臣闻越王句践罢吴之年翻译
答:越王句践带领余部五千人退往会稽山屯驻,派大夫文种带着厚礼送给吴国的太宰伯嚭,请求讲和,愿意交出国家大权,和妻子一起给吴王去当奴仆。吴王准备答应越国的请求,伍子胥劝谏道:“越王句践为人吃苦耐劳,现在大王不消灭他,以后一定要后悔的。”吴王不听伍子胥的话,而采纳了太宰嚭的意见,宽恕了越国,与它讲了和。
答:《卧薪尝胆》原文:勾践之围会稽也,嚼然叹曰:“各终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苦,其卒王霸。由是观之,何速不为福乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女志会稽之耻邪?”身白操作,夫人自织...
答:吴师观之,越因袭击吴师,吴败于槜李,射伤吴王阖庐,阖庐且死,告其子夫差曰:“必毋忘越。”三年,勾践闻吴王夫差日夜勒兵,且以报越,越欲先吴未发往伐之。 范蠡谏曰:“不可,臣闻兵者凶器也,战者逆德也,争者事之末也。阴谋逆德,好用凶器,试身于所末,上帝禁之,行者不利。”越王曰:“吾已决之矣。”遂兴...
答:意思是:你忘了会稽之战的耻辱了吗?出处:《越王勾践世家》出自《史记卷四十一·越王勾践世家第十一》春秋时期的吴越之地,吴国和越国并立而存,却因日久争战结下宿怨。越王勾践打败吴国老王阖闾,初尝胜果,得意忘形之下,他不纳范蠡忠言之劝,欲灭吴国而后快。终被吴王夫差和伍子胥领兵打得大败。原文...
答:(原文)勾践之困会稽也喟然叹曰吾终于此乎吴既赦越越王勾践反国乃苦身焦思置胆于坐坐卧即仰胆饮食亦尝胆也曰女忘会稽之耻邪身自耕作夫人自织食不加肉衣不重采折节下贤人厚遇宾客振贫吊死与百姓同其劳 (参考译文)越王勾践被困会稽之时,感叹的说道,我终于受到吴王赦免越国。越王勾践返回越国,...
答:报吴王曰:“臣敬以大王之言告越王,越王大恐,曰:‘孤不幸,少失先人,内不自量,抵罪於吴,军败身辱,栖于会稽,国为虚莽,赖大王之赐,使得奉俎豆而修祭祀,死不敢忘,何谋之敢虑!’”后五日,越使大夫种顿首言於吴王曰:“东海役臣孤句践使者臣种,敢修下吏问於左右。今窃闻大王将兴大义,诛彊救弱,困暴齐...
答:再五年,吴伐越,越王句践败吴军,并伤吴王阖卢。当夜,阖卢临死前问夫差:“会否忘记句践杀父之仇?”夫差答不敢,阖卢殁。 之后夫差继位为王,任用伯嚭为相,加紧操兵,于两年后大败越军,越王句践领残兵五千求和,并愿以全国为吴国的臣妾。伍子胥劝谏:“越王句践忍辱吃苦,如不趁现在灭之,以后定会后悔。”吴王不听...
答:"三年(前496),勾践听说吴王夫差日夜操练士兵,将报复越国一箭之仇,便打算先发制人,在吴未发兵前去攻打吴。范蠡进谏说:"不行,我听说兵器是凶器,攻战是背德,争先打是事情中最下等的。阴谋去做背德的事,喜爱使用凶器,亲身参与下等事,定会遭到天帝的反对,这样做绝对不利。"越王说:"我...
答:【原文】:越王句践率其众以朝吴,厚献遗之,吴王喜。唯之胥惧,曰:“是弃吴也。”谏曰:“越在腹心,今得志于齐,犹石田,无所用。且《盘庚之诰》有颠越勿遗,商之以兴。”吴王不听,使子胥于齐,子胥属其子于齐鲍氏,还报吴王。吴王闻之,大怒,赐子胥属镂之剑以死。将死,曰:“树吾...
答:越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃...
网友评论:
晏昏18847373920:
越王句践翻译,要逐字逐句的翻译,谢谢! -
22065墨竿
: 三年,勾践听说吴王夫差日夜操练士兵,将报复越国一箭之仇,便打算先发制人,在吴未发兵之前去攻打吴.范蠡进谏说:"不行,我听说兵器是凶器,攻战是背德,争先打是事情中最下等的.阴谋去做背德的事,喜爱使用兵器,亲身参与下等事,定会遭到天帝的反对,这样做绝对不利."越王说:"我已经做出了决定."于是举兵进军吴国.吴王听到消息后,动用全国精锐部队迎击越军,在夫椒打败越军.越王只聚拢五千名残兵败将退守会稽.吴王乘胜追击,包围了会稽.
