汤显祖牡丹亭惊梦翻译
答:全文翻译:天下女子的多情,难道还有像杜丽娘那样的吗?梦见那位情人就得病,一病而迅即不起,以至亲手描绘自己的画像传于世以后就死了。死去三年了,又能在冥冥之中寻求到所梦的人而复生。像杜丽娘这样,才可以称得上是多情的人了。她的情在不知不觉中激发起来,而且越来越深,活着时可以为情而死,...
答:译文:莺的悠扬的歌声把我从梦中唤醒。站在一个又小又深的院子里,我觉得整个地方都是一个令人不安的春天。琼脂的香味被烧掉了,未完成的针线活被扔到一边。你为什么比去年更关心和向往春天?2、【步步娇】。“袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。没揣菱花,偷人半面,迤逗得彩云偏。步香闺怎便把全身...
答:3、翻译:(我)依在妆楼上的窗户上,看到那细长柔软的蜘蛛丝在晴空中轻轻地飘荡着,被春风吹进了寂静的庭院中,春光摇摆荡漾的样子就如同那细线一般。刚迈步又迟延,退而回房理花钿,没想到菱花镜偷照了半个颜面,害得我将发髻梳偏。步出闺阁羞将身姿显现。4、诗歌表达:这是汤显祖《牡丹亭》中的...
答:丽娘游园归来,困倦了,便伏几小睡,却作了个甜美的梦:梦见一个小生,拿着柳枝,向她说道:“小生那一处不寻访小姐来,却在这里。恰好在花园内折取垂柳半枝,姐姐,你既通书史,可作诗以赏此柳乎?”丽娘没有答话,只是想:“这生素昧平生,何因到此?”小生一笑,唱道:“则为你如花美眷,...
答:翻译:晴空的庭院游丝如烟,春在飘荡的游丝上呈现。出自:《牡丹亭·惊梦·步步娇》——汤显祖 全文:(旦)袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。停半晌、整花钿。没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。(行介)步香闺怎便把全身现!(贴)今日穿插的好。翻译:晴空的庭院游丝如烟,春在飘荡的游丝上呈现。刚...
答:丽娘游园归来,困倦了,便伏几小睡,却作了个甜美的梦:梦见一个小生,拿着柳枝,向她说道:“小生那一处不寻访小姐来,却在这里。恰好在花园内折取垂柳半枝,姐姐,你既通书史,可作诗以赏此柳乎?”丽娘没有答话,只是想:“这生素昧平生,何因到此?”小生一笑,唱道:“则为你如花美眷,...
答:《牡丹亭》第十出 惊梦---明·汤显祖 【绕池游】〔旦上〕梦回莺啭,乱煞年光遍。人立小庭深院。〔贴〕炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?〔乌夜啼〕“〔旦〕晓来望断梅关,宿妆残。〔贴〕你侧着宜春髻子恰凭阑。〔旦〕翦不断,理还乱,闷无端。〔贴〕已分付催花莺燕借春看。”〔旦〕春香,可曾叫人...
答:死三年矣,复能溟溟莫中其所梦者而生。如丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深。生而不可与死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。梦中之情,何必非真?天下岂少梦中之人耶?必因落枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。传杜太守事者,仿佛晋武都守...
答:译文:这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?3、朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船一锦屏人忒看的这韵光贱 译文:行云彩霞、华丽的亭台楼阁、春天的微风细雨、装饰华丽的船。这优美的景色美好的...
答:丽娘游园归来,困倦了,便伏几小睡,却作了个甜美的梦:梦见一个小生,拿着柳枝,向她说道:“小生那一处不寻访小姐来,却在这里。恰好在花园内折取垂柳半枝,姐姐,你既通书史,可作诗以赏此柳乎?”丽娘没有答话,只是想:“这生素昧平生,何因到此?”小生一笑,唱道:“则为你如花美眷,...
网友评论:
干贵17322559764:
牡丹亭惊梦的全文翻译 -
50832邢卢
: 《牡丹亭》第十出 惊梦---明·汤显祖 【绕池游】〔旦上〕梦回莺啭,乱煞年光遍.人立小庭深院.〔贴〕炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?〔乌夜啼〕“〔旦〕晓来望断梅关,宿妆残.〔贴〕你侧着宜春髻子恰凭阑.〔旦〕翦不断,...
干贵17322559764:
急求!!牡丹亭惊梦的翻译 -
50832邢卢
: 【步步娇】〔旦〕袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线.停半晌、整花钿.没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏.〔行介〕步香闺怎便把全身现!〔贴〕今日穿插的好. 【醉扶归】〔旦〕你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝填,可知我常...
