陌上桑赏析及翻译

  • 美女渭桥东,春还事蚕作。原文_翻译及赏析
    答:乐府 , 写人 , 赞美忠贞 译文及注释 译文 美女在渭桥东采桑,春天正是事蚕作的时候。这时,突然有个乘坐五马之车的太守疾驰经过此地,他的马装饰华美,还饰有金络。不知是哪家公子,前来调笑采桑女。采桑的人本是秦罗敷,她的美貌在整个都城里都是有名的。嫩绿的桑条映着她那洁白的纤...
  • 陌上桑原文翻译及赏析 陌上桑原文内容及译文
    答:《陌上桑》塑造罗敷的形象也依循人们识辨人物的一般顺序,在写法上表现为由容貌而及品性。罗敷刚出现,还只是笼统地给人一个“好女”的印象,随着叙述的展开,通过她服饰的美丽和路人见到他以后无不倾倒的种种表现,“好女”的形象在读者眼前逐渐变得具体和彰明。通过罗敷与使君的对话,她抗恶拒诱,刚...
  • 陌上桑翻译和原文赏析
    答:《陌上桑》塑造罗敷的形象也依循人们识辨人物的一般顺序,在写法上表现为由容貌而及品性。罗敷刚出现,还只是笼统地给人一个“好女”的印象,随着叙述的展开,通过她服饰的美丽和路人见到他以后无不倾倒的种种表现,“好女”的形象在读者眼前逐渐变得具体和彰明。通过罗敷与使君的对话,她抗恶拒诱,刚...
  • 陌上桑李白原文赏析在线翻译解释
    答:译文美女在渭桥东采桑,春天正是事蚕作的时候。这时,突然有个乘坐五马之车的太守疾驰经过此地,他的马装饰华美,还饰有金络。不知是哪家公子,前来调笑采桑女。采桑的人本是秦罗敷,她的美貌在整个都城里都是有名的。嫩绿的桑条映着她那洁白的纤纤细手,她正在都城的一角采桑。像使君那样的高官都...
  • 汉乐府《陌上桑》原文及翻译
    答:白话译文 太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的少女,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕采桑,有一天在城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走路的人看见罗敷...
  • 陌上桑全文翻译及赏析
    答:陌上桑全文翻译及赏析 陌上桑原文 :驾虹霓,乘赤云,登彼九疑历玉门。济天汉,至昆仑,见西王母谒东君。交赤松,及羡门,受要秘道爱精神。食芝英,饮醴泉,柱杖桂枝佩秋兰。绝人事,游浑元,若疾风游欻翩翩。景未移,行数千,寿如南山不忘愆。陌上桑翻译 :驾着五彩的虹霞,乘着红色的云朵,...
  • 《陌上桑》古诗鉴赏
    答:【原文】陌上桑 作者:唐·李白 美女渭桥东,春还事蚕作。五马如飞龙,青丝结金络。不知谁家子?调笑来相谑。妾本秦罗敷,玉颜艳名都。绿条映素手,采桑向城隅。使君且不顾,况复论秋胡。寒爱碧草,鸣凤栖青梧。托心自有处,但怪傍人愚。徒令白日暮,高驾空踟蹰。【注释】1、五马:太守的代称...
  • 《陌上桑》原文及翻译
    答:陌上桑:陌:田间的路。桑:桑林。东南隅:指东方偏南。隅,方位、角落。我国在北半球,夏至以后日渐偏南,所以说日出东南隅。喜蚕桑:喜欢采桑。喜,有的.本子作“善”(善于、擅长)。青丝为笼系:用黑色的丝做篮子上的络绳。笼,篮子。系,络绳(缠绕篮子的绳子)。笼钩:一种工具。采桑用来...
  • 陌上桑 的原文加翻译
    答:罗敷善于养蚕种桑,常常到城南角采桑叶,篮子上系着青丝带,提柄是用桂枝做成的。头上梳着倭堕髻,耳上佩着明月珠;下身穿着浅黄色丝裙,上身穿着紫色的短袄。走路的人看见罗敷,放下担子抚摩胡子。年少的人看见罗敷,摘下帽子只戴纱巾。耕地的人看见罗敷,忘记了把住犁耕地,锄地的人看见罗敷,...
  • 求古诗歌《陌上桑》的逐句翻译
    答:陌上桑 原文:汉乐府 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。使君从南来,...

