陌上桑汉乐府第一段翻译

  • 陌上桑翻译第一段
    答:罗敷善于养蚕种桑,常常到城南角采桑叶,篮子上系着青丝带,提柄是用桂枝做成的。头上梳着倭堕髻,耳上佩着明月珠;下身穿着浅黄色丝裙,上身穿着紫色的短袄。走路的人看见罗敷,放下担子抚摩胡子。年少的人看见罗敷,摘下帽子只戴纱巾。耕地的人看见罗敷,忘记了把住犁耕地,锄地的人看见罗敷,...
  • 汉乐府《陌上桑》原文及翻译
    答:《陌上桑》是汉乐府中的一首乐府诗,属《相和歌辞》。又名《艳歌罗敷行》、《日出东南隅行》。这首诗第一段,写秦罗敷的美貌;第二段,写使君觊觎罗敷的美色,向她提出无理要求;第三段,写罗敷拒绝使君,并盛夸丈夫以压倒对方。这首诗以幽默诙谐的风格和喜剧性艺术手法,刻画了一个既美丽坚贞,...
  • 《陌上桑》的全文是什么和翻译呢?
    答:使耕田的忘了犁耙,使锄地的忘了锄头。耕锄者归来相互抱怨耽误了劳作,只因为你个色眯眯的多看了罗敷一眼。太守从南方骑着马走了过来,五匹马都停下了脚步。太守派个小吏前往,请问是谁家的女子?秦家有位姣好的女郎,本名叫罗敷。请问罗敷今年几岁?二十还不足,十五却有余。太守请问罗敷,能和我...
  • 汉乐府陌上桑原文及翻译
    答:汉乐府陌上桑原文及翻译部分如下:1、原文 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽着帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观...
  • 《陌上桑》原文及翻译
    答:《陌上桑》翻译 太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的少女,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走路的...
  • 《陌上桑》的翻译!!!有急用谢谢
    答:第一段,写罗敷的美貌。首先写她的住所之美、器物之美来衬托她的美貌,然后重点写她的服饰之美,最后通过侧面描写烘托她的美貌,无论是行者还是少年,无论是耕者还是锄者,都倾慕她的美丽,激起读者的想象。本段写她的外表美,铺衬下文的心灵美;写劳动人民对罗敷的健康感情,与后文使君的不怀好意...
  • 陌上桑原文及翻译
    答:1、陌上桑,乐府诗集〔两汉〕日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著_头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。(喜...
  • 陌上桑原文及翻译 文言文陌上桑原文及翻译
    答:1、陌上桑,乐府诗集〔两汉〕日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。(喜...
  • 陌上桑原文翻译及赏析
    答:1、《陌上桑》乐府诗集 〔两汉〕日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。使...
  • 简述《陌上桑的第一段是怎样描写罗敷的美貌的
    答:行者见罗敷,下担捋髭须;少年见罗敷,脱帽著帩头.耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷.”这个的翻译“走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她).年轻人看见罗敷,脱掉帽子整理仪容.耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;回来后互相埋怨生气,只因为观看罗敷.”来写.

  • 网友评论:

    彭进18676363914: 陌上桑翻译 -
    54481魏仇 : 《陌上桑》 汉乐府 原文:日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.译文:太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台.秦家有个美丽的女孩,自家取名叫罗敷.罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.罗敷善于养蚕种桑...

    彭进18676363914: 陌上桑翻译第一段原文:日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月... -
    54481魏仇 :[答案] 太阳从东方升起,照到我们秦家的楼房.秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷.罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑.用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄.头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环...

    彭进18676363914: 《陌上桑》的译文 -
    54481魏仇 :[答案] 《汉乐府集》 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠.缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著帩头.耕者忘其犁,锄者忘其...

    彭进18676363914: 陌上桑翻译第一段 -
    54481魏仇 : 太阳从东方升起,照到我们秦家的楼房.秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷.罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑.用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄.头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄.走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她).年轻人看见罗敷,脱掉帽子整理仪容.耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;回来后互相埋怨生气,只因为观看罗敷.

