赠孟浩然原文及翻译
答:翻译:我非常敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。高山似的品格怎么能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了!作品原文 赠孟浩然 李白 吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩...
答:译文:我非常敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。高山似的品格怎么能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光华!
答:孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊称。风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”红颜句:意谓从青年时代起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。白首:白头,指老年。醉月...
答:《赠孟浩然》唐:李白 吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕,白首卧松云。醉月频中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。【解释】我敬重孟先生的庄重潇洒,为人高尚风流倜傥闻名天下。少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀...
答:李白《赠孟浩然》原文|翻译|赏析 吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕,白首卧松云。醉月频中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。本诗大致写在李白寓居湖北安陆时期(727—736),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚友谊。诗的风格自然飘逸,描绘了孟浩然风流儒雅的形象...
答:赠孟浩然原文:吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕,白首卧松云。醉月频中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。赠孟浩然翻译:我非常敬爱孟老夫子,他为人高尚风流倜傥闻名天下。少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。明月夜常常饮酒醉得非常高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达...
答:赠孟浩然 [作者] 李白 [朝代] 唐代 吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。 高山安可仰,徒此揖清芬。 标签: 赠别 诗 目的 《赠孟浩然》译文 我敬重孟先生的庄重潇洒, 他为人高尚风流倜傥闻名天下。 少年时鄙视功名不爱官冕车马, 高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。 明月...
答:浩然曰:‘业已饮,何恤他!’卒不赴。朝宗怒,辞行,浩然不悔也。 ”这就是孟的高贵品质所在,当时传为美谈。诗首联说明写作目的,点出作意:“我所以写这一首赠诗,是因为敬爱孟夫子的风流”。颔联和颈联申说“ 风流 ”所在,红颜与白首对举,醉月与迷花对举,都是说“ 风流 ”的各种表现。
答:译文:我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。高山似的品格怎么能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光华!鉴赏:��全诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格。
答:阁夜原文:岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。翻译:冬天到了,白天的时间就越来越短;漫天的雪在这个寒冷的夜晚停住了。天未明时,当地的驻军已开始活动起来,号角声起伏悲壮;倒映在三峡水中的星影...
网友评论:
丰蓝17274175825:
赠孟浩然 翻译 -
7408阚虽
: 赠孟浩然 翻译译文: 我敬重孟浩然先生的庄重潇洒, 他为人高尚风流倜傥闻名天下. 少年时鄙视功名不爱官冕车马, 高龄白首又归隐山林摒弃尘杂. 明月夜常常饮酒醉得非凡高雅, 他不事君王迷恋花草胸怀豁达. 高山似的品格怎么能仰望着...
丰蓝17274175825:
“吾爱孟夫子,风流天下闻”是谁的诗句﹖ -
7408阚虽
:[答案] 吾爱孟夫子,风流天下闻.是唐代伟大诗人【李白】的诗句 出自:【李白】的五言律诗【赠孟浩然】 赠孟浩然 唐·李白 吾爱孟夫子,风流天下闻. 红颜弃轩冕,白首卧松云. 醉月频中圣,迷花不事君. 高山安可仰,徒此揖清芬. 【译文】 我敬重孟先生...
丰蓝17274175825:
黄鹤楼送孟浩然之广陵这首诗的意思 -
7408阚虽
:[答案] [注释]1.黄鹤楼:故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,传说有神仙在此乘黄鹤而去,故称黄鹤楼.\x0d2.孟浩然:李白的朋友.\x0d3.之:往.\x0d4.广陵:即扬州.\x0d5.故人:老朋友,这里指孟浩然.\x0d6.烟花:指艳丽的春景.\x0d7.尽:消失.\x0d8....
丰蓝17274175825:
唐宋名家七言绝句 - 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
7408阚虽
: 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是唐代伟大诗人李白的名篇之一.这是一首送别诗,寓离情于写景.此诗虽为惜别之作,却写得飘逸灵动,情深而不滞,意永而不悲,辞美而不...
丰蓝17274175825:
赠孟浩然 解释 -
7408阚虽
: 赠孟浩然 李白吾爱孟夫子, 风流天下闻. 红颜弃轩冕, 白首卧松云. 醉月频中圣, 迷花不事君. 高山安可仰, 徒此揖清芬.本诗大致写在李白寓居湖北安陆时期(727——736),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下...
丰蓝17274175825:
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗意 -
7408阚虽
: 《送孟浩然之广陵》李白 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州.孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流. 译文:老朋友孟浩然向我频频挥手,一起在那告别了黄鹤楼,他在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月将去扬州远游.友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向着天边奔流. 黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,广陵即扬州. 唐玄宗开元十三年(725),年轻的李白从四川出峡,在湖北安陆住了十年,认识了隐居在襄阳鹿门山的孟浩然.孟浩然是李白非常称赏的诗界名士,曾有“吾爱孟夫子,风流天下闻”的增诗称誉之,故诗中称之为“故人”.
丰蓝17274175825:
<<赠孟号然>>的翻译 -
7408阚虽
: 赠孟浩然 标题:赠孟浩然 作者:李白 体裁:诗 格律:五言律诗 原文: 吾爱孟夫子,风流2天下闻. 红颜弃轩冕3,白首卧松云. 醉月频中圣4,迷花不事君5. 高山安可仰6,徒此揖清芬7. 注释: 1.此诗约作于开元二十三年(735)孟浩然离...
丰蓝17274175825:
"红颜弃轩冕,白首卧松云"这句唐诗是什么意思?赠孟浩然 李白 吾爱孟夫子,风流天下闻. 红颜弃轩冕,白首卧松云. 醉月频中圣,迷花不事君. 高山安可... -
7408阚虽
:[答案] 红颜弃轩冕 白首卧松云 是有典故的 王维私自邀请他进到内署(王维的办公处),不久唐玄宗来了,孟浩然藏到床下,王维告诉了唐玄宗实情,皇帝高兴得说:“我听说过这个人却没见过,有什么害怕还要藏起来?”下令孟浩然出来.唐玄宗询问他的...