郑比克段于鄢翻译

  • 急求:《郑伯克段于鄢》翻译
    答:《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。庄公就把武姜安置在城颍,...
  • 郑伯克段于鄢 中文翻译
    答:《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。庄公就把武姜安置在城颍,...
  • 大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。译成现代文
    答:太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,准备好兵马战车,将要偷袭郑国。出自:先秦·左丘明《郑伯克段于鄢》原句:大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。翻译:太叔修治城廓,...
  • 郑伯克段于鄢什么意思嫣什么
    答:意思是说:共叔段不遵守做弟弟的本分。 用这个题目的原因是兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;鄢是指打败公叔段地点鄢地。
  • 郑伯公克段于鄢原文及翻译
    答:郑伯克段于鄢原文及翻译如下:原文:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:都城过百雉,国之害也。
  • 左传郑伯克段于鄢原文及翻译
    答:对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也洩洩!”遂为母子如初。君子曰:“颍考叔,纯孝也。爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎?”二、《郑伯克段于鄢》翻译 从...
  • 郑伯克段于鄢原文注释及翻译
    答:郑伯克段于鄢原文如下:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。祭仲曰:“都城过百雉,国之害...
  • 郑伯克段于鄢原文及翻译
    答:春秋左丘明《郑伯克段于鄢》原文如下:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。祭仲曰:“都,...
  • 谁能和我大致解释一下《郑伯克段于邺》
    答:《春秋》上说“郑伯克段于鄢”太叔段不象个弟弟,所以不说“弟”。他们象两个国君开战,所以说“克”。称庄公为郑伯,是讽刺他没有教导弟弟。《春秋》说庄公本来就有杀弟弟的意图,而又不说段是“出奔”,是因为史官有不便言明的难处。于是庄公就把武姜安置在城颖,还发誓说:“不到黄泉,不要...
  • 左传郑伯克段于鄢翻译全文
    答:翻译者要尽力保持原文的意义和精神,这是一项极为艰巨的任务。总之,郑伯克段于鄢的故事是左传中的经典之一,它向我们展示了一个人应该如何做出正确的选择和坚守自己的信仰。同时,它也提醒我们在翻译和研究古代经典时,要尊重原文的意义和文化背景,才能更好地理解和传承传统文化。

  • 网友评论:

    驷苇19740887441: 《郑伯克段于焉》原文及翻译 -
    10501苍慧 :[答案] 郑伯克段于鄢 《左传》隐公元年 ----- 多行不义必自毙 【原文】 初,郑武公娶于申,曰武姜.生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之.爱共叔段,欲立之.亟请于武公,公弗许. 及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,...

    驷苇19740887441: 郑伯克段于鄢》原文及翻译? -
    10501苍慧 : 郑伯克段于鄢 《左传》隐公元年 ----- 多行不义必自毙【原文】初,郑武公娶于申,曰武姜.生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之.爱共叔段,欲立之.亟请于武公,公弗许. 及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑...

    驷苇19740887441: ◇隐公元年 【经】元年春王正月.三月,公及邾仪父盟于蔑.夏五月,郑伯克段于鄢.怎么翻译? -
    10501苍慧 :[答案] 三月,隐公和邾仪父在蔑会见,邾仪父就是邾子克.由于邾仪父还没有受周朝正式册封,所以《春秋》没有记载他的爵位;称他为“仪父”,是尊重他.隐公代行国政而想要和邾国友好,所以在蔑地举行了盟会

    驷苇19740887441: 郑伯克段于鄢《谷粱传》古文翻译,明白人,帮个忙!~~~ -
    10501苍慧 : “克”这个字是什么意思?是能.能什么呢?能杀人.《春秋》为什么不说杀,是看到段还有士兵.段,是郑伯的弟弟.为什么知道他是弟弟呢?《春秋》凡诸侯杀世子和同母弟的,便视为国君,而不视为父兄.因为郑伯被视为国君,所以知道段是弟弟.段是弟弟,而《春秋》不称弟;他是武公的公子,而不称公子,是为了贬低他,段丧失了为人子弟的准则.《春秋》鄙视段而更鄙视郑伯.对郑伯更加鄙视什么呢?更加鄙视郑伯的处心积虑,促成了对段的诛杀.杀段于鄢地,是指离国都很远,这就象是说从他母亲的怀里夺过来杀掉一样罢了,是更加鄙视郑伯的意思. 那么,作为郑伯应该怎么办?缓缓地追赶逃跑的逆贼,才是爱护亲属的道理.