晏昏18847373920:
古文《廉颇蔺相如列传》译文 -
22065墨竿
: 廉颇是赵国的优秀将领.赵惠文王十六年,廉颇做赵国的大将去攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命做上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名. 廉颇者,赵之良将也.赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,...
晏昏18847373920:
请教 这“句践”怎解释 -
22065墨竿
: 越王勾践(约前520年―前465年),姒姓,名勾践,又名鸠浅、菼执,夏禹后裔,越王允常之子,春秋末年越国国君.前496年即位,曾败于吴国,被迫求和.返国后重用范蠡、文种,卧薪尝胆使越国国力渐渐恢复起来.
晏昏18847373920:
英语翻译范蠡事越王句践,既苦身力,与句践深谋二十馀年,竟灭吴,报会稽之耻,北渡兵於淮以临齐、晋,号令中国,以尊周室,句践以霸,而范蠡称上将... -
22065墨竿
:[答案] 范蠡事奉越王勾践,辛苦惨淡、勤奋不懈,与勾践运筹谋划二十多年,终于灭亡了吴国,洗雪了会稽的耻辱.越军向北进军淮... 回国后,范蠡以为盛名之下,难以长久,况且句践的为人,可与之同患难,难与之同安乐,写信辞别勾践说:“我听说,君...
晏昏18847373920:
翻译《越王勾践灭吴》的一段 -
22065墨竿
: 勾践对国人说道:"我不知自己的力量不够,与吴国这样的大国作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过.我请求你们允许改变治国政策."于是埋葬已经死去的人,慰问受伤的人,供养活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去祝贺;客人要走,起身相送;有客人要来,亲自迎接;凡是老百姓认为不好的事就不去做,凡是老百姓认为应该做而没有做的,就补做.然后恭卑地服事夫差,派三百个士做吴王的仆人.勾践自己还亲自为夫差充当马前卒.
晏昏18847373920:
越王勾践反国文章怎么翻译? -
22065墨竿
: 越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也.曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其劳.欲使范蠡治国政,蠡对曰:“兵甲之事,种不如...
晏昏18847373920:
《勾践事吴》的译文? -
22065墨竿
: 越王勾践与吴国打仗没有获胜,国家被灭亡,自身被围困在稽山.内心怨恨愤怒,不平之气像泉水汹涌;暗中挑选并严格训练士兵,士兵敢于赴汤蹈火,视死如归.但是他表面上请求做吴王的小臣,妻子做吴王的女仆,他亲自拿着戈矛做吴王的马前卒,结果在干遂将吴王擒获. 所以老子说:“柔能战胜刚,弱能战胜强.天下没有人不知道,却没有人能实行.”越王能亲身实行,因此能称霸于天下.
晏昏18847373920:
《勾践灭吴》第一段的译文是什么??????
22065墨竿
: 越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:"凡是我父辈兄弟和同姓弟兄,只要有能够帮助我出谋划策打败吴国的,我将和他共同管理越国的政事."大夫文种进见回答说:"我听说,商人夏天的时候就准备皮货,冬天的时候就准备细葛布.天旱的时候就准备船,有大水的时候就准备车辆,就是打算在缺少这些东西的时候派上用场.即使没有被四邻侵扰的时候,然而谋臣与武士,不可不选拔出来供养他们.就像蓑笠一样,雨已经下来了,肯定要到处找.现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,只怕太晚了吧?"勾践说:"如果能够让我听听您的高见,哪有什么晚的事呢?"于是就拉着文种的手,跟他在一起商量.终于使文种去吴国议和.
晏昏18847373920:
《越王勾践》的翻译
22065墨竿
: 翻译:越王勾践的祖先是夏禹的后裔,是夏朝少康帝的庶出之子.少康帝的儿子被封在会稽,恭敬地供奉继承着夏禹的祭祀.他们身上刺有花纹,剪短头发,除去草丛,修...
晏昏18847373920:
文言文 范蠡的翻译 -
22065墨竿
: 范蠡侍奉越王句践,尽心竭力,和句践深谋二十多年,最终灭亡了吴国,报了会稽之仇,向北渡过淮河到了齐国、晋国的边境,号令中原,来扶持周朝天子,句践称霸,范蠡称上将军.回到越国,范蠡认为很大的名声和官位之下,难以持久,而...