聊斋志异原文及白话文
答:原文 作者:蒲松龄 奂山山市,邑八景之一也。然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。未几,高垣睥(pì)睨(nì),连亘(gèn)六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,...
答:原文 太行毛大福,疡医也。一日行术归,道遇一狼,吐裹物,蹲道左。毛拾视,则布裹金饰数事。方怪异间,狼前欢跃,略曳袍服即去。毛行又曳之。察其意不恶,因从之去。未几至穴,见一狼病卧,视顶上有巨疮,溃腐生蛆。毛悟其意,拨剔净尽,敷药如法,乃行。日既晚,狼遥送之。行三四...
答:陆判: 陵阳有个叫朱尔旦的人,字小明,性情豪放,可十分笨拙,学的不少,可还未知名。 一天,在文社里与众人饮酒,有的戏弄他说:“均有豪放的名声,能深夜到十王殿,把左郎判官背来,大家就请你喝酒。”原来陵阳有个十王殿,里边的神鬼都是用木头雕刻的,装饰栩栩如生。东廊有一个判官,绿色的两目,红色的胡须,面目更...
答:话说济阳祝村有个祝老头,活到五十多岁后,有一年,得重病死了。人死不能复生,于是,家人只好忍着悲伤给他料理后事。这时,奇怪的事发生了。当祝老头的家人进房料理丧服时,忽然听见死去的老头子在大声呼叫。家人赶忙一齐跑到灵堂,只见老头子已经复活了。大家又吃惊,又高兴,纷纷上前慰问。祝老头对老...
答:1. 聊斋志异的全文(白话) 绿衣女 蒲松龄 [清] 著 关圣力 译 有一个书生姓于,名璟,字小宋,青州益都(注1)人,住在长白山中的醴泉寺(注2)里读书。有一天夜里,他点好火烛,刚刚开始认真看书,忽然听到窗外有一年轻女子的赞叹声:“于公子,你在勤奋读书呀!”于璟想:这深山古寺之中,哪里来得女人呢?他正在疑...
答:1. 《聊斋志异》文言文怎样翻译 蛰龙 于陵曲银台公,读书楼上。 值阴雨晦暝,见一小物有光如荧、蠕蠕而行,过处则黑如蚰迹,渐盘卷上,卷亦焦。意为龙,乃捧卷送之至门外,持立良久,蠖曲不少动。 公曰:“将无谓我不恭?”执卷返,仍置案上,冠带长揖送之。方至檐下,但见昂首乍伸,离卷横飞,其声嗤然...
答:【原文】 南有五通,犹北之有狐也。然北方狐祟、尚可驱遣;而江浙五通,则民家美妇辄被淫占,父母兄弟皆莫敢息,为害尤烈。 有赵弘者吴之典商也,妻阎氏颇风格。一夜有丈夫岸然自外入,按剑四顾,婢媪尽奔。阎欲出,丈夫横阻之,曰:“勿相畏,我五通神四郎也。我爱汝,不为汝祸。”为抱腰举之,如举婴儿,置...
答:《聊斋志异·画皮》原文如下: 选自清代蒲松龄创作的《聊斋志异》。 太原王生,早行,遇一女郎,抱袱独奔,甚艰于步。急走趁之,乃二八姝丽。心相爱乐,问:“何夙夜踽踽独行?”女黯然曰:“父母贪赂,鬻妾朱门。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,将远遁耳。”生言:“敞庐不远,即烦枉顾。”女喜,从生归。使匿...
答:原文:一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作...
答:它爬行的轨迹呈现出一个“谢”字。然后,它展开翅膀,连续扇动了多次后,从窗户飞出去了。从那天以后,绿衣女子再也没到于璟读书的地方来过。还有一个聊斋白话文网站,不过是连环画的。http://www.sdau.edu.cn/dushu/show.php?wenxueid=1948 看完100页后找到后页两个字,点击便可以继续看了 ...
网友评论:
闫良19413259473:
蒲松龄写《聊斋》的原文文言文哦 -
7288詹婷
:[答案] 原文: 蒲松龄,字留仙,有《聊斋志异》传世.初,蒲留仙作此书时,每临晨携一大瓷坛,中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁边,下陈芦席,坐于上,烟茗皆置身畔.见行道者过,必强执与语,搜奇觅异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟,必...
闫良19413259473:
聊斋志异白话文版 -
7288詹婷
: 聂小倩 宁采臣,浙人,性慷爽,廉隅自重.每对人言:“生平无二色.”适赴金华,至北 郭,解装兰若.寺中殿塔壮丽,然蓬蒿没人,似绝行踪.东西僧舍,双扉虚掩,惟南一 小舍,扃键如新.又顾殿东隅,修竹拱把,阶下有巨池,野藕已花...
闫良19413259473:
聊斋志异的白话文 -
7288詹婷
: http://www.sdau.edu.cn/dushu/show.php?wenxueid=1948 作者蒲松龄借鬼讽人,读者置身妖鬼之间,不觉可怕反觉可亲.本著精选故事七则,其中葛巾、黄英—是幻化美女,了结情缘的花妖;席方平、促织—暴露清代司法制度与官场的黑暗;小翠、陆判—为报恩往人间一游的狐、神;劳山道士—讽刺人类的贪求无厌与好逸恶劳
闫良19413259473:
聊斋志异小倩的原文 -
7288詹婷
: 宁采臣,浙人,性慷爽,廉隅自重.每对人言:“生平无二色.”适赴金华,至北郭,解装兰若.寺中殿塔壮丽,然蓬蒿没人,似绝行踪.东西僧舍,双扉虚掩,惟南一小舍,扃键如新.又顾殿东隅,修竹拱把,阶下有巨池,野藕已花.意甚乐...
闫良19413259473:
《聊斋志异之画皮》原文及译文
7288詹婷
: 原文:太原王生,早行,遇一女郎,抱独奔[1],甚艰于步.急走趁之,乃二八妹丽[2].心相爱乐,问,“何夙夜踽踽独行?[3]”女曰,“行道之人,不能解愁忧,何劳相问...
闫良19413259473:
聊斋志异画皮白话文 -
7288詹婷
: 太原王生,一日早行,遇一女郎,手抱包袱,独自奔波,走路很吃力.王匆忙赶上,见她才十五六岁,很美,不觉艳羡.问她:“为什么大清早一个人走?”她答说:“赶路的人,忧心忡忡,何必多问.”王说:“你把忧愁说出来,也许可为你...
闫良19413259473:
《聊斋志异之香玉》原文及译文 -
7288詹婷
: 《聊斋志异之香玉》原文及译文 引导语:《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的短篇小说集.下面是我为你带来的《聊斋志异之香玉》原文及译文,希望对你有所帮助. 原文: 劳山下清...
闫良19413259473:
聊斋志异 译文 -
7288詹婷
: 真定女:真定地方有个孤女,才六七岁就被夫家收养了.一起生活了两三年,受丈夫勾引而怀孕.肚子渐渐大起,以为自己得病了,便告诉婆婆.婆婆问:“肚子里动吗?”回答说:“动的.”婆婆因此更加奇怪了,但是因为孤女年岁太小所以...