    驷苇19740887441: 翻译,段不弟,故不言弟 -
    10501苍慧 : 翻译: 共叔段不遵守做弟弟的本分 一、原文 书曰:“郑伯克段于鄢.”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志.不言出奔,难之也. 二、译文 《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢.”意思是说共叔段不遵守做弟弟的...

    驷苇19740887441: 郑伯克段于鄢原文及注音Word版
    10501苍慧 : 郑zhèng伯bó克kè段duàn于yú鄢yān初chū,郑zhèng武wǔ公gōng娶qǔ于yú申shēn,曰yuē武wǔ姜jiāng,生shēng庄zhuāng公gōng及jí共gòng叔shū段duàn.庄zhuāng公gōng寤...

    驷苇19740887441: 《左传郑伯克段于鄢1蔓草犹不可除、况君之宠弟乎!翻译?2》厚
    10501苍慧 : 1》 蔓草犹不可除、况君之宠弟乎! 翻译 : 蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢? 2》 厚将得众 翻译:土地扩大了,将要得到百姓的拥护.厚,指所占的土地扩大;众,指百姓. 3》 公伐诸鄢 翻译:(共叔段逃到鄢城),郑庄公就追到鄢城讨伐他 .

    驷苇19740887441: 163. 郑伯克段于鄢......... -
    10501苍慧 : 【原文】 克者何?能也.何能也?能杀也.何以不言杀?见段之有徒众也.段,郑伯弟也.何以知其为弟也?杀世子、母弟目君.以其目君,知其为弟也.段,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子,贬之也.段失子弟之道矣.贱段而甚郑伯也...

    驷苇19740887441: 郑伯克段于鄢 古今字 异体字 句式 注释希望能全一点, -
    10501苍慧 :[答案] 通假字 1.庄公寤生.寤,通“牾”,倒着. 2.佗邑唯命.佗,通“他”,指示代词,别的,另外的. 3.谓之京城大叔.大,通“太”. 4.大都不过参国之一.参,通“三”. 5.姜氏欲之,焉辟害.辟,通“避”. 6.姜氏何厌之有?厌,通“餍”,满足. 7.不义不昵,...

    驷苇19740887441: 英语翻译夏,五月,郑伯克段于鄢.○克之者何?(加之者,问训诂,并问施于之为.○段,徒乱反.鄢,音偃.)[疏]“克之者何”.○解云:欲言其杀,而经书克;... -
    10501苍慧 :[答案] 夏天,五月,郑伯在鄢这个地方打败了弟弟公叔段.是杀的意思.杀为什么把它说成是克?是强调郑庄公的恶.为什么强调郑庄公的恶?母亲是想要立段,自己却把段杀了,不如不给他地盘算了.段是什么人?是郑庄公的弟弟.为什么不称弟...

    热搜:郑伯克段于鄢全文翻译 \\ 卖炭翁原文及翻译 \\ 冯谖客孟尝君翻译原文 \\ 郑伯克段于鄢人生哲理 \\ 周郑交质原文及翻译 \\ 免费的翻译器 \\ 曹刿论战原文及翻译 \\ 秦晋崤之战原文及翻译 \\ 郑伯克段于全文翻译及原文 \\ 郑伯公克段于鄢克翻译 \\ 郑伯克段于烟原文及翻译 \\ 宫之奇谏假道原文及翻译 \\ 古文翻译器转换 \\ 郑国克段于鄢原文翻译 \\ 谏逐客书原文及翻译 \\ 郑伯克段于注音版 \\ 蹇叔哭师原文及翻译 \\ 郑伯克段于鄢原文及翻译注释 \\ 虞美人听雨 \\ 郑伯克段于鄢原文翻译对照 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网