聊斋志异全文原文及翻译

  • 聊斋志异文言文翻译
    答:原文 盗户 顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕。后受抚,邑宰别之为“盗户”。凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也。后讼者辄冒称盗户,而怨家则力攻其伪。每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉。适官署多狐,宰有女为所惑,聘术士来,符捉...
  • 罗刹海市聊斋志异原文翻译
    答:罗刹海市聊斋志异原文翻译如下:一、原文 马骥,字龙媒,贾(gǔ,商人)人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。辄(zhé,就)从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。十四岁入郡庠(xiáng,学校),即知名。父衰老,罢贾而归,谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣,吾儿可仍继...
  • 聊斋志异怎么翻译聊斋志异原文及翻译
    答:1、《聊斋志异·叶生》原文:淮阳叶生者,失其名字。文章词赋,冠绝当时;而所如不偶,困于名场。会关东丁乘鹤,来令是邑。见其文,奇之。召与语,大悦。值科试,公游扬于学使,遂领冠军。公期望綦切。闱后,索文读之,击节称叹。不意时数限人,文章憎命,榜既放,依然铩羽。生嗒丧而...
  • 聊斋志异原文及翻译
    答:关于聊斋志异原文及翻译如下:有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,...
  • 聊斋志异三生原文及翻译
    答:聊斋志异三生原文及翻译如下:一、原文 1、刘孝廉,能记前身事,与先文贲兄为同年,当历历言之。一世为搢绅,行多玷,六十二岁而殁。初见冥王,待以乡先生礼,赐坐,饮以茶。觑冥王盏中茶色清澈,己盏中浊如醪。暗疑迷魂汤得勿此耶?乘冥王他顾,以盏就案角泻之,伪为尽者。2、俄顷,稽前生...
  • 聊斋志异文言文翻译
    答:聊斋志异文言文翻译如下。文言文翻译:明朝万历年间,皇宫出现了老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。皇家遍寻民间好猫来捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外国来进贡狮猫,这猫浑身毛色雪白。于是,把狮猫放进有老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。只见猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中不慌不忙地爬...
  • 聊斋志异聂政原文翻译及注释
    答:聊斋志异聂政原文翻译及注释如下:1、原文:聂政,魏人,其父聂槐,尝以专杀执争致讼,遂婴缧絏。政为孝子,不忍加亲之罪,欲以身代,而终不得见。乃往请罪于魏邦之宰,宰义而许之。政既而造槐,舍生决罪,遂自宫以入。君闻而悯之,许其代赎,政竟不烦囹圄。政姊荣闻其名,乃曰:妾为...
  • 《聊斋志异骂鸭》原文及翻译
    答:一、译文:淄川城西白家庄的某人,偷邻居的一只鸭子煮着吃了。夜里,觉得全身发痒;天亮后一看,身上长满了一层细细的鸭茸毛,一碰就疼,非常害怕,可又没有办法医治。夜里,他梦见一个人告诉他说:“你的病是上天对你的惩罚,必须得到失鸭主人的一顿痛骂,这鸭毛才能脱落。”而邻居老人向来心慈仁...
  • 聊斋志异种梨原文及翻译
    答:聊斋志异种梨原文及翻译如下:原文:有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣,巧于车前。 乡人咄之,亦不去;乡人怒加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止巧其一,于居士亦无大损,何怒为?“观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚,付道士...
  • 《杨疤眼》全文翻译及解释
    答:语出:《聊斋志异》(卷七)第三十二篇 原文 一猎人,夜伏山中,见一小人,长二尺已来,踽踽行涧底[1]。少间,又一人来,高亦如之[2]。适相值,交问何之[3]。前者曰:“我将往望杨疤眼。前见其气色晦黯,多罹不吉。”后人曰:“我亦为此,汝言不谬。”猎者知其非人,厉声大叱,二人...

  • 网友评论:

    李往18333118645: 《聊斋志异·狼三则》全文翻译 -
    56813方奋 : 译文: 第一则: 一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了.在这时,突然出现了一匹狼.狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路. 屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼...