  • 网友评论:

    庄嵇15710059360: 陌上桑译文 -
    57081祖佳 :[答案] 作品原文 陌上桑 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷. 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩. 头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦. 行者见罗敷,下担捋髭须;少年见罗敷,脱帽著帩头. 耕者忘其犁...

    庄嵇15710059360: 古文陌上桑的翻译 -
    57081祖佳 : 原文日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著帩头.耕者忘其犁,锄者...

    庄嵇15710059360: 《陌上桑》诗词赏析 -
    57081祖佳 : 这首诗叙述一个太守侮弄一个采桑女子遭到严词斥责的故事,成功地塑造了采桑女秦罗敷的形象,热情歌颂了她的美丽坚贞、机智勇敢.全诗分为三解.第一解以别开生面的侧面烘托来表现罗敷的美.她的美令无数行人为之驻足.第二解是诗的...

    庄嵇15710059360: 【陌上桑】的翻译 -
    57081祖佳 : 太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台.秦家有个美丽的女孩,自家取名叫罗敷.罗敷善于养蚕种桑,常常到城南角采桑叶,篮子上系着青丝带,提柄是用桂枝做成的.头上梳着倭堕髻,耳上佩着明月珠;下身穿着浅黄色丝裙,上身穿着紫色的...

    庄嵇15710059360: 陌上桑 600字的鉴赏 最多700字 -
    57081祖佳 :[答案] 汉乐府名篇《陌上桑》写了一个采桑女子罗敷巧妙拒绝“使君”调戏的故事,诗中塑造了勤劳美丽、泼辣智慧、不畏权贵、能言善道的古代妇女形象.诗中对主人公罗敷外貌描写的艺术,堪称文学史上人物外貌描写艺术的经典之笔. 正面描写——避实...

    庄嵇15710059360: 《陌上桑》的译文 -
    57081祖佳 :[答案] 《汉乐府集》 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠.缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著帩头.耕者忘其犁,锄者忘其...

    庄嵇15710059360: 陌上桑赏析 - 曹操陌上桑的背景及赏析(急用)
    57081祖佳 : 曹操(155-220):字孟德,即魏武帝.三国时政治家、军事家、诗人.小名阿瞒,沛国谯县人. 曹操的父亲曹嵩是中常侍曹腾的养子 , 官至太尉.曹操少年时就机智...

    庄嵇15710059360: 七年级语文《陌上桑》翻译 -
    57081祖佳 :[答案] 白话文翻译如下:太阳从东方升起,照到我们秦家的小楼.秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷.罗敷喜欢采桑,(有一天在)城南边侧采桑.用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄.头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的...

    庄嵇15710059360: 曹操陌上桑翻译 -
    57081祖佳 : 曹操《陌上桑》译文:驾着五彩的虹霞,乘着红色的云朵,经过玉门关登上九嶷山.渡过银河,到达昆仑山,去拜见王母娘娘、东君与赤松子,到羡门交流、接受成仙和养生的方法,保持自己精华灵气,吃灵芝的精华,喝甘美的泉水,拄着桂枝的手杖戴着香草.断绝人世间的功名利禄,尽情的遨游在大自然,就像狂风在吹动.在很短的时间里走了数千里,寿命如同南山一样长久,也不忘自己的过失.曹操《陌上桑》原文:驾虹霓,乘赤云,登彼九疑历玉门.济天汉,至昆仑,见西王母谒东君.交赤松,及羡门,受要秘道爱精神.食芝英,饮醴泉,柱杖桂枝佩秋兰.绝人事,游浑元,若疾风游欻翩翩.景未移,行数千,寿如南山不忘愆.

    庄嵇15710059360: 《陌上桑》全文解析 -
    57081祖佳 : http://baike.baidu.com/view/117149.htm

    热搜:陌上桑原文及对照翻译 \\ 原文翻译及赏析 \\ 陌上桑作品赏析 \\ 汉乐府《陌上桑》翻译 \\ 陌上桑原文注释和赏析 \\ 陌上桑杨基翻译和原文 \\ 《陌上桑》赏析 \\ 陌上桑赏析1000字 \\ 陌上桑原文及译文专升本 \\ 诗句带翻译大全 \\ 陌上桑李白原文及翻译 \\ 汉乐府《陌上桑》赏析 \\ 陌上桑文言文及翻译 \\ 原文译文及赏析 \\ 汉乐府陌上桑全文注音 \\ 陌上桑原文翻译全文 \\ 古诗全部翻译及赏析 \\ 汉乐府《陌上桑》 \\ 陌上桑原文翻译及赏析 \\ 《陌上桑》翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网