鲁滨孙还是鲁滨逊怎么读
答:鲁滨孙 或 鲁滨逊(xun)
答:翻译问题。。。美版是叫鲁滨逊
答:两者都可以,鲁滨孙是比较早的译名,现在基本都翻译成鲁滨逊。若有用,望采纳,谢谢。
答:鲁滨逊和鲁滨孙都是英文名字“Robinson”的汉语音译。除了这两个音译之外,也可以是鲁宾逊或者鲁宾孙。所有这些都对。因为音译没有“保准答案”,没有“到底哪一个对”的问题,只有哪种译法更常见。比如:1959年徐霞村翻译《鲁滨孙漂流记》,北京:人民文学出版社 2006年金长蔚翻译《鲁滨逊漂流记》,武汉: ...
答:sun、xun都可以,因为这都是英语在汉语里的音译,没必要太认真,不过我觉得你看到鲁滨孙三个字的时候还是想英语里的念法吧。
答:鲁滨逊的“逊”是读xun,而鲁滨孙的“孙”是读sun,逊和孙不一样。
答:都可以的,这是由英文翻译过来的,没有说哪个可以,哪个就不可以。原词是Robinson。
答:xun !!四声!烦请采纳!!
答:按新华通信社译名资料组编的<英语译名手册>(第二次修订本),应为"鲁滨逊".不过很多人还是习惯用鲁滨孙.译名嘛,音差不多就好.从习惯来说,我还是喜欢鲁滨孙.
答:以前一般我们叫鲁滨逊,但现在很多教科书上都写鲁滨孙,两个都可以的,口语叫鲁滨逊
网友评论:
章隶19899657187:
鲁滨孙,那个孙读孙还是读逊,为什么 -
32180云眨
: 鲁滨孙,读孙. Robinson英 ['rɒbɪnsn] 美 ['rɒbɪnsn] n. 爱独立工作(生活)的人,独自干大事;鲁滨逊 希望能帮助到你
章隶19899657187:
鲁滨逊(孙)漂流记的读音问题 -
32180云眨
: 说实话,这两个读音都可以.当你用逊字时就读(xùn);用孙字时就读(sūn).我们老师是这样说的.
章隶19899657187:
鲁滨孙的孙是读sun还是xun呢?急. -
32180云眨
:[答案] 不是读音的问题,是译本不同.最初翻译的是鲁滨逊(读xun),现在普遍认可的译本翻译的是鲁滨孙(读sun)
章隶19899657187:
鲁滨孙中"孙"的读音是xun还是sun?中“孙”的读音到底是xun还是sun?字典上找不到,想请大家帮下忙. -
32180云眨
:[答案] 有叫鲁滨逊(xun)的,也又叫鲁滨孙(sun)的只是翻译者的口音不同而已,都是一码事.在这里,我个人认为,应该读sun.
章隶19899657187:
读音 是鲁滨逊还是鲁滨孙 -
32180云眨
: 150左右
章隶19899657187:
以前的课文是 鲁滨逊漂流记以前是 《鲁滨逊漂流记》 现在是 《鲁滨孙漂流记》 要把孙字读成xun吗? -
32180云眨
:[答案] 这只是一种翻译上的区别,肯定算不上错别字.但《鲁滨逊漂流记》在我国以往这么多年的传播过程中一直译作“鲁滨逊”,这种译法早已深入人心,老师认为还是按照约定俗成译作“鲁滨逊”更妥一些,这样也符合更多读者的阅读习惯. 如果写的是 ...
章隶19899657187:
《鲁滨逊漂流记》的“孙”的读音是什么? -
32180云眨
: “逊”读作xùn. 《鲁滨逊漂流记》(又译为《鲁滨孙漂流记》)是英国作家丹尼尔·笛福的一部小说作品,是音译人名.所以“逊”和“孙”都可以.主人公叫鲁宾逊·克鲁索(又译作鲁滨孙·克鲁索),Robinson Crusoe.个人认为,读作x...
章隶19899657187:
读"鲁滨逊"还是"鲁滨孙" -
32180云眨
: 以前是鲁宾逊 现在是鲁宾孙 教材上都改了挖~~ 不过逻辑上说,两种叫法都对,要是想规范点的话,就鲁宾孙吧~~~~
章隶19899657187:
鲁滨孙中"孙"的读音是xun还是sun? -
32180云眨
: 有叫鲁滨逊(xun)的,也又叫鲁滨孙(sun)的只是翻译者的口音不同而已,都是一码事.在这里,我个人认为,应该读sun.
章隶19899657187:
是鲁滨孙还是鲁滨逊 -
32180云眨
: Robinson 早先中国人根据它的读音译为 鲁滨孙. 实际 也可译为鲁滨逊.这个问题根本没有查的意义.我记得课本上写的是鲁滨孙. 音译的差异没有什么绝对的正确.