西山石记记四翻译

  • 西山十记之记四翻译
    答:1、然而,那些在水面欢快游动的,都是几寸长的小鱼然然而其那些跳达同“佻达”,此处指鱼儿欢快游动的样子刺泼鱼击水声皆都出自袁中道西山十记之记四或投饼于左,群赴于左,右亦如之。2、本文为作者的西山十记中的第五篇西山是指北京西郊的群山,是北京名胜景点之一香山寺以石取胜,碧云寺以泉取...
  • 然其跳达刺泼游戏水上者皆数寸鱼翻译
    答:然而,那些在水面欢快游动的,都是几寸长的小鱼。然:然而。其:那些。跳达:同“佻达”,此处指鱼儿欢快游动的样子。刺泼:鱼击水声。皆:都。出自袁中道《西山十记》之《记四》:或投饼于左,群赴于左,右亦如之,咀呷有声。然其跳达刺泼,游戏水上者,皆数寸鱼,其长尺许者,潜泳潭下...
  • 从香山俯石磴行柳路翻译
    答:翻译:从香山寺沿着石阶行走在柳林路中,大约不到一里路,便到了碧云寺。寺后有泉,泉水从山脚下的石缝中喷涌而出,如冰似雪,水波荡漾。一棵老树因雷击起火,树心空洞倾斜,将泉水导入寺中,泉水绕寺廊周围流淌,喧闹着流进石渠,水下但见有彩纹的碎石和金黄色的细沙。《西山十记·记四》赏析 《...
  • 西山十记之记四文言文原文和翻译
    答:翻译:功德寺,沿着河向前走,到玉泉山边,靠近水边有一座亭子。山根中时常出现清泉,清泉喷在高峻的山石上,好像人说话一样,到了裂帛泉,水向上喷射,泉水喷出的白色水沫,像是涌出的冰块和雪花,交汇在池中。看见池中的石子象鱼鳞一样细密整齐,经阳光照射,石子现出众多的红绿色,像用金沙铺地,用...
  • 急~~~翻译
    答:[4]带以清溪:道旁清溪如同衣带。[5]澄(chéng)澈:清澈见底。[6]洞见:清楚看见。[7]蕴藻萦蔓:积聚的藻类植物,枝蔓互相缠绕。[8]鬣(liè):鱼鳍,此指鱼类。[9]尾游:一个跟着一个游。[10]翕(xì)忽:快,迅速。跳达:轻捷。[11]亘(gèn)流:流水绵延。[12]禅刹(chà):佛寺。[...
  • 西山十记 袁中道的全文翻译和词语解释
    答:本文为作者的西山十记中的第五篇;西山是指北京西郊的群山,是北京名胜景点之一。香山寺以石取胜,碧云寺以泉取胜,卧佛寺则以老树取胜。作者特别喜爱卧佛寺的静寂。)香山(香山寺)跨石踞岩,以山胜者也;碧云(碧云寺)以泉胜者也。折而北,为卧佛(卧佛寺),峰转凹,不闻泉声,然门有老柏百许森立...
  • 文言文游西山记
    答:4. 游西山十记 (记一) 袁中道 译文 记一 译文 出了西直门,过了高梁桥,路旁皆是杨柳,道旁清溪如同衣带,流水清澈,可以清楚地看见水底的沙石,水草藻类萦绕,像是马鬣在风中飘荡,小鱼一条接着一条,忽然跳出水面,流水绵延,背依竹林,接着是一座古刹,绿叶浓郁,掩映着朱红的大门,寂静无人,惟闻鸟鸣花落。 经过响...
  • 游西山十记之一翻译
    答:绿叶浓郁,下覆朱户。寂静无人,鸟鸣花落。过响水闸(可适时开关,用以调节流量的水门),听水声汩汩(状声词。形容波浪声。)。至龙潭堤,树益茂,水益阔,是为西湖(指北京颐和园内的昆明湖)也。每至盛夏之日,芙蓉十里如锦,得风芬馥(芳香),士女骈阗(车马连结;形容众多。),临流泛觞(列坐水边...
  • 游西山十记 (记一) 袁中道 译文
    答:回答:记一 译文 出了西直门,过了高梁桥,路旁皆是杨柳,道旁清溪如同衣带,流水清澈,可以清楚地看见水底的沙石,水草藻类萦绕,像是马鬣在风中飘荡,小鱼一条接着一条,忽然跳出水面,流水绵延,背依竹林,接着是一座古刹,绿叶浓郁,掩映着朱红的大门,寂静无人,惟闻鸟鸣花落。 经过响水闸,听见水声汩汩流淌。...
  • 西山十记(选二)译文
    答:游西山十记(记二)袁中道 本文为作者的西山十记中的第二篇;西山是指北京西郊的群山,是北京名胜景点之一。功德寺循河而行,至玉泉山麓,临水有亭。山根中时出清泉,激喷境石中,悄然如语。至裂帛泉(泉自崖壁中喷出,作裂帛声,所以称裂帛泉。),水仰射,沸冰结雪(泉水喷出的白色水沫,像是涌出...