    彭进18676363914: 【陌上桑】的翻译 -
    54481魏仇 : 太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台.秦家有个美丽的女孩,自家取名叫罗敷.罗敷善于养蚕种桑,常常到城南角采桑叶,篮子上系着青丝带,提柄是用桂枝做成的.头上梳着倭堕髻,耳上佩着明月珠;下身穿着浅黄色丝裙,上身穿着紫色的...

    彭进18676363914: 急求曹操<<陌上桑>>原文及翻译 -
    54481魏仇 : 陌上桑① 驾虹霓,乘赤云,登彼九嶷历玉门.济天汉,至昆仑.见西王母谒东君.交赤松,及羡门,受要秘道爱精神.食芝英,饮醴泉.(挂)[拄]杖桂枝佩秋兰.绝人事,游浑元.若疾风游歘飘翩.景未移,行数千.寿如南山不忘愆.注解:...

    彭进18676363914: 《陌上桑》的翻译!!!有急用谢谢 -
    54481魏仇 : 一名“艳歌罗敷行”,乐府诗,是汉代著名民间敍事诗.它敍述了一个太守调戏采桑女子罗敷而遭到严词斥责的故事,被选入教材.日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷. 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩. ...

    彭进18676363914: 曹操陌上桑翻译 -
    54481魏仇 : 曹操《陌上桑》译文:驾着五彩的虹霞,乘着红色的云朵,经过玉门关登上九嶷山.渡过银河,到达昆仑山,去拜见王母娘娘、东君与赤松子,到羡门交流、接受成仙和养生的方法,保持自己精华灵气,吃灵芝的精华,喝甘美的泉水,拄着桂枝的手杖戴着香草.断绝人世间的功名利禄,尽情的遨游在大自然,就像狂风在吹动.在很短的时间里走了数千里,寿命如同南山一样长久,也不忘自己的过失.曹操《陌上桑》原文:驾虹霓,乘赤云,登彼九疑历玉门.济天汉,至昆仑,见西王母谒东君.交赤松,及羡门,受要秘道爱精神.食芝英,饮醴泉,柱杖桂枝佩秋兰.绝人事,游浑元,若疾风游欻翩翩.景未移,行数千,寿如南山不忘愆.

    彭进18676363914: 文言文陌上桑 -
    54481魏仇 : 1,只是因为看罗敷. 2,用什么来辨识我的丈夫?侧面烘托的描写手法,这样的侧面描写,不仅富有浓郁的生活气息,更主要的是它生动而巧妙地烘托了罗敷的美貌,给人以无尽的想象天地,起到烘云托月锦上添花的作用.....

    彭进18676363914: 【陌上桑】的翻译 -
    54481魏仇 : 太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台.秦家有个美丽的女孩,自家取名叫罗敷.罗敷善于养蚕种桑,常常到城南角采桑叶,篮子上系着青丝带,提柄是用桂枝做成的.头上梳着倭堕髻,耳上佩着明月珠;下身穿着浅黄色丝裙,上身穿着紫色的...

    热搜:乐府诗十大名篇 \\ 陌上桑赏析及翻译 \\ 陌上桑原文及对照翻译 \\ 陌上桑汉乐府朗诵 \\ 汉乐府陌上桑全文注音 \\ 陌上桑注音完整版 \\ 汉乐府陌上桑一诗是 \\ 陌上桑节选古诗朗诵 \\ 陌上桑原文及译文专升本 \\ 陌上桑原文及翻译赏析两汉 \\ 陌上桑重点字词翻译 \\ 陌上桑原文注释和赏析 \\ 陌上桑李白原文及翻译 \\ 陌上桑汉乐府朗读 \\ 汉乐府陌上桑原文 \\ 陌上桑原文及翻译注音 \\ 《陌上桑》原文及翻译 \\ 陌上桑杨基翻译和原文 \\ 陌上桑逐句翻译 \\ 陌上桑汉乐府全文注音版 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网