江上渔者赏析和翻译
答:5、一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。6、出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。7、风波:波浪。8、一叶舟:像落叶漂浮在水面的小船。译文:江上来来往往的人,只是喜爱鲈鱼的味道鲜美。你看江中那小小的渔船,在风浪中飘荡,一会儿看得见,一会儿看不见。赏析 《江上渔者》纸短情...
答:原文如下:江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。翻译如下:江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。注释如下:①渔者:捕鱼的人。②但:只 ③爱:喜欢 ④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的...
答:范仲淹〔宋代〕江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。《江上渔者》的赏析 首句说“江上往来人”写江岸上人来人往,熙熙攘攘,十分热闹。自然引出第二句“但爱鲈鱼美”原来人们往来江上的目的是“但爱鲈鱼美”。后两句“君看一叶舟,出没风波里”将人们的视线引向水面,捕捉却艰辛表达...
答:原文如下:江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。翻译如下:江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。注释如下:①渔者:捕鱼的人。②但:只 ③爱:喜欢 ④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的...
答:原文如下:江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。翻译如下:江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。注释如下:①渔者:捕鱼的人。②但:只 ③爱:喜欢 ④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的...
答:江上渔者.(宋).范仲淹翻译如下:大家都喜爱鲜美可口的鲈鱼,但却不知道捕鱼人为了捕捞鲈鱼,在江上的大风大浪里出生入死。诗人写出了捕鱼人的艰辛与困苦,希望唤起人们对劳动人民的同情,和对民间疾苦的了解。全诗用词精炼,朴实无华,但言近而旨远,词浅而意深,富有哲。也表现了诗人关注民生,关怀...
答:范仲淹是江苏吴县人,生长在松江边上,对这一情况,知之甚深。他在饮酒品鱼、观赏风景的时候,看到风浪中起伏的小船,由此联想到渔民打鱼的艰辛和危险,情动而辞发,创作出言浅意深的《江上渔者》。赏析: 这首的小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝味道鲜美的鲈鱼,...
答:1、《江上渔者》的作者范仲淹。原文为:江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。译文:江上行人来来往往人,只是喜爱味道鲜美的鲈鱼。你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。2、这首的小诗指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝味道鲜美的鲈鱼,却不知道也不想知道打鱼人...
答:江上渔者江上往来人, 但②爱鲈鱼③美。君④看⑦一叶舟, 出没⑤风波⑥里。【注释】①渔者:捕鱼的人。②但:只。爱:喜欢。③鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。④君:你。一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。⑤出没:若隐若现。指...
答:1.描写江上渔人的诗句 1、江雪 唐代:柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 译文:所有的山上,飞鸟的身影已经绝迹,所有道路都不见人的踪迹。江面孤舟上,一位披戴着蓑笠的老翁,独自在大雪覆盖的寒冷江面上垂钓。 2、江上渔者 宋代:范仲淹 江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风...
网友评论:
花翔13285523375:
江上渔者(北宋文学家范仲淹创作的五言绝句) - 百科
69532宿茜
: 音译】: 江岸上来来往往的行人,只喜欢鲈鱼味道的鲜美. 请您看那一夜小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里.这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意.首句写江岸上人来人...
花翔13285523375:
古诗《江上渔者》的意思是什么? -
69532宿茜
: 译文 江上来来往往无数人,只知喜爱鲈鱼之鲜美. 您请看看一叶小扁舟, 出了风口又入波浪里.
花翔13285523375:
《江上渔者》解释!要解释!要全! -
69532宿茜
:[答案] 作者:范仲淹 江上往来人,但爱鲈鱼美.君看一叶舟,出入风波里.今译:江上来来往往无数人,只知喜爱鲈鱼之鲜美.您请看看一叶小扁舟,出了风口又入波浪里.〔注释〕 1.渔者:捕鱼的人.2.但:只.爱:喜欢.鲈鱼:一种头大口...
花翔13285523375:
江上渔者 古诗 -
69532宿茜
:[答案] 名称:江上渔者作者:范仲淹体裁:五绝年代:北宋出处:《范文正公集》作品原文江上渔者 【宋】 范仲淹江上往来人,但爱鲈鱼美.君看一叶舟,出没风波里.注释译文注释...
花翔13285523375:
范仲淹的《江上渔者》解释 急 -
69532宿茜
:[答案] 江上渔者 范仲淹 江上往来人,但爱鲈鱼美. 君看一叶舟,出没风波里 今译: 江上来来往往无数人, 只知喜爱鲈鱼之鲜美. 您请看看一叶小扁舟, 出了风口又入波浪里.
花翔13285523375:
范仲淹的 江上渔者 抒发了什么? -
69532宿茜
:[答案] 这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意.本文描绘了生活劳动的艰苦.指出江上来来往往饮酒作乐的人们,只知道品尝鲈鱼味道的鲜美,却不知道也不想知道打鱼人出生入死同惊涛...
花翔13285523375:
古诗江上渔者的译文 -
69532宿茜
: 江上来来往往的人.都非常喜欢鲈鱼香味.你看哪一只小船出没在风浪里面?
花翔13285523375:
求小学古诗江上渔者译文及注释?
69532宿茜
: 江上渔者 范仲淹 〔宋代〕 江上往来人,但爱鲈鱼美. 君看一叶舟,出没风波里. 译文及注释 译文 江上行人来来往往人,只是喜爱味道鲜美的鲈鱼. 你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里. 注释 渔者:捕鱼的人. 但:单单,只是. 爱:喜欢. 鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼. 生长快,体大味美. 君:你. 一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船. 出没:若隐若现.指一会儿看得见,一会儿看不见. 风波:波浪. 更多知识点可关注下北京新东方小学全科教育的小学语文课程.
花翔13285523375:
《江上渔者》的译文 -
69532宿茜
: 江上往来人, 但爱鲈鱼美. 君看一叶舟, 出没风波里. 译文: 在江上来往的人,只知道鲈鱼味道好.可是你看打鱼人驾着的小船,在风浪中出没多么辛苦啊!