小石潭记的翻译文减短的

  • 小石潭记翻译及原文
    答:翻译:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平...
  • 小石潭记最简翻译
    答:青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。向小石潭的西...
  • 小石潭记全文最短翻译
    答:小石潭记全文最简短翻译如下:从小丘西走一百二十多步,隔竹林,可听见水声,像身上带的佩环相碰击发出的声音,心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路,沿路走看见个小潭,潭水清澈。小潭以整块石头为底,近岸边,石底一些部分翻卷过来露出水面。成为,屿堪,岩等不同的形状。青翠的树木,碧绿的藤蔓...
  • 《小石潭记》翻译全文,求解,简略的
    答:从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,就听到流水的声音,像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,我心里喜欢听到这种声音。砍倒竹子,开辟出一条小路,往下走,就看见一个小潭,潭水特别清澈。小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的...
  • 小石潭记原文加翻译 小石潭记翻译简短
    答:译文 从小土丘往西大约走一百二十步,隔着竹林,就可以听到流水的声音,水声就像挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音一样,心里十分高兴。砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水格外清澈。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,...
  • 小石潭记翻译简短的意思对就好
    答:青色的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。潭中的鱼大约有一百条,都好像没有目标地游动,什么依靠也没有。阳光向下直照射到潭底,鱼的影子映在水底的石头上,鱼的影子呆呆地停在那里一动也不动,忽然又向远处游去了,来来往往轻快敏捷。好像在和游人嬉戏。坐在小石潭...
  • 求小石潭记的翻译,最短的
    答:小潭以一块完整的石头作为底,靠近岸边,石底有的部分翻卷起来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。周围青葱的树木,翠绿的藤蔓遮掩、缠绕、摇动、下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中鱼大概有一百多条,都好像在空中游荡,没有任何依靠。 阳光直照水底,鱼的影子映在石上,(鱼影)呆呆地一动...
  • 《小石潭记》的翻译
    答:《小石潭记》的翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛...
  • 小石潭记 一句原文 一句译文
    答:译文:向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一段暗的看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。8、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。译文:我坐在潭边,...
  • 小石潭记的准确翻译
    答:潭底是一整块大石头,靠近岸边,他又向上翻圈上来露出水面,高低不平,形态各异:有的成了小石礁、小岛屿,有的成了小石垒、小石岩。岸边的树木青葱,树上葱绿的藤互相连结着、缠绕着、覆盖着,参差不齐,随风飘扬。潭中鱼儿大约有一百多条,大大小小,都好象在空中游动,没有水一样。日光一直照...

  • 网友评论:

    韩看19466245071: 缩写小石潭记译文,短一点 -
    13174农初 :[答案] 译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴.砍倒竹... 轻快敏捷的样子,好像在互相取乐. 向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时...

    韩看19466245071: 小石潭记翻译简短的意思对就好 -
    13174农初 : 从小土丘向西行走一百二十步,隔着成林的竹子,听到水的声音,好像玉佩和玉环碰撞发出的声音,心里感到开心.砍伐竹子开拓道路,向下看见一个小潭,潭水尤其清澈.小潭以整块石头作为底,在靠近岸边的地方,潭底有些石头翻卷过来露...

    韩看19466245071: 谁有小石潭记短点的译文 -
    13174农初 : 从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像身上带的玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我的)心情高兴起来.砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,潭水特别清凉.整块石头作为潭底,靠近岸边,有一圈...

    韩看19466245071: 小石潭记原文及翻译简短 -
    13174农初 : 《小石潭记》原文及翻译如下:原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂.潭中鱼可百许...

    韩看19466245071: 《小石潭记》翻译 -
    13174农初 : 一、译文 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴.砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉.小潭以整块石头为底,靠近...

    韩看19466245071: 翻译古文《小石潭记》 -
    13174农初 : 译文 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴.于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈.整个潭底是一块石头,靠近岸边,...

    韩看19466245071: 古文翻译,《小石潭记》 -
    13174农初 : (1)都好象在空中游动,没有什么依靠似的. (2)时而看得见,时而看不见. (3)由于这个地方过于冷清,不能长时间地留在那儿,便把当时的情景记述下来就离开了. (4)感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了.

    韩看19466245071: <<小石潭记>>原文及翻译 -
    13174农初 : 原文:从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清洌.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩.青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī...

    韩看19466245071: 小石潭记 翻译 -
    13174农初 : 原文 从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(peì)环,心乐(lè)之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè).全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩.青树翠蔓(màn)...

    热搜:小石潭记翻译少点简短 \\ 关雎翻译最简短的 \\ 小石潭记简便翻译100字 \\ 岳阳楼记注释及翻译 \\ 小石潭记全篇翻译简洁 \\ 桃花源记翻译最简短的 \\ 小石潭记翻译最简短的 \\ 桃花源记翻译全文翻译 \\ 小石潭记全文翻译详细版 \\ 小石城山记翻译及答案 \\ 小石潭记翻译越短越好 \\ 《核舟记》原文翻译 \\ 小石谭记翻译最简 \\ 小石潭记全篇翻译100字 \\ 小石潭记翻译成现代文 \\ 小石潭记注音版原文及翻译 \\ 小石潭记特殊记忆法 \\ 小石潭记翻译手写图片 \\ 小石潭记最简翻译 \\ 小石潭记极简翻译简略 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网