干贵17322559764:
牡丹亭 游园惊梦 翻译 -
50832邢卢
: 1、没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏 译文:不经意间,镜子偷偷的照到了(她的)娇容,害羞的(她)把头发都弄歪了 2、原来来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院 译文:这样繁花似锦的迷人春色无...
干贵17322559764:
明·汤显祖《牡丹亭·惊梦》的诗词大意 -
50832邢卢
: 原文:【皂罗袍】 原来姹紫嫣红开遍, 似这般都付与断井颓垣. 良辰美景奈何天 赏心乐事谁家院? 朝飞暮卷,云霞翠轩 雨丝风片,烟波画船. 锦屏人忒看的这韶光贱! 这是流传最广的一首,表达了世事无常,繁华如过眼云烟已不再的感慨.
干贵17322559764:
请逐句翻译一下《牡丹亭·惊梦·山坡羊》
50832邢卢
: 情绪烦燥,无处发泄 心里不禁怨恨 哪怕把我生得像嫦娥一样的容貌, 找一个门当户对的婆家, 这算什么金玉良缘呢?我的青春却白白浪费了! 我内心的情感谁又能明白呢? 而我只能按照规矩,羞涩腼腆,守规蹈矩 而我的内心情感, 只能随着春光慢慢消逝. 这样慢慢煎熬,我能向谁诉苦呢? 这样慢慢煎熬,我的苦命只能问苍天了! 没乱、蓦地都是指的情绪烦燥 迁延、淹煎都是指的煎熬 泼残生就是指苦命的生活 汤显祖的词句都写得比较朦胧,除了表达意思之外,还有一个作用是烘托气氛,效果类似于近代的朦胧诗,在理解的同情能够传染给读者或烦燥,或伤心,或欢喜的气氛.妙不可言.(kunger01原创)
干贵17322559764:
需要《牡丹亭》之《惊梦》的直译文 -
50832邢卢
: 莺儿鸣叫婉转催梦醒,心儿被处处春光撩乱.孤零零伫立在重宅深院.熏沐的沉香烧尽,残断的绣线抛完,为什么今年思春的情怀胜过去年? 晴空的庭院游丝如烟,春在飘荡的游丝上呈现.刚迈步又迟延,退而回房理花钿,没想到菱花镜偷照...
干贵17322559764:
古之女子,因春感情,遇秋成恨.怎么翻译? -
50832邢卢
: 意思是:古代女子多愁善感,因春天到来而动情,因秋天来临而悲伤.出处:明·汤显祖《牡丹亭·第十出·惊梦》明代著名戏剧家汤显祖昆曲《牡丹亭》中一出经典段落.主要内容描写了青年男女的相互爱慕,大胆追求自由爱情,坚决反对封建礼教的精神,揭露、批判了程(程頣、程颢)朱(朱熹)理学“存天理、灭人欲”的虚伪和残酷.扩展资料:《惊梦》诉说魅力昆曲这张画是由已故国画大师程十发老师的作品《惊梦》制作而成,由著名的上海昆剧团提供.灵动的神情,美丽的服饰,大师的妙笔让昆曲的魅力无限流露.惊梦是明代戏剧家汤显祖代表作《牡丹亭》中一出经典段落.昆曲的经典剧目除了《牡丹亭》之外,还有《西厢记》、《琵琶记》、《长生殿》和《桃花扇》等.
干贵17322559764:
汤显祖《牡丹亭·惊梦》:“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣.有什么寓意 -
50832邢卢
:[答案] 出自明·汤显祖《牡丹亭·惊梦》:「原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣.良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院.朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船,锦屏人忒看的这韶光贱.」姹:美丽;嫣:美好.指各种色彩艳丽的花....
干贵17322559764:
牡丹亭惊梦绕地游翻译 -
50832邢卢
: 【绕地游】:“梦回莺啭,乱煞年光遍.人立小庭深院,炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?”译文:黄莺婉转的歌声,把我从梦中唤醒.在小小、深深的庭院中站立,觉得遍地是撩乱人心的春光.那沉水香已经燃尽了,未做完的针线活抛...
干贵17322559764:
袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线,翻译一下,谢谢← - ← -
50832邢卢
: 翻译:(我)依在妆楼上的窗户上,看到那细长柔软的蜘蛛丝在晴空中轻轻地飘荡着,被春风吹进了寂静的庭院中,春光摇摆荡漾的样子就如同那细线一般.出自明朝汤显祖《牡丹亭·惊梦》.节选:袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线.停半晌、...