  • 网友评论:

    钟庾18512597509: 游西山十记的翻译 -
    20742鄂非 : 香山(香山寺)跨石踞岩,以山胜者也;碧云(碧云寺)以泉胜者也.折而北,为卧佛(卧佛寺),峰转凹,不闻泉声,然门有老柏百许森立,寒威逼人.至殿前,有老树二株,大可百围.铁干鏐(ㄌ|ㄡˊ;质地纯美的黄金)枝(金黄色的树枝...

    钟庾18512597509: 小石城山记原文及翻译 -
    20742鄂非 : 原文:自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠.其上为睥睨,梁欐之形;其旁出堡坞,有若门焉,窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃...

    钟庾18512597509: 《游西山十记》记一的翻译 -
    20742鄂非 :[答案] 出西直门(北京城西直门),过高梁桥,杨柳夹道,带以清溪(道旁清溪如同衣带),流水澄澈,洞见(清楚看见)沙石,蕴藻萦蔓(水草积聚,枝蔓缠绕),鬣(兽颈上的长毛)走带牵(水草像马须般随风飞扬).小鱼尾游,翕忽(;快速的样子)...

    钟庾18512597509: 西山十记(记一)急急急.出西直门,过高梁桥,杨柳夹道,带以清溪,流水澄澈,洞见沙石,蕴藻萦蔓,鬣走带牵.小鱼尾游,翕忽跳达.亘流背林,禅刹相接.... -
    20742鄂非 :[答案] 山洞 很 B 绿叶浓郁,向下覆朱户 芙蓉十里象锦,得风芬馥 景物

    钟庾18512597509: 小石山记 译文 柳宗元 -
    20742鄂非 : 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头.石山顶部天然生成女墙和栋梁的形状,旁...

    钟庾18512597509: 西山十记记二原文及翻译 -
    20742鄂非 : 功德寺循河而行,至玉泉山麓,临水有亭.山根中时出清泉,激喷境石中,悄然如语.至裂帛泉(泉自崖壁中喷出,作裂帛声,所以称裂帛泉.),水仰射,沸冰结雪(泉水喷出的白色水沫,像是涌出的冰块和雪花.),汇於池中.见石子鳞鳞...

    钟庾18512597509: 小石城山记翻译 -
    20742鄂非 : 小石城山记》参考译文: 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头.石山顶部天然生...

    钟庾18512597509: 袁中道《游西山记》的译文 -
    20742鄂非 :[答案] 您要的是哪一篇啊QAQ不会是十篇全部吧我我我我翻译不过来啊……先丢一篇吧……纯人工翻译…… 出了西直门,过高梁桥,路两旁有杨柳,清澈的溪水如带,流水明净澄澈,能清楚的看见(溪底的)沙石,藻类繁茂缠绕,水草如兽类的长毛发一...

    热搜:免费的翻译器 \\ 西山十记记四单字翻译 \\ 游西山十记原文翻译 \\ 西山十记记四古文翻译 \\ 古文翻译器转换 \\ 在线翻译入口 \\ 游西山十记之四翻译 \\ 西山十记从香山翻译 \\ 文言文翻译转换 \\ 游西山十记 袁中道翻译 \\ 西山十记之记四拼音版 \\ 中英文自动翻译器 \\ 原文及译文全部 \\ 西山十记四古文言文翻译 \\ 西山十记之记四翻译和注释 \\ 西三十记记一翻译 \\ 西山十记文言文翻译 \\ 西山十记四翻译 \\ 游西山十记之计四翻译 \\ 袁中道西山十记之记四翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网