小石潭记翻译成现代文
答:译文:隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。2、伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。译文:砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。3、全石以为底,近岸,卷石底以出。译文:小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底...
答:小石潭记翻译:从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的...
答:坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。小石潭记翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。砍...
答:砍伐竹子开出道路,往下见到了一个小潭,潭水特别清澈。(潭)以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面,形成了小石礁,小岛屿,小石垒,小石岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空...
答:坐在小石潭边,四面被竹子和树木围绕着,静悄悄地没有人迹,这样的环境使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了,这氛围令人感到哀伤。因为这里的环境太过冷清,不可以长时间停留,于是我记下此番景致便离开了。一同去游览的人有:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。作为随从跟着去的,有姓崔的两...
答:从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是喜欢它。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,成为小的石噍,小的岛屿,小的石垒,小的岩石,等...
答:《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品,原文及翻译见下。原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,...
答:《小石潭记》原文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕...
答:从小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像挂在人身上佩戴的佩环相互碰撞发出的声音,心里因为这(声音)感到快乐。砍伐竹子,开辟出一条小路,往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。小潭以一块完整的石头作为底,靠近岸边,石底有的部分翻卷起来露出水面,成为岻、屿、堪、岩各种不同的形状...
答:小石潭记原文及翻译简短如下:从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好像人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,(我)心里很是高兴。于是砍倒竹子,开出一条小路,往下走看见一个小潭,潭水特别清澈。(潭)用整块石头形成潭底,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成小石...
网友评论:
祖码18664611963:
《小石潭记》翻译成现代文?
10114咸师
: 译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴.砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈.小潭以整块石头为底,靠近...
祖码18664611963:
《小石潭记》翻译 -
10114咸师
: 一、译文 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴.砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉.小潭以整块石头为底,靠近...
祖码18664611963:
小石潭记翻译 -
10114咸师
:[答案] 从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,(就)听到了水流声,好像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音(那样清脆悦耳),我心里感到很高兴.(于是)砍倒竹子开辟出(一条)小路,顺势往下走便可看见(有的翻译为出现 ...
祖码18664611963:
《小石潭记》的翻译 -
10114咸师
:[答案] 小石潭记 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清洌.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下彻,影...
祖码18664611963:
《小石潭记》以其境过清,不可久居,乃记之而去.用现代汉语翻译. -
10114咸师
:[答案] 因为这里的环境过于冷清,不能够长久的停留,于是写下这个游记离开了.
祖码18664611963:
小石潭记原文及翻译简短 -
10114咸师
: 《小石潭记》原文及翻译如下:原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂.潭中鱼可百许...
祖码18664611963:
《小石潭记》第四段默写,并逐句翻译成现代汉语,解释重要的字词,最后说明句式. -
10114咸师
:[答案] 【原句】坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃. 【译句】 坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕,寂静寥落,空无一人,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息. 【字词】 ①竹树:竹子和树木;②环合:围绕.环...
祖码18664611963:
请总结《小石潭记》全文中的省略句,并标出省略成分,最后分别将句子翻译成现代汉语. -
10114咸师
:[答案] 《小石潭记》中的省略句:1.乃记之而去.(省略主语“这番景致”) 于是记下这番景致便离开了.2.斗折蛇行.(省略主语“小溪的岸边”) 溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那样蜿蜒. 3.以其境过清.(省略主语“我”)我因为它的环境过于凄清. ...
祖码18664611963:
小石潭记原文及翻译
10114咸师
:原文:(来源网络) 从(1)小丘(2)西(3)行(4)百二十步,隔篁竹(5),闻水声,如鸣佩环(6),心乐(7)之.伐(8)竹取(9)道,下见小潭(10),水尤清冽(11).全石以为底(12),近岸,卷石底以出(13),为坻,...