班超传+节选+文言文翻译

  • 文言文 《班超传》节选 翻译成现代文
    答:天一黑,班超就带领兵士奔袭匈奴使者营地。正好当天刮大风,班超吩咐十个人拿了军鼓隐藏在匈奴使者屋后,约定说:“见到火焰燃烧,都应擂鼓大声呼喊。”其余人都带上刀剑弓弩,埋伏在门的两旁。班超于是顺风点火,前后擂鼓呼喊,匈奴人一片惊慌。班超亲手击杀三人,官兵斩杀匈奴使者及随从人员三十多颗头...
  • 班超投笔从戎翻译
    答:【译文】 班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子。班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。 公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同搬到了洛阳。因为家庭贫穷, 曾经给官府里当雇工写字,养...
  • 班超列传文言文翻译
    答:2译文编辑 班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。 他为人很有志向,不拘小节,但在内心孝敬父母,办事慎重,在家中每每从事辛勤劳苦的粗活,不把干劳苦低下的事为可耻。班超很有口才,广泛阅览了许多书籍。 (汉明帝)永平五年,班超的哥哥班固受朝廷征召前往担任校书郎,他便和母亲一起随从哥哥来到...
  • 班超传(节选)原文及翻译,班超传(节选)原文及翻译
    答:恂大惊,既而色动,超知其意,举手曰:“掾虽不行[34],班超何心独擅之乎[35]?”恂乃悦。超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。超晓告抚慰,遂纳子为质[36]。还奏于窦固,固大喜。具上超功效,K求更选使使西域。帝壮超节[37],诏固曰:“吏如班超,何故不遣,而更选乎?今以超为军司马[38],...
  • 后汉书班梁列传节选文言文翻译
    答:于是正式任命班超为军司马,以嘉勉他在西域所立的奇功。 2. 班梁列传全文翻译,速度急着用,有悬赏 班超传,班超字仲升,扶风平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志,不拘小节。可是他孝顺恭谨,居家操持勤苦,不以劳苦受辱为耻。他广阅书传,很有口才。 永平五年(63),他的哥哥班固被征召任校书郎,班...
  • 班超传原文及翻译
    答:译文:班超传,班超字仲升,扶风平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志,不拘小节。可是他孝顺恭谨,居家操持勤苦,不以劳苦受辱为耻。他广阅书传,很有口才。原文:永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略...
  • 不入虎口焉得虎子文言文翻译
    答:1. 班超不入虎穴焉得虎子的文言文故事翻译 东汉时,汉明帝召见班超,派他到新疆去,和鄯善王交朋友。 班超带着一队人马,不怕山高路远,一路跋涉而去。他们千里迢迢,来到了新疆。 鄯善王听说班超出使西域,亲自出城迎候。东道主把班超奉为上宾。 班超向主人说明来意,鄯善王很高兴。 过了几天,匈奴也派使者来和...
  • 选自《后汉书'班超传》的《班超立志》的翻译是什么?
    答:班超为人有大志,不修细节,然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。家贫,常为官佣书以供养〔6〕,久劳苦。尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功异域〔7〕,以取封侯,安能久事笔研间乎〔8〕?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉?”班超。他...
  • 麻烦大家翻译一下《后汉书班超传》的一段话 急
    答:”班超便说:“不入虎穴,焉得虎子。现在的办法,只有乘今晚用火进攻匈奴使者了,他们不知我们究竟有多少人,一定会感到很害怕,我们正好可趁机消灭他们。只要消灭了他们,鄯善王广就会吓破肝胆,我们大功就告成了。”http://www.1-123.com/0suitang/fanye.asp 这里有,翻译得好好的。
  • 后汉书班超传原文翻译
    答:翻译:班超字仲升,扶风郡平陵县人。他胸怀大志,不拘小节。章帝建初三年,班超率领疏勒等国的士兵共计一万多人进攻姑墨国的石城,攻破城池,杀敌七百多人。班超想趁势平定各国,就上奏书请求增兵。奏书交上去后,章帝知道他可以成就功业,就和朝臣商议要给他派兵。平陵人徐干向来和班超志同道合,上...

