴19416174718: 木兰诗原文和翻译 -
    42043蒲义 : 唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼声,惟闻女叹息. 问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆. 昨夜见军帖,可汗大点兵.军书十二卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄.愿为市鞍马,从此替爷征. 东市买骏马,西市买...

    陈吴19416174718: 求文言文《木兰诗》的译文要逐字逐句地翻译
    42043蒲义 : 叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布.织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息.问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么...

    热搜:木兰诗原文的全文 \\ 木兰诗的全诗及翻译 \\ 《陋室铭》翻译及注释 \\ 木兰诗原文朗诵及翻译 \\ 七下木兰诗翻译全文 \\ 《木兰诗》原文加翻译 \\ 初一木兰诗原文及注释 \\ 木兰辞全文原文注释 \\ 韦元甫木兰诗翻译及注释 \\ 《木兰诗》翻译全文简短 \\ 爱莲说翻译及注释及原文 \\ 木兰诗课下重点注释图片 \\ 木兰诗注释七年级下册图片 \\ 木兰诗翻译全文300字左右 \\ 花木兰诗词原文及翻译注释 \\ 《木兰诗》全篇翻译 \\ 木兰辞原文翻译及注释 \\ 木兰诗原文朗诵视频 \\ 《木兰诗》文言文翻译 \\ 木兰诗全文注释和全诗解析 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网