小石潭记翻译成现代文

  • 《小石潭记》的句子翻译
    答:译文:隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。2、伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。译文:砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。3、全石以为底,近岸,卷石底以出。译文:小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底...
  • 小石潭记翻译成现代文
    答:小石潭记翻译:从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的...
  • 小石潭记原文及翻译
    答:坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。小石潭记翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。砍...
  • 《小石潭记》中的现代文所有解释
    答:砍伐竹子开出道路,往下见到了一个小潭,潭水特别清澈。(潭)以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面,形成了小石礁,小岛屿,小石垒,小石岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空...
  • 小石潭记翻译简短的意思对就好
    答:坐在小石潭边,四面被竹子和树木围绕着,静悄悄地没有人迹,这样的环境使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了,这氛围令人感到哀伤。因为这里的环境太过冷清,不可以长时间停留,于是我记下此番景致便离开了。一同去游览的人有:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。作为随从跟着去的,有姓崔的两...
  • 柳宗元的《小石潭记》全文翻译。高手进。
    答:从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是喜欢它。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,成为小的石噍,小的岛屿,小的石垒,小的岩石,等...
  • 《小石潭记》原文及翻译
    答:《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品,原文及翻译见下。原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,...
  • 小石潭记原文加翻译 小石潭记翻译简短
    答:《小石潭记》原文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕...
  • 把小石潭记翻译成现代文
    答:从小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像挂在人身上佩戴的佩环相互碰撞发出的声音,心里因为这(声音)感到快乐。砍伐竹子,开辟出一条小路,往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。小潭以一块完整的石头作为底,靠近岸边,石底有的部分翻卷起来露出水面,成为岻、屿、堪、岩各种不同的形状...
  • 小石潭记原文及翻译简短
    答:小石潭记原文及翻译简短如下:从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好像人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,(我)心里很是高兴。于是砍倒竹子,开出一条小路,往下走看见一个小潭,潭水特别清澈。(潭)用整块石头形成潭底,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成小石...

  • 网友评论:

    祖码18664611963: 《小石潭记》翻译成现代文?
    10114咸师 : 译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴.砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈.小潭以整块石头为底,靠近...

    祖码18664611963: 《小石潭记》翻译 -
    10114咸师 : 一、译文 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴.砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉.小潭以整块石头为底,靠近...

    祖码18664611963: 小石潭记翻译 -
    10114咸师 :[答案] 从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,(就)听到了水流声,好像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音(那样清脆悦耳),我心里感到很高兴.(于是)砍倒竹子开辟出(一条)小路,顺势往下走便可看见(有的翻译为出现 ...

    祖码18664611963: 《小石潭记》的翻译 -
    10114咸师 :[答案] 小石潭记 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清洌.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下彻,影...

    祖码18664611963: 《小石潭记》以其境过清,不可久居,乃记之而去.用现代汉语翻译. -
    10114咸师 :[答案] 因为这里的环境过于冷清,不能够长久的停留,于是写下这个游记离开了.

    祖码18664611963: 小石潭记原文及翻译简短 -
    10114咸师 : 《小石潭记》原文及翻译如下:原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂.潭中鱼可百许...

    祖码18664611963: 《小石潭记》第四段默写,并逐句翻译成现代汉语,解释重要的字词,最后说明句式. -
    10114咸师 :[答案] 【原句】坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃. 【译句】 坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕,寂静寥落,空无一人,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息. 【字词】 ①竹树:竹子和树木;②环合:围绕.环...

    祖码18664611963: 请总结《小石潭记》全文中的省略句,并标出省略成分,最后分别将句子翻译成现代汉语. -
    10114咸师 :[答案] 《小石潭记》中的省略句:1.乃记之而去.(省略主语“这番景致”) 于是记下这番景致便离开了.2.斗折蛇行.(省略主语“小溪的岸边”) 溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那样蜿蜒. 3.以其境过清.(省略主语“我”)我因为它的环境过于凄清. ...

    祖码18664611963: 小石潭记原文及翻译
    10114咸师 :原文:(来源网络) 从(1)小丘(2)西(3)行(4)百二十步,隔篁竹(5),闻水声,如鸣佩环(6),心乐(7)之.伐(8)竹取(9)道,下见小潭(10),水尤清冽(11).全石以为底(12),近岸,卷石底以出(13),为坻,...

    热搜:小石潭记为何细思极恐 \\ 小石潭记的翻译最少 \\ 小石潭记记翻译全文 \\ 小石潭记全篇翻译简洁 \\ 小石潭记翻译少点简短 \\ 小石潭记原文及译文 \\ 柳宗元小石潭记的原文 \\ 小石潭记翻译最简短的 \\ 模仿小石潭记写一篇白话文 \\ 小石潭记的全部注释 \\ 小石潭记改编现代文 \\ 小石潭记现代文600字 \\ 根据小石潭记写一篇游记 \\ 小石潭记翻译及原文 \\ 《桃花源记》全文 \\ 《小石潭记》原文译文 \\ 小石潭记翻译全文简短 \\ 小石潭记全文翻译详细版 \\ 小石潭记细思极恐 \\ 小石潭记为什么可怕 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网