  • 网友评论:

    佟勇19557378139: 文言文 《班超传》节选 翻译成现代文 -
    7591尉欢 : 天一黑,班超就带领兵士奔袭匈奴使者营地.正好当天刮大风,班超吩咐十个人拿了军鼓隐藏在匈奴使者屋后,约定说:“见到火焰燃烧,都应擂鼓大声呼喊.”其余人都带上刀剑弓弩,埋伏在门的两旁.班超于是顺风点火,前后擂鼓呼喊,匈奴人一片惊慌.班超亲手击杀三人,官兵斩杀匈奴使者及随从人员三十多颗头,剩余一百多人都被烧死.次日,才回去告诉郭恂.郭恂大惊,一会儿(由于思路变换而)脸色改变,班超看透他的心思,举手说:“你(掾:属官的统称)虽未一起行动,但我班超又怎么忍心独揽(功劳)呢?”郭恂于是高兴起来.班超于是把鄯善王广请来,将匈奴使者的头给他看,举国震恐 多给点分嗷

    佟勇19557378139: 翻译文言文《后汉书.班超传》
    7591尉欢 : 班超为人有远大的志向,不计较一些小事情.然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱.他能言善辩,粗览了许多历史典籍.公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳.因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家.他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”

    佟勇19557378139: 班超传译文 急急急````` -
    7591尉欢 : 班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子.他为人有大志向,不拘小节;但是对父母孝顺,为人恭谨,在家中长久操持辛勤劳苦,一点不感到劳苦羞辱.班超能言善辩,读书多而不专精.汉明帝永平五年(公元62年),班超的哥哥班固被招聘赴任校书郎,班超和母亲跟随哥哥来到洛阳.家中贫寒,常作为受官府雇用的抄书人来谋生,长期劳苦,他曾经停止做事弃笔道:“大丈夫没有别的志向谋略,总应该效法傅介子、张骞立功在异域,以取得封侯,怎么能长久地与笔墨纸砚交道呢?”周围的同事们听了这话都笑他.班超说:“凡夫俗子怎能理解志士仁人的襟怀呢?”

    佟勇19557378139: 文言文翻译 -
    7591尉欢 : 原文: 班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也.为人有大志,不修细节.然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱.有口辩,而涉猎书传.永平五年.兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳.家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:...

    佟勇19557378139: 文言文字词解释原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也.为人有大志,不修细节.然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱.有口辩,而涉猎书传.永平五年.... -
    7591尉欢 :[答案] 左右皆笑之 左右 其他人,边上的人 犹当效傅介子 犹 强调,意为”只,最是” 尝辍业投笔叹曰 辍 放弃,停下 兄固被召诣校书郎 诣 进,达到, 不耻劳辱 耻 以...为耻 然内孝谨 内 在这里意指”在家里”

    佟勇19557378139: 《班超投笔从戎》的原文以及译文 -
    7591尉欢 : 原文: 《后汉书·班超传》: 为人有大志,不修细节.然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱.有口辩,而涉猎书传.永平五年.兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳.家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,...

    佟勇19557378139: 后汉书 班超传 译文 -
    7591尉欢 : 于是他便召来胡侍从欺骗他说:“匈奴使者来了好几天,现在在哪里呢?”

    佟勇19557378139: 文言文 班超立志 翻译班超立志 班超为人有大志,不修细节.然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱. 有口辩而涉猎书传.家贫常为官佣书以供养久劳苦.尝辍业... -
    7591尉欢 :[答案] 班超为人有大志,不修细节,然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱.有口辩,而涉猎书传.家贫,常为官佣书以供养〔6〕,久劳苦.尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功异域〔7〕,以取封侯,安能久...

    佟勇19557378139: 班超投笔从戎翻译原文: 班超,班固之弟也.少有大志,涉猎书传,能辩.永平五年,兄固被召,为校书郎,超与母随至京城.家贫,超为官佣书.久劳苦,尝... -
    7591尉欢 :[答案] 原文: 《后汉书·班超传》: 为人有大志,不修细节.然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱.有口辩,而涉猎书传.永平五年.兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳.家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大...

    佟勇19557378139: 班超投笔从戒的译文 -
    7591尉欢 : 因为家中贫寒,他常常受官府所雇以抄书来谋生糊口,天长日久,非常辛苦.他曾经停止工作,将笔扔置一旁叹息道:“身为大丈夫,虽没有什么突出的计谋才略,总应该学学在国外建功立业的傅介子和张骞,以封侯晋爵,怎么能够老是干这笔墨营生呢?”周围的同事们听了这话都笑他.班超便说道:“凡夫俗子又怎能理解志士仁人的襟怀呢?”后来,他去国外,最后遇见一人,这人对他说:“尊敬的长者,你虽是一个平常的读书人,但日后定当封侯于万里之外.”

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 班超家贫文言文翻译 \\ 班超字仲升原文及翻译 \\ 文言文在线翻译转换器 \\ 免费的翻译器 \\ 百度文言文翻译 \\ 原文译文及注释翻译 \\ 文言文互译翻译器 \\ 原文及译文全部 \\ 班超传原文及翻译 \\ 古诗原文及翻译 \\ 班超告老归国文言文及翻译 \\ 文言文翻译器转换入口 \\ 《离骚》原文及翻译 \\ 班超传节选阅读答案 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 文言文翻译器转换器 \\ 原文译文及赏析 \\ 文言文互译翻译 \\ 班超传文言文阅读答案 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网