苏武传一句一译
答:苏武传翻译一句原文一句翻译如下:苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,判处死罪。单于招降的人,赦免他们的罪。”举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你。”苏武...
答:1. “苏武为人正直,不肯屈从。”翻译:苏武为人正直,不愿意屈服。2. “吾虽困穷,志气不衰。”翻译:我虽然贫困困顿,但我的志气并没有衰退。3. “宁可玉碎,不为瓦全。”翻译:宁愿让玉器粉碎,也不愿意做一个毫无价值的陶器。4. “士为知己者死。”翻译:一个真正的士人会为了自己的知己而...
答:《苏武传》的原文和翻译如下:一、《苏武传》原文 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱...
答:1. ”…… 单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人。2. 诚甘乐之 乐:以……为乐。3. 大将军邓骘认为他是奇才,不喜欢与一般的世俗之人交往,不好交接俗人。4. 我苏武父子无功劳和恩德,都是被皇帝提拔的,职位居于将军,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常希望为朝廷牺牲...
答:1. 陵与卫律之罪,上通于天 上:名词做状语,向上。2. ⑨因泣下沾衿,与武决去 衿:通“襟”,衣襟。3. 正好碰上苏武等人到匈奴。4. 但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。5. 路充国等前后十余批人。6. ”张胜许诺了他,把财物送给了虞常。7. ⑩前以降及物故 以:通“...
答:11. 苏武传》原文:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。12. 当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。13. 事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!14. 少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤,管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言 15. 其本则合,其用则异,旌...
答:武以始元六年春至京师,诏武奉一太牢谒武帝园庙,拜为典属国,秩中二千石,赐钱二百万,公田二顷,宅一区。常惠徐圣赵终根皆拜为中郎,赐帛各二百匹。其余六人,老归家,赐钱人十万,复终身。常惠后至右将军,封列侯,自有传。武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。李陵泪下纵横,于是同苏武永别。单于召集...
答:《苏武传》重点句子翻译:1、且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”且鞮侯刚刚立为单于,唯恐汉朝袭击,于是说:“汉皇帝是我的长辈。”2、单于益骄,非汉所望也。单于更加傲慢,不是汉所期望的结果。3、武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其...
答:译文为:当初,苏武与李陵都为侍中。苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武。时间一久,单于派遣李陵去北海,为苏武安排了酒宴和歌舞。李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你。你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对汉廷...
答:一、【翻译】苏武被困于匈奴,但是他没有背弃自己的气节和民族大义,他的思乡之情跟一般的游子相比多出百倍有余,十年来,每到节日就格外的思念亲人。二、【原文】《汉书.苏武传》卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日...
网友评论:
经牧18792558199:
请翻译以下古文――《苏武传》中的一段武曰:「武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地.今得杀身自效,虽蒙斧钺汤... -
42335红贡
:[答案] 苏武说:“我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝庭牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿.大臣...
经牧18792558199:
苏武传重点句子翻译 -
42335红贡
: 1.字注音 ①稍迁至栘(yí)中厩( jiù )监(jiàn); ②数(shuò )通使相窥(kuī)观; ③汉天子,我丈人行(háng)也; ④既至匈奴,置币遗( wèi )单于; ⑤后随浞野侯没( mò)胡中; ⑥阴相与谋,劫单于母阏氏( yānzhī )归汉; ⑦置...
经牧18792558199:
[苏武传]翻译:时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使郭吉.路充国等,前后十余辈 -
42335红贡
:[答案] 〔时汉连伐胡,数通使相窥观〕当时汉朝接连讨伐匈奴,屡次互派使者窥探侦察(对方的情况).伐,征讨.胡,古代对北方少数民族的通称,这里指匈奴.通使,互派使者. 〔十余辈〕十余批.
经牧18792558199:
翻译《苏武传》中画线的句子.(5分)律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之.乃幽武置大窖中,绝不饮食. 天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之 ,数日不... -
42335红贡
:[答案] (1)天下雪,苏武躺着吃雪,把雪和毡毛一起吞下肚去. (2)挖野鼠,收草籽来吃. 无
经牧18792558199:
《苏武传》翻译下列句子,麻烦了. -
42335红贡
: 送匈奴使留在汉者:送扣留在汉的匈奴使者回国.何以女为见:如何还能见你?子卿尚复谁为乎:您还为谁呢?即谋单于,何以复加:假如是谋杀单于,又用什么更严的刑法呢?缑王者,昆邪王姊子也:缑王是昆邪王姐姐的儿子.汉天子...
经牧18792558199:
高一.《苏武传》两句翻译.谢谢.语文. -
42335红贡
: 苏武把所得赏赐,全部施送给弟弟和过去的邻里朋友,家中不留一点财物.后来通过随汉使者回到了汉朝,皇帝让他做了郎官.
经牧18792558199:
翻译:且单于信汝,使决人生死,不平心持正,反欲斗两主,观祸败《苏武传》 -
42335红贡
:[答案] 况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你 却不居心平允,主持公正,反而想使两国国君相互攻打,观看祸乱胜败!
经牧18792558199:
苏武传翻译 -
42335红贡
: 我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿.