john为啥叫约翰

  • 为什么John中文名要叫做约翰呢?
    答:约翰名字最早出现在圣经中,他是耶稣的门徒之一,圣经最早的版本是用拉丁语写的,而英语版本是之后从拉丁语版本翻译过来的,由于都是用字母就直接照拼法写就成了John此词。但是在拉丁语中字母J发的确是英语的Y音,所以如果你如果将John换成Yohn的话,就会发以“约翰”之音。而中文最早将John翻译就是依据...
  • 为什么john要被翻译成约翰
    答:天主教对John的译法是若望 也称呼之后的历任教皇为若望X世 东正教的译法是伊鄂昂 来于希腊语叫法 新教的译法是约翰 最接近最初的希伯来语叫法 约哈南 此外在圣经的翻译中基本都保存了最接近希伯来语的发音 这就是为什么Jesus 译为耶稣 而非希腊化的发音 (耶稣的名字原为Yeshua 即约书亚 意为 上帝...
  • 为什么John的中文要翻译成约翰?
    答:约翰名字最早出现在圣经中,他是耶稣的门徒之一,圣经最早的版本是用拉丁语写的,而英语版本是之后从拉丁语版本翻译过来的,由于都是用字母就直接照拼法写就成了John此词。但是在拉丁语中字母J发的确是英语的Y音,所以如果将John换成Yohn的话,就会发以“约翰”之音。而中文最早将John翻译就是依据拉丁版...
  • 为什么把John叫做“约翰”阿?
    答:john是按欧洲那边的发音翻的,像在德语里面,john写作johann(jo念约,hann念翰),而非按英语发音翻的. 一般来说 在比较被认可的解释里 John的音译受到两个方面的影响 ⒈JOHN这个名字在德语中发音就是约翰,德语很多发音规则都是依延拉丁文,估计在法文和意大利文里面JOHN也是发成约翰,最早翻这个字的时候...
  • 为什么把john翻译成约翰
    答:John是圣经中人名字的英语翻译. "John"来自拉丁文的"Ioannes", "Ioannes"又来自希腊文的"Ἰωάννης","Ἰωάννης"又来自来自西伯来文的"יוֹחָנָן(Yôḥanan)". John这个...
  • 为什么John这个英文名的翻译是约翰
    答:是音译,按照国际的音标和国际汉语拼音,Y的发音接近于“噎”hn的发音接近于“浑”所以就叫做约翰...
  • JOHN为什么翻译成约翰?
    答:JOHN翻译成约翰的原因:主要是为了容易寻根溯源,英文的John来自圣经里的Johann,发音就是约翰,在希伯莱语中的意思是仁慈。欧洲很多民族都有Johann的不同变种,当你碰到英国人John、荷兰人Johan和德国人Johannes的时候,你应该明白其实他们三个是重名。
  • 为什么john一直被译为约翰,感觉读音根本不
    答:John是圣经中人名字的英语翻译. "John"来自拉丁文的"Ioannes", "Ioannes"又来自希腊文的"Ἰωάννης","Ἰωάννης"又来自来自西伯来文的"יוֹחָנָן(Yôḥanan)". John这个...
  • john为什么被翻译为约翰?
    答:翻译作约翰是因为约翰是古代犹太人习用的名字之一,如圣经中的施洗者约翰在当时的希伯来文中是,后在英语中转为John,发音与约翰已相去甚远。但德语仍保留了Johan的写法和原来的发音。但是john有一种贬义,可以翻译为无名氏或者是光顾风月场所的男子。
  • john为什么要翻译成约翰?
    答:约翰不是英文的音译 所以翻译作约翰是因为约翰是古代犹太人习用的名字之一,如《圣经》中的John the Baptist (施洗者约翰)在当时的希伯来文中是Johan.后在英语中转为John,发音与“约翰”已相去甚远。但德语仍保留了Johan的写法和原来的发音.因此现在我们见到的“约翰”其实是照希伯来语翻译而来。

  • 网友评论:

    闻轮17064509796: 为什么John中文名要叫做约翰呢? -
    27041夹疯 :[答案] 约翰名字最早出现在圣经中,他是耶稣的门徒之一,圣经最早的版本是用拉丁语写的,而英语版本是之后从拉丁语版本翻译过来的,由于都是用字母就直接照拼法写就成了John此词.但是在拉丁语中字母J发的确是英语的Y音,所以如果...

