苏武牧羊课文原文翻译
答:匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海(今俄国西伯利亚贝加尔湖,当时为匈奴北界)边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生了小羊才得归汉。把他的部下随从常惠等分开,分别安置到其他地方。 苏武迁移到北海后,匈奴供给的粮食不到,他就掘取野鼠、收藏草实来吃。拄着汉廷的旄节牧羊,睡卧起身都拿着,节...
答:翻译为:事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。受到侮辱才去死,更对不起国家!出自汉代班固《苏武传》,原文选段:后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发;其一人夜亡,告之。单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前语发,以状语武。武曰:“事如此...
答:匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。 苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽 ...
答:苏武牧羊文言文翻译及注释如下:律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝其饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。仗汉节...
答:苏武虽然人留在了胡人(匈奴)地 界,但气节还在。冰天雪地的环境里,贫穷艰苦地生 活了十九年。渴了就吃雪,饿了就吃身 上穿的羊皮袄。心里还记挂着汉朝的江 山社稷,牧羊用的那根旄节上的装饰都 掉光了还没能回到汉朝去。历尽了种种 困难,但心还像铁石那样坚定,夜里在 塞上听到有人演奏...
答:《<苏武牧羊>-汉书》的全篇翻译,谁可以弄给我,全篇翻译,我要的是白话文,谢谢! 我想要《<苏武牧羊>-汉书》的全篇翻译,谢谢大家帮我弄来下,谢谢!我有急用。... 我想要《<苏武牧羊>-汉书》的全篇翻译,谢谢大家帮我弄来下,谢谢!我有急用。 展开 我来答 ...
答:《汉书》中《苏武牧羊》的翻译!! 如题...要白话文翻译很急...谢谢诶补充一下,是从“律知武终不可胁,白单于”一直到“节施尽落”之一小段的... 如题...要白话文翻译很急...谢谢诶补充一下,是从“律知武终不可胁,白单于”一直到“节施尽落”之一小段的... 展开 4个回答 #热议# 你发朋友...
答:苏武牧羊出自《汉书.苏武传》,原文为:卫律知武终不可胁,白单于。纡缢欲降之乃幽武,大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧齧雪,与毡拼咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。杖汉节...
答:2014-02-07 文言文《苏武牧羊》翻译 2291 2010-08-03 苏武牧羊全文翻译 195 2013-09-20 苏武牧羊 古文翻译 10 2010-04-21 苏武牧羊文言文翻译 646 2010-09-08 苏武牧羊翻译 101 2017-12-16 文言文《苏武牧羊》怎么翻译? 3 2007-09-26 苏武牧羊的翻译 102 2009-04-06 苏武牧羊 翻译 ...
答:但他始终对自己的国家和民族忠心耿耿,每日杖节牧羊,毫不屈服。这种坚持气节与操守,始终不忘自己职责的人,正是我们中国历史上的脊梁,他的精神已深深渗入我们民族的血脉之中。(全日制普通高级中学语文读本第二册)《苏武传》译文苏武字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马...
网友评论:
宿亲15397948430:
苏武牧羊(历史典故) - 百科
43582冯亮
: 《苏武牧羊》原文和译文1.原文:苏武留胡节不辱. 雪地又冰天,苦愁十九年. 渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海边. 心存汉社稷,旅落犹未还. 历尽难中难,心如铁石坚, 夜在塞上时听笳声,入耳心痛酸. 转眼北风吹,群雁汉关飞, 白发娘,...
宿亲15397948430:
苏武牧羊翻译 -
43582冯亮
: 苏武虽然人留在了胡人(匈奴)地界,但气节还在.冰天雪地的环境里,贫穷艰苦地生活了十九年.渴了就吃雪,饿了就吃身上穿的羊皮袄.心里还记挂着汉朝的江山社稷,牧羊用的那根旄节上的装饰都掉光了还没能回到汉朝去.历尽了种种困难,但心还像铁石那样坚定,夜里在塞上听到有人演奏的笳声,心里就十分的难过. 天气转寒的时候,大雁就会飞回汉朝的方向.家中白发苍苍的老娘,盼望着他的归来,他的夫人独守着空房.每天夜晚都会入睡,梦中的你可曾梦见了我?任那海枯石烂,气节没有少一点.最终让匈奴心服感动,越发敬重汉朝的德行和威力.
宿亲15397948430:
苏武牧羊 班固(八年级上,点击上的) 原文及译文、急、 -
43582冯亮
:[答案] 原文 律知武终不可胁,白单于.愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归.······武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之.杖汉节牧...
宿亲15397948430:
长春版语文六年级教科书1 - 1《苏武牧羊》译文 -
43582冯亮
:[答案] 苏武(公元前140-公元前60)【典故】公元前100年,汉武帝正想出兵打匈奴,匈奴派使者来求和了,还把汉朝的使者都放回来.汉武帝为苏武牧羊了答复匈奴的善意表示,派中郎将苏武拿着旌节,带着副手张胜和随员常惠,出...
宿亲15397948430:
《苏武牧羊》的译文和原文(急) -
43582冯亮
: 律1.知武终不可胁2.,白3.单于.愈益欲降之4.,乃幽5.武,置大窖6.中,绝不饮食7.天雨8.雪,武卧啮9.雪,与毡毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海10.上无人处,使牧羝11.,羝乳12.乃得归.······武既至海上,廪食不至...
宿亲15397948430:
苏武牧羊译文 -
43582冯亮
: “苏武留胡节不辱.”总起.“雪地又冰天,穷愁十九年.渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海边.心存汉社稷,旄落犹未还.历尽难中难,心如铁石坚,夜在塞上时听笳声,入耳痛心酸.”描写的是苏武在北地的苦难经历既是环境描写,也刻画了人物...
宿亲15397948430:
一段《苏武牧羊》的翻译武骂律曰:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见!且单于信女,使决人死生;不平心持正,反欲斗两... -
43582冯亮
:[答案] 苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁...
宿亲15397948430:
苏武牧羊北海上文言文翻译
43582冯亮
: 原文:苏武为汉使匈奴,为单于留,使卫律治之.百般胁诱,武终不屈.卫律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之 ,乃幽武大窖中,无饮食.天雨雪,武啮雪,与毡毛...