    李往18333118645: 蒲松龄写《聊斋》的原文文言文哦 -
    56813方奋 :[答案] 原文: 蒲松龄,字留仙,有《聊斋志异》传世.初,蒲留仙作此书时,每临晨携一大瓷坛,中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁边,下陈芦席,坐于上,烟茗皆置身畔.见行道者过,必强执与语,搜奇觅异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟,必...

    李往18333118645: 求聊斋志异中河间生的原文及翻译 -
    56813方奋 : 河间某生,场中积麦穰如丘,家人日取为薪,洞之.有狐居其中, 常与主人相见,老翁也.一日,屈主人饮,拱生入洞.生难之,强而后入.入则廊舍华好.即坐,茶酒香烈.但日色苍皇,不辨中夕.筵罢既出, 景物俱杳.翁每夜往夙归,人...

    李往18333118645: 古文翻译原文:蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门(1)也.相传先生居乡里,落拓无偶,性尤... -
    56813方奋 :[答案] 试答 之,不足 莫 怪! 翻译下列句子 寓意处全无迹相----虽然在其中寄寓深意,但是却浑然天成,一点儿 也不着斧凿之痕,没有一点是牵强附会的. 见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知 ---- 看见有行路的人从他那儿经过,就一定很热情地上...

    李往18333118645: 聊斋志异之花姑子译文(原版) -
    56813方奋 : 《聊斋志异》的白话版! 花 姑 子 安幼舆为人仗义疏财,喜欢放生.看到猎人捕获了鸟兽,就不惜花大价 钱买来释放. 一次,他从舅舅家办事回来,傍晚路经华山,在山谷里迷了路乱走,心 里非常害怕.忽然看见一箭以外的地方有灯火,就快步奔...

    李往18333118645: 文言文《聊斋志异,真生》的全文翻译 -
    56813方奋 : 长安有一读书人,名叫贾子龙,他偶然路过邻近的一条小巷,遇到一位先生,风度翩翩,十分潇洒.向人打听,才知道这位先生姓真,是咸阳来此赁屋居住的房客.贾生对这位真生非常仰慕.第二天就到真生的住所投递了名片,请求谒见....

    李往18333118645: 聊斋志异,古文翻译.急! -
    56813方奋 : 象粤中有猎兽者,挟矢如山.偶卧憩息,不觉沉睡,被象鼻摄而去.自分必遭残害.未几释置树下,顿首一鸣,群象纷至,四面旋绕,若有所求.前象伏树下,仰视树而俯视人,似欲其登.猎者会意,即足踏象背,攀援而升.虽至树巅,亦不...

    李往18333118645: 聊斋志异小谢原文及译文 -
    56813方奋 : 渭南姜部郎第,多鬼魅,常惑人,因徙去.留苍头门之而死,数易皆死,遂废之.里有陶生望三者,夙倜傥,好狎妓,酒阑辄去之.友人故使妓奔就之,亦笑内不拒,而实终夜无所沾染.常宿部郎家,有婢夜奔,生坚拒不乱,部郎以是契重之....

    李往18333118645: 聊斋志异之牛飞 翻译 -
    56813方奋 :[答案] 原文 在聊斋志异中,有一篇《牛飞》的文章,其原文如下: 邑人某,购一牛,颇健.夜梦牛生两翼飞去,以为不祥,疑有丧失.牵入市损价售之,以巾裹金缠臂上.归至半途,见有鹰食残兔,近之甚驯.遂以巾头絷股,臂之.鹰屡摆扑,把捉稍懈,带巾腾...

    热搜:聊斋之灯下美人免费观看 \\ 聊斋荷花三娘子 \\ 聊斋志异之偷桃完整版 \\ 聊斋之湘西夜谭 \\ 《金枝欲孽2》 \\ 聊斋志异之香玉完整版 \\ 聊斋奇谭大全 \\ 《聊斋奇谭》 \\ 叶子楣聊斋志异完整版10 \\ 叶子楣所有电影 \\ 叶子楣的电影全集 \\ 蒲松龄《聊斋》 \\ 金枝欲孽2国语版 \\ 《聊斋志异》白话文 \\ 聊斋谭艳粤国语版 \\ 蒲松龄聊斋全集免费 \\ 聊斋志异原文及翻译短篇 \\ 聊斋目录全文 \\ 聊斋白话文 \\ 聊斋志异全集原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网