《芙蕖》文言文

  • 芙蕖文言文划分节奏
    答:6.写芙蕖的优美姿态,不但用词准确,而且在动与静的组合对列中传达出摇曳、妩媚的意态。 7.“略”。(开放性试题,可以表达对芙蕖的赞美喜爱之情,也可以表达仿效学习之意,言之有理即可。) 6. 芙蕖文言文 原文出自于 李渔《芙蕖》中的内容,即:原文内容群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋...
  • 水芙蓉文言文
    答:6. 求 文言文芙蕖 的原文 芙蕖与草本诸花,似觉稍异;然有根无树,一岁一生,其性同也。《谱》云:"产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。"则谓非草本不得矣。予夏季以此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人也;以芙蕖之可人,其事不一而足。请备述之。 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过...
  • 李文言文(李渔)
    答:1. 《兰》李渔文言文翻译 李渔《芙蕖》原文《芙蕖》(李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。 谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草本不得矣。 予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。 群葩当令时,只在...
  • ...之数日前汉字后此皆属过而不问之秋矣选段文言文翻译
    答:白话文:在花的最佳观赏时节,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它们而不过问的时候。《芙蕖》是明末清初文学家李渔创作的一篇散文。这是一篇介绍芙蕖的说明文。作者从可目、可鼻、可口、可用四个方面,写出芙蕖的“可人”之处。最后从“适耳目之观”“备家常之用”两个方面得出“种植之...
  • 文言文 芙蕖解释(自荷钱出水之日.)
    答:芙蕖 fú qú 荷花.芙蕖 fú qú亦作“ 芙渠 ”.荷花的别名.《尔雅·释草》:“荷,芙渠.其茎茄,其叶蕸,其本蔤,其华菡萏,其实莲,其根藕,其中的,的中薏.” 郭璞注:“﹝芙渠﹞别名芙蓉,江 东呼荷.” 三国 魏 曹植《洛神赋》:“远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波....
  • 文言文《芙蕖》翻译“之”字
    答:1、请备述之(代词,代指莲花)2、及花之既谢(助词,取消句子独立性,不译)3、至其可人之口(助词,的)4、予四命之中(助词,的)希望对你有些帮助啦
  • 荷花文言文
    答:4. 关于荷花的文言文 《芙蕖》(李渔) 芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草本不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,请备叙之。 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆...
  • 文言文《芙蕖》的一些问题 高手请进,高分悬赏 快啊啊啊啊啊啊
    答:引用(暗引《诗经》“蒹葭苍苍,白露为霜”)、通感(第3段由嗅觉升华到整个感官的感受“享受”)、排比、反问等,适当穿插一些议论、抒情的句子;在句式上,则骈散结合;奇偶交替,使文章节奏明快、音调和谐。这一语言特色,使它既和一般的说明文有别,也和一般的古文有别。参考资料:百度知道 ...
  • 有关文言文《芙蕖》和《爱莲说》的问题
    答:1.没有一时一刻不适合观赏 2.出淤泥而不染:不与世俗同流合污,濯清涟而不妖:仪态端庄,只可敬重不可轻侮,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植:通达事理,胸怀磊落,为人正直、方正 3.衬托 菊正衬莲洁身自好,不同流合污.牡丹反衬莲不慕名利、富贵 4.《爱莲说》喜爱莲的品质 《芙蕖》喜爱莲...
  • 闲情偶寄 荷钱翻译
    答:避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。至其可人之口者,则莲实与藕,皆并列盘餐,而互芬齿颊者也。只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。是芙蕖也者,无一时一刻,不适耳目之观;无一物一丝,不备家常之用者也。此文出自清代李渔所著的《闲情偶寄》...

  • 网友评论:

    於胜18130289154: 《芙蕖》李渔 文言文题目:《芙蕖》 李渔 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之.群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然... -
    929粱贴 :[答案] 1.可目---荷花 可鼻---莲之清香 可口----莲藕 2.避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生 作用是便于吟诵,易于记忆;用于诗词、有音乐美;表意凝炼,抒情酣畅

    於胜18130289154: 文言文《芙蕖》的全文翻译 -
    929粱贴 : 译文: 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它. 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷叶出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等...

    於胜18130289154: <<芙蕖>>文言翻译 -
    929粱贴 :[答案] 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它.各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等...

    於胜18130289154: 《芙蕖》的译文 -
    929粱贴 : 在花的最佳观赏时节,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它们而不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看.有风时就作...

    於胜18130289154: 芙渠李渔文言文翻译 -
    929粱贴 :文言文翻译是我们需要学习的,我们看看下面的芙渠李渔文言文翻译,欢迎阅读. 芙渠李渔文言文翻译 原文 《芙蕖》(李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲....

    於胜18130289154: 李渔的《芙蕖》全文??十万火急.
    929粱贴 : 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于...

    於胜18130289154: 谁有《芙蕖》全文,尤其需要第一段和最后一段. -
    929粱贴 : 芙蕖》 清·李渔芙蕖与草本诸花,似觉稍异;然有根无树,一岁一生,其性同也.《谱》云:"产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲."则谓非草本不得矣.予夏季...

    於胜18130289154: 《芙蕖》翻译 -
    929粱贴 : 《芙蕖》翻译"芙蕖" 这一篇散文是李渔的作品其背景及翻译如下 :闲情偶寄·芙蕖(李渔) 闲情偶寄·芙蕖(李渔):《闲情偶寄·芙蕖》选自李渔作品《闲情偶寄》,具体地说明芙蕖属于草本花及其“可人”的种种优点,从观赏价值和实...

    於胜18130289154: 芙蕖的译文,原文 -
    929粱贴 : 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看....

    热搜:芙蕖文言文ppt \\ 芙蕖李渔原文 \\ 芙蕖文言文原文 \\ 《芙蕖怯春》韫枝 \\ 李渔《荚蕖》的译文 \\ 《明月映芙蕖》by沉九襄 \\ 《闲情偶寄》原文 \\ 好一朵木槿花芙蕖 \\ 水芙蓉之于夏文言文 \\ 《古剑奇谭》芙蕖 \\ 李渔《闲情偶寄》翻译 \\ 《芙蕖》阅读题答案 \\ 闲情偶寄·芙蕖 \\ 文言文100篇 \\ 李渔《芙蕖》注释 \\ 芙蕖自荷钱译文 \\ 闲情偶寄芙蕖原文及翻译 \\ 芙蕖文言文阅读答案 \\ 闲情偶寄翻译及原文 \\ 李渔《芙蕖》原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网