    闻轮17064509796: 为什么John中文名要叫做约翰呢? -
    27041夹疯 : 约翰名字最早出现在圣经中,他是耶稣的门徒之一,圣经最早的版本是用拉丁语写的,而英语版本是之后从拉丁语版本翻译过来的,由于都是用字母就直接照拼法写就成了John此词. 但是在拉丁语中字母J发的确是英语的Y音,所以如果你如果...

    闻轮17064509796: 众所周知,许多外国人的名字是英译过来的,如Mike中文是迈克,Mary中文是玛丽,但为什么John叫约翰? -
    27041夹疯 :[答案] John是希伯来发音,传教的舶来品.第一指向的是圣经里的约翰

    闻轮17064509796: john为什么要翻译成约翰 -
    27041夹疯 : 引用John 起源于《新约圣经》里的人物 John the Baptist(基督教和合本译为施洗约翰,天主教译为圣若翰洗者).施洗约翰在约旦河中为人施洗礼,劝人悔改,是基督教的先行者,为耶稣宣讲教义打下了基础.施洗约翰的名字在希伯来语中读作「约翰南」(יוֹחָנָן, Yôḥanan).我猜测,今世汉译「约翰」即由此来.

    闻轮17064509796: 英文名John为什么音译出来是“约翰”? -
    27041夹疯 : 一般来说 在比较被认可的解释里 John的音译受到两个方面的影响 ⒈JOHN这个名字在德语中发音就是约翰,德语很多发音规则都是依延拉丁文,估计在法文和意大利文里面JOHN也是发成约翰,最早翻这个字的时候应该是根据这几种语言中的一种翻译的,自然就翻成约翰了. ⒉会粤语的,自己读john,看看类似于粤语中的哪两个字. 早期翻译一般是得风气之先的广东人进行,所以直到今天,很多翻译词句中都带有广东方言色彩. 当然 第2点我个人并不十分认可 因为粤语里面 是读成"佐敦"

    闻轮17064509796: John为什么译成约翰怎么这个名字不音译呢? -
    27041夹疯 :[答案] 约翰是古代犹太人习用的名字之一,如《圣经》中的John the Baptist (施洗者约翰)在当时的希伯来文中是Johan.后在英语中转为John,发音与“约翰”已相去甚远.但德语仍保留了Johan的写法和原来的发音. 所以说John译成约翰不是英文翻译过来...

    闻轮17064509796: John为什么译为约翰?英语名字不是音译吗? -
    27041夹疯 : 这个的确比较奇怪,约翰是古代犹太人习用的名字之一,如《圣经》中的John the Baptist (施洗者约翰) 在当时的希伯来文中是Johan.后在英语中转为John,发音与“约翰”已相去甚远.但英语仍保留了Johan的写法和原来的发音. 翻译成中文时,就成了约翰,与英语音译无关,算是个特例.

    闻轮17064509796: 为什么John在中国要叫约翰呢? -
    27041夹疯 :[答案] 第一个翻译的人这样想的```后面的人又尊重前人``所以就这样了 我觉得应该叫 乔恩 但这已经是习惯了```不好改拉

    闻轮17064509796: 英文名字John为什么中译为“约翰”,是根据希腊语翻译而来的吗? -
    27041夹疯 : 不是,翻译作约翰是因为约翰是古代犹太人习用的名字之一,如《圣经》中的John the Baptist (施洗者约翰)在当时的希伯来文中是Johan,后在英语中转为J...

    闻轮17064509796: 为什么被翻译叫“约翰” -
    27041夹疯 : “约翰”这一名字和许多西方的名字一样来自以色列的希伯来语 由于《圣经》对西方文明 以及西方文明对世界其他地方的影响 使《圣经》中的名字 文化 典故 广播世界 现在一个普通的中国人都会有一个英文名 英文中的John来源于希伯来语יוֹחָנָן 音为Yohanan 意为上帝的恩典 上帝的礼物

    热搜:john的正确发音 \\ john怎么读音发音 音标 \\ john约翰怎么读 \\ john约翰人名发音试听 \\ john 约翰是名还是姓 \\ 为什么john要翻译成约翰 \\ 为什么不建议年轻人做海员 \\ john为何翻译为约翰 \\ 鲍姆约翰为什么叫约翰宝宝 \\ john为什么被翻译为约翰 \\ jones约翰怎么读 \\ john约翰寓意 \\ john人名正确读音 \\ john人名发音试听 \\ john发音教程 \\ 为什么john翻译成约翰 \\ john为什么不是乔恩 \\ john的真正读音 \\ john正确读音试听 \\ john约翰怎么读音 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网