越中怀古翻译及赏析

  • 关于王者荣耀的改编诗句
    答:三千战马放蹄飞奔,冷冷的落日沉入平原秋草中。 5、《越中览古》唐代:李白。 原句:越王勾践破吴归,战士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。 翻译:越王勾践把吴国灭了之后,战士们都衣锦还乡。如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。 赏析:战士都凯旋了,大家都受到了赏赐,...
  • 人月圆·伤心莫问前朝事原文_翻译及赏析
    答:鉴赏 中唐诗人窦巩有《南游感兴》七绝云:“伤心欲问前朝事,唯见江流去不回。日暮东风青草绿,鹧鸪飞上越王台。”而窦诗显然又源于李白的《越中览古》:“越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今唯有鹧鸪飞。”本曲的前五句,化用窦巩的诗意,而“鹧鸪啼处”云云,则明显地流露出了霸业不存、风流事...
  • 鉴赏诗歌怎样找到恰当的角度?
    答:表达方式包括记叙,描写,抒情,议论四种.所谓表达方式的评析就是指能辨析诗歌中运用了哪些表达方式以及所起到的作用. 1,记叙.在作品中对人物,事件的交代和介绍.如"故人具鸡黍,邀我至田家"(孟浩然《过古人庄》),"风劲角弓鸣,将军猎渭城"(王维《观猎》)."越王勾践灭吴归,战士还家尽锦衣"(李白《越中览古》)...
  • 求李白《行路难》其二的译文和分析
    答:《秋下荆门》说得很明白:“此行不为鲈鱼脍,自爱名山入剡中。”记录这些活动的作品有《金陵酒肆留别》、《征虏亭》、《苏台览古》、《乌栖曲》、〈越中览古〉〈准南卧病书怀寄蜀中赵征君蕤〉。这些都表明他是南朝文化的崇拜者。这次漫游也是他的文化之旅。李白好游,且好以漫游之夸示于人其漫游动机:一是...
  • 古诗词句子赏析的方法?赏析时要不要翻译句子?
    答:我们那个没水平的语文老师说赏析诗词句子要翻译,可别的老师说不要翻译,而且长沙历届中考诗词鉴赏的参考答案也没有翻译过,我初三了。希望有人指点一下。... 我们那个没水平的语文老师说赏析诗词句子要翻译,可别的老师说不要翻译,而且长沙历届中考诗词鉴赏的参考答案也没有翻译过,我初三了。希望有人指点一下。
  • 金陵五题·并序原文|翻译|赏析_原文作者简介
    答:后代人面对“王气黯然收”之后的金陵,想像秦淮河上金粉浮动、光影飘摇的往昔,常常为之感喟唏嘘,“金陵怀古”遂成为咏史诗中的一个专题刘禹锡的《金陵五题》是写得早而又写得好的诗篇,在主题、意象、语汇诸多方面,都对后代产生深远影响。 《金陵五题》分别吟咏石头城、乌衣巷、台城、生公讲堂和江令宅,实际上是从...
  • 初二语文古诗歌鉴赏及课外文言文做题方法?
    答:总之,诗歌的“注”为我们鉴赏诗歌起到了一个提示的作用,为进一步鉴赏诗歌打下基础。它是理解和把握诗歌的又一把钥匙。 二、从标题入手,体会诗歌的情感 标题或是诗歌的灵魂,或是诗歌的线索,它暗示诗歌的主旨和情感,体现诗人的匠心。 诗歌或是点明或暗示情感,如杜甫《恨别》中的“恨”,沈如筠《闺怨》中的“怨”...
  • 岳珂原文_翻译及赏析
    答:藏书故实 为官之余,肆力于典籍和古物的收藏,曾到中原各地收集北宋文物典章,尤其是对北宋历代皇帝大臣的御笔和翰墨,编为《宝真斋法书赞》28卷。家富藏书,乃以家藏旧刻,设“相台家塾”,最知名刊刻《九经》、《三传》、《孟子注附音义》10卷、《论语集解附音义》10卷。以越中旧本注疏,参...
  • 求高考古诗文鉴赏和文言文答题的套路
    答:如张可久的《〔中吕〕卖花声•怀古》“美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关。伤心秦汉,生民涂炭,读书人一声长叹。”以英雄美人的穷途末路和民生疾苦对比,表达了对普通百姓的深切同情。“越王勾践破吴归,战士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。”(李白《越中览古》)前三句描写昔日繁荣和...
  • 《越中览古》表达了作者怎样的思想感情?
    答:网友都在找: 越中览古 翻译 南乡子思想感情 南乡子中心思想 正在求助 换一换 回答问题,赢新手礼包 更多等待求助问题 > 登录 还没有百度账号?立即注册 知道日报 全部文章 1680 清明又见雨纷纷,这些防雨神器的...关于越中览古,想了解更多? 《越中览古》是唐代大诗人李白的怀古之作。此诗首句点明题意...

  • 网友评论:

    臧昆17394018533: 谁知道越中怀古的赏析越中怀古的赏析 -
    49402夏苛 :[答案] 是《越中览古》吧? 赏析李白作品《越中览古》 雪浪花 唐代文学作品盛行一股浓烈的怀古之风,尤其反映在成就最灿烂的诗歌作品里,怀古感比较强烈的诗人有李白、杜甫、刘禹锡、张子昂等. 这是比较奇怪的现象,怀古因了伤今,为什么沦丧腐朽...

    臧昆17394018533: 越台怀古赏析 -
    49402夏苛 : 悲伤

    臧昆17394018533: 《越中览古》李白 的赏析 -
    49402夏苛 : (1)这两首诗都将昔日的繁华和今日的衰败加以对比,抒发了诗人对人事变化、盛衰无常的感慨,对功名富贵的否定.(2)相同的是都用了昔盛今衰的对比手法.不同的是第一首以前三句的篇幅着重写“昔盛”,而最后一句写“今衰”来否定之,...

    臧昆17394018533: 越中览古的赏析,从题材,内容,意象,主旨,艺术手法,五个方面赏析 -
    49402夏苛 :[答案] 题材:怀古,具体来说是针对古越王宫殿遗迹产生的感怀 内容:前三句写昔日越国的繁华盛景,正是勾践灭吴之后,帝王踌躇满志,将士衣锦荣归,宫女艳如春花,越宫处于欢乐、喧闹和繁华之中.最后一句诗人笔锋一转,急转直下,写到如今宫中...

    臧昆17394018533: 越中览古是什么意思 -
    49402夏苛 : 《越中览古》是唐代伟大诗人李白的怀古之作.此诗首句点明题意,说明所怀古迹的具体内容;二、三两句分写战士还家、越王勾践还宫的情况;结句突然一转,说过去曾经存在过的一切如今所剩下的只是几只鹧鸪在飞.全诗通过昔时的繁盛和眼前的凄凉的对比,表现人事变化和盛衰无常的主题. 越中览古 越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣. 宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞.

    臧昆17394018533: 李白《越中览古》原文和译文 -
    49402夏苛 :[答案] 原文: 越王勾践破吴归, 义士还家尽锦衣. 宫女如花满春殿, 只今惟有鹧鸪飞. 译文: 越王勾践把吴国灭了之后班师回朝,战士们回来时身上都穿着鲜艳华美的衣服. 如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了. 希望对你有帮助

    臧昆17394018533: 越中览古的赏析 -
    49402夏苛 : 李白——《越中览古》 越王勾践破吴归,战士还家尽锦衣. 宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞. 【赏析】: 这是一首怀古之作,亦即诗人游览越中(唐越州,治所在今浙江绍兴),有感于其地在古代历史上所发生过的著名事件而写下的.在春...

    臧昆17394018533: 李白 越中览古 的赏析
    49402夏苛 : 1、诗人着重渲染的是昔日的繁荣(前三句),而以今日的凄凉反衬(末句). 2、第一句写勾践破吴,众所周知,勾践之所以能破吴复国,是因为他卧薪尝胆,发奋图强,而吴王胜利后却骄奢淫逸,自尊自大,胜负的教训可谓深刻. 第二句写...

    臧昆17394018533: 《吴越怀古》译文及赏析 -
    49402夏苛 : 吴越怀古 吴越千年奈怨何,两宫清吹作樵歌.姑苏一败云无色,范蠡长游水自波.霞拂故城疑转旆,月依荒树想嚬蛾.行人欲问西施馆,江鸟寒飞碧草多.注释:①吴越:春秋吴国、越国的并称,泛指现在的江苏、安徽、浙江一带地区.因吴越两国时相攻伐,积怨殊深,因以比喻仇敌.②樵歌:樵夫唱的歌.唐杜甫《刈稻了咏怀》:“野哭初闻战,樵歌稍出村.”《水浒传》第九七回:“乔道清听了这六句樵歌,心中颇觉恍然.” ③嚬pín蛾:微皱的眉头.

    臧昆17394018533: 杜牧的《越中》翻译及赏析..犹自保郎心似石,绫梭夜夜织寒衣. -
    49402夏苛 : 鹧鸪,中国诗词意境中,常提到鹧鸪的叫声好似“行不得也哥哥”,常常借指旅途漫长不测、家人牵挂等.石城天暖花开,鹧鸪枝头啼鸣,良人春日离家,秋天尚未归来.我的心惦念郎君,如石般坚定不移,每日每夜为他纺织御寒的衣服.……没啥可分析的,就这么一首思别离的诗,没多好

    热搜:免费的翻译器 \\ 原文及翻译赏析 \\ 金陵怀古原文翻译赏析 \\ 越中览古原文翻译赏析 \\ 文言文翻译器转换 \\ 楚江怀古翻译及赏析 \\ 越台怀古翻译及原文 \\ 吴宫怀古翻译及赏析 \\ 维扬怀古原文翻译赏析 \\ 原文译文及注释 \\ 荆门道怀古翻译及赏析 \\ 原文译文及赏析解读 \\ 原文及译文全部 \\ 翻译文言文翻译器 \\ 西塞山怀古翻译及赏析 \\ 古诗翻译在线转换 \\ 汴河怀古翻译及赏析 \\ 长洲怀古翻译赏析 \\ 西塞山怀古翻译赏析 \\ 文言文翻